Нора Робертс - Игры ангелов
- Название:Игры ангелов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Игры ангелов краткое содержание
Страшные воспоминания гонят Рис Гилмор все дальше от родного дома. Может быть, здесь, на берегу озера Ангела, среди живописных гор, она начнет новую жизнь... Но даже в этом «ангельском» краю она становится свидетельницей трагедии – или это ей только кажется?
Игры ангелов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но когда они подъехали к «Пище ангелов», она почувствовала слабость. Но все же вышла из машины. Стояла на тротуаре, борясь с паникой.
– Что такое? Требуется помощь?
– Нет... Да. Тьфу ты, черт.... Слушайте, вы не могли бы подняться со мной, всего на минутку? Можете забрать назад комплимент про мое умение держать удар.
Он молча взял ее рюкзак и пошел к лестнице. Когда она отперла дверь, он вошел первым.
– Чем же вы тут занимаетесь? – спросил он.
– Что? Простите, я не вполне поняла...
– Ни телевизора, ни проигрывателя.
– Я же недавно переехала.
Он осматривал комнату, и она ему не стала мешать. Смотреть было особо не на что. Аккуратно застеленная кровать, диван, табуреты, принесенные из бара. Однако здесь не было чисто женского уюта. Никаких безделушек, никаких фотографий в рамочке.
– Хороший ноутбук, – сказал он.
– Есть хотите?
Он поднял на нее глаза и поразился тому, какой одинокой она казалась в этой почти пустой комнате.
– Я могу что-нибудь приготовить... Услуга за услугу.
Она сказала это легко, но он неплохо разбирался в людях и понял, что она просто боится остаться одна. Впрочем, он все равно проголодался.
– А чем будете угощать?
– Чем? – Она оглядела кухню. – Могу быстренько приготовить курицу с рисом.
– Подойдет. Пиво у вас есть?
– Увы, нет. Есть вино. Хорошее белое вино. Холодное.
– Вполне подойдет.
Она вручила ему бутылку и штопор. А потом достала из морозилки куриное филе и отправила его в микроволновую печь.
– У меня только стаканы. – Она открыла буфет. – Вообще-то я покупала вино для готовки, но это неплохое вино.
Он разлил вино по стаканам. Попробовал, кивнул.
– А где вы учились кулинарии?
– В разных местах, – ответила она и отвернулась.
– В том числе и в Париже.
– Зачем спрашиваете, если док Уоллес вам уже рассказал?
– На самом деле рассказал Мак, а ему – док. Вы еще не приноровились к ритму маленького городка.
– Пожалуй. – Она поставила на огонь воду для риса.
Броуди уселся на стул и стал за ней наблюдать.
Чувствуется профессионализм, подумал он. Когда она занимается делом, то перестает нервничать. Ей бы надо есть то, что она готовит, не помешало бы набрать килограммов пять. Наверно, она так похудела после того, как бежала из Бостона.
Он вспомнил, что она видела, как кого-то убивают. Интересно, кого? И за что? И как...
Она что-то на скорую руку сделала из крекеров, сыра, оливок и сладкого перца, выложила в миску. Он съел добрую половину, а она тем временем возилась со сковородками и кастрюлей – жарила курицу с чесноком, варила рис, подрумянивала грибы с перцем.
– Как у вас получается делать все одновременно?
Лицо у нее было спокойное, даже немного зарумянилось.
– А как вы чувствуете, когда надо закончить одну главу и переходить к следующей?
– Хороший вопрос... Вы отлично выглядите, когда готовите.
– Готовлю я лучше, чем выгляжу. – Она разложила еду по тарелкам и села за стол рядом с ним. – Ну как, вкусно?
Он прожевал первый кусок, задумался.
– У вас интересное лицо, – сказал он. – Такие выразительные глаза. Но... – продолжил он, заметив ее смущение, – готовите вы действительно лучше, чем выглядите.
Но он слукавил. Смотреть на нее, находиться рядом с ней ему было приятно.
– Вы догадываетесь, о чем судачат сейчас там, внизу? Люди видят мою машину, а в кафе меня нет. Кто-то говорит: «Я видел, как он поднимался в комнату к Рис».
– Да? Меня это не волнует.
– Вас не волнует, что люди о вас скажут или подумают?
– Иногда слишком волнует. А иногда мне наплевать. Мне вот точно наплевать, что вы проиграли пари с Маком Драббером – насчет того, что Ло затащит меня в постель.
Он взглянул на нее с неподдельным любопытством:
– Я вас недооценивал.
– Может, если все решат, что между нами что-то есть, Ло перестанет выманивать меня на свидание. Так что, выходит, я опять перед вами в долгу.
– Выходит. Мне перепадет еще один ужин?
– Ну... если захотите.
– Когда у вас следующий свободный вечер?
– Во вторник. Я заканчиваю в три.
– Отлично. Я приду в семь. Устроит?
– В семь? Хорошо...
А теперь как поддержать беседу? Ничего ей на ум не шло.
– Придет, куда денется.
– Неужели у меня на лице все написано? – изумилась она.
– Я догадался, о чем вы сейчас думаете. Шериф непременно что-нибудь найдет и вам сообщит.
За дверью послышались шаги.
– Наверное, это он и есть. – Броуди пошел открывать.
– Броуди! Рис! – Рик снял шляпу и окинул взглядом стол. – Прошу прощения, что прервал ваш ужин.
– Мы уже закончили. Но это не важно. – Колени у Рис дрожали, но она все равно встала. – Вы ее нашли?
– Давайте присядем.
Как она могла забыть! Полицейские, когда приходят, действуют по определенному распорядку. Их нужно усадить, предложить им кофе.
– Не хотите ли подкрепиться? – спросила Рис.
– Нет-нет, не стоит беспокоиться. – Рик сел на диван, положил шляпу на колени. По его бесстрастному выражению лица она сразу поняла, что он скажет.
– Я ничего не нашел.
– Но... – Она покачала головой.
– Давайте не будем торопиться. Расскажите-ка снова, что вы видели.
– О господи! – вздохнула она, но рассказала все, что помнила. – Наверное, он бросил тело в реку или...
– С этим мы разберемся. Броуди, ты место не перепутал?
– Я же показывал тебе на карте. Это там, где на реке пороги.
– На другом берегу, – уточнил Рик. – Расстояние немалое, вы могли и перепутать. В том месте никаких следов борьбы.
– Должно быть, он их замел.
– Я вернусь туда утром, посмотрю при солнечном свете. А пока что позвоню, узнаю, не пропала ли какая туристка.
– В тех краях есть несколько домиков, – сказал Броуди.
– Я заглянул в те, которые поблизости. У меня там тоже домик, у Джоани парочка. Некоторые сдают, но в это время года отдыхающих немного. Рис, мы все выясним. Броуди, хочешь прокатиться туда утром, со мной?
– Могу и прокатиться.
– Давай все проверим, пока не поползли слухи. Я заеду к тебе в половине восьмого. Рис, желаю приятно провести вечер. Старайтесь не думать о плохом. – Рик водрузил на голову шляпу и удалился.
– Он мне не поверил, – сказала Рис.
– Почему? – спросил Броуди.
– Да потому, что никто, кроме меня, этого не видел.
– А я вам верю.
Их взгляды встретились. Она крепко стиснула руки.
– Спасибо.
– Я собираюсь домой. А вы последуйте совету шерифа и постарайтесь об этом не думать. Примите таблеточку и ложитесь.
– Откуда вы знаете, что у меня есть таблетки? Он отвел взгляд.
– Примите снотворное и поспите. Завтра поговорим.
– Хорошо. – Она открыла ему дверь. – Спокойной ночи.
Шериф Ричард Мардсон зашел в свой рабочий кабинет, включил свет. Повесил на вешалку шляпу и куртку и пошел заварить себе кофе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: