Эмма Скотт - Однажды я выберу тебя
- Название:Однажды я выберу тебя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-159031-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмма Скотт - Однажды я выберу тебя краткое содержание
Я достиг самого дна, заполняя пустоту всем подряд.
Мой организм был истощен ночными сменами в «Скорой».
Став медбратом миллионера Эдварда Марша, я надеялся обрести билет в лучшую жизнь.
Там я встретил его сына, и мое сердце наполнилось надеждой.
Вот только его душа была соткана из боли. И я никак не мог ему помочь.
Я был бессилен. САЙЛАС
Я сын миллионера, и в будущем хотел возглавить семейный бизнес.
Мечтая сделать из меня марионетку, отец отправил меня на терапию в лагерь, в котором я чуть не умер.
Теперь я бездушная машина, и никому не под силу повлиять на меня.
Макс стал единственным, с кем я вновь почувствовал себя живым.
Мы сблизились, и это могло изменить все.
Но было слишком поздно: я стоял на краю пропасти.
И никто не мог меня удержать.
Однажды я выберу тебя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Интересная теория, – проговорил отец. – Ты и правда считаешь, что Стивен предпринял какие-то действия без моего ведома или указаний?
– Черт возьми, папа… – Я потер лицо руками. – Ты знал?
– Я знал цифры, Сайлас. Суммы прибыли. И то, что врачи назначают наш препарат по мере необходимости. Когда в нем есть нужда. В конце концов, на то они и врачи.
– Врачи, которых заставили сойти с пути и толкнули на безрассудства. – Я отрицательно покачал головой. – Это плохо. Чертовски хреново.
Отец прищурился, глядя на меня.
– А если я уступлю твоей прихоти и соглашусь, что все «чертовски хреново», что ты предлагаешь сделать?
– Для начала избавиться от Милтона.
– А-а. От человека, которому я передал временную заботу о твоей должности, а он отправил тебя в отпуск. Теперь он во всем виноват.
– Нет, черт возьми, дело не в этом, – проговорил я, стиснув зубы. – Может, он и показал тебе красивые цифры, папа, но не объяснил, как мы их добились. Компании нужно притормозить и воздержаться от маркетинговых уловок. И помочь загладить свою вину. Открыть реабилитационные центры, выделить средства общинам…
– А где Фейт?
Я моргнул и откинулся на спинку стула, когда отец резко свернул разговор и переключился на другую тему.
– Она… дома. Или ходит по магазинам. Не знаю. Я за ней не слежу. Она вольна делать что хочет.
«Хватит болтать, хватит болтать, хватит болтать…»
– Скоро ежегодная корпоративная вечеринка по случаю Хеллоуина, – проговорил отец, возвращаясь к своей газете. – Думаю, в этом году мы проведем ее здесь.
– Здесь.
– Да, знаю, что времени мало. Но я уверен, что наши устроители смогут перенести все приготовления в дом. Я чувствую себя лучше, да и сотрудники будут в восторге. – Он снова взглянул на меня. – Учитывая наши «красивые цифры», полагаю, есть что отпраздновать. Ты, конечно, пригласишь Фейт.
– Да, конечно, – рассеянно ответил я, а мысли мои неслись галопом. «Что-то случилось. Это ненормально» . – Ты же ненавидишь вечеринки. Никогда их не посещаешь. И хочешь устроить праздник здесь?
– Болезнь заставила меня иначе взглянуть на жизнь, Сайлас, – произнес он. – Я жду ее с нетерпением.
Он поднял газету, как барьер между нами, словно намекая на то, что разговор окончен. Я хотел продолжить спор, но понимал – пока Милтон отравляет ему слух, это бесполезно.
– Я только оставлю здесь свои «мелкие круговые диаграммы», – пробормотал я, встал и направился к двери, намереваясь уйти. Меня догнал голос отца.
– Сайлас?
Я обернулся.
– Меня несколько смущает твой отпуск. Пожалуйста, приложи все усилия, чтобы помириться со Стивеном. Желательно до вечеринки, на которую придут все управленцы компании.
Я стиснул зубы и направился к выходу. А оказавшись в коридоре, тут же позвонил Сильвии.
– Ну как? – спросила она.
– Не сработало, – ответил я, спускаясь по изогнутой лестнице. – Мы должны избавиться от ублюдка Милтона. Сильвия, нужно нарыть на него что-нибудь грязное.
– Касательно работы или в личной сфере? Или везде?
Я чуть не сказал «везде», но совать нос в личную жизнь этого засранца было бы неэтично. Хотя и заманчиво.
«Представь, как ты объясняешь это Максу».
На губах мелькнула слабая улыбка.
– Сайлас?
– Только по работе, – проговорил я. – Свяжись с ай-ти отделом и скажи, что исполнительному директору нужны все электронные письма и служебные записки, которые приходили на корпоративную почту Милтона или уходили с нее, за последние десять лет.
– Очень много писем, – произнесла Сильвия. – Это… законно?
– Корпоративные электронные письма – собственность компании, – проговорил я. – А пост исполнительного директора достаточно высок, чтоб получить к ним доступ. Черт побери, Брукхаймер, что работал до меня, вероятно, все их читал. И я тоже хочу в это влезть.
– А как сдержать айтишников, чтоб не проболтались Милтону?
– Скажи, что я провожу полный обзор всех отделов компании, включая и их тоже. Намекни, что грядут сокращения. Но если они сделают, что прошу, не оповещая другие отделы, им будет не о чем беспокоиться.
– Отлично, – проговорила Сильвия. – Не говоря уж о том, что все ненавидят Милтона. Я слышала много жалоб на то, что его сделали большим боссом.
– Исполняющим обязанности, – уточнил я с мрачной улыбкой. – Дай мне знать, когда айтишники что-то пришлют.
– Не сомневайтесь.
Закончив разговор, я направился в гостиную, где меня ждал Эдди.
– Сайлас, добрый друг, – проговорил он, слегка покачиваясь и глядя в пол. – Весьма рад вас видеть.
– Я тоже. – Я улыбнулся и сел за пианино. – Какие-нибудь пожелания?
– А разве мы не ждем мистера Кауфмана?
Я напрягся и обернулся к нему. Он хмуро разглядывал ковер.
– Я уже объяснял тебе. Больше не будет уроков с Максом.
– Я помню, хотя, должен признаться, так и не получил приемлемого объяснения.
– Ты слишком чист для этого мира, Эдди, – проговорил я. – Макс больше не сможет заниматься с нами, потому что папа не одобряет, когда служащие общаются с семьей.
– Довольно странно, – произнес Эдди, – учитывая, что мистер Кауфман не просто служащий.
– Кто… – Я прочистил горло и попытался еще раз. – И кто он, по-твоему?
Озадаченный, брат склонил голову набок.
– Дорогой братец, разве вы не помните «Дэвида Копперфилда»? – Он сложил руки в замок и продекламировал: – «Новые мысли и надежды вихрем кружились в голове, и жизнь моя заиграла новыми красками».
– Да, – хрипло ответил я. – Помню.
Это была строчка из сцены, где Дэвид, наконец, признался Агнес, что та – любовь всей его жизни.
– Вы уж простите мне личные наблюдения, – проговорил Эдди, – но во время дневных встреч здесь с мистером Кауфманом я ощутил в вас подобное чувство.
– Правда? – Я вдруг понял, что вот-вот заплачу. И, черт возьми, даже не знал почему.
«Знаешь. Ты прекрасно знаешь причину».
Эдди улыбнулся, на миг встретившись со мной взглядом, потом отвел глаза.
– Мистер Кауфман ведь больше, чем просто служащий, верно?
– Ты прав, Эдди, – проговорил я, опуская пальцы на клавиши пианино. Во мне взмывали симфонии эмоций, играющих красками, каких я прежде даже не видел. – Гораздо больше.

ГЛАВА 21

Перед встречей с Даниэлем и ребятами я прилег немного вздремнуть. Из гостиной, напоминая музыкальный гром, доносились звуки пианино. Сайлас играл для Эдди. Прежде я не слышал подобной музыки. Грохочущей и напряженной, одуряюще сложной. Шквал яростных звуков, от которых дрожали стены, словно бы Сайлас пытался разрушить дом до основания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: