Линда Ховард - Испытание любви

Тут можно читать онлайн Линда Ховард - Испытание любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Линда Ховард - Испытание любви краткое содержание

Испытание любви - описание и краткое содержание, автор Линда Ховард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Аварийная посадка в заснеженных горах при крушении самолета…

Помощи ждать неоткуда.

Что станут делать пассажирка Бейли Уингейт и раненый пилот Камерон Джастис, сильный и мужественный человек?

Им остается рассчитывать только друг на друга.

Трудности, как известно, сближают. А взаимная любовь способна побороть все невзгоды. Камерон и Бейли отчаянно пытаются выжить в горах, и чем ближе они становятся друг другу, тем отчетливее понимают – падение самолета было неслучайным.

Испытание любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Испытание любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ховард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Джастис, постарайтесь очнуться! Я собираюсь вытащить вас из самолета. Возможно, у вас есть переломы и травмы, а это совсем не лишняя информация. Если вы слышите меня, то постарайтесь как-то дать знать. Джастис? Что у вас болит?

Ответа не последовало.

Вздохнув, Бейли просунула руки пилоту под мышки и потянула его на себя. К счастью, тянуть требовалось вниз и ей помогало земное притяжение. Она опасалась, что когда ноги Джастиса перестанут цепляться за покореженную приборную панель и фюзеляж, он мешком свалится на нее. При этом он может удариться о дверь головой, а это чревато еще одной травмой.

Почувствовав, что тело вот-вот соскользнет вниз, Бейли выбралась из самолета и мягко дернула куртку Джастиса на себя. Он соскользнул вниз, и Бейли еле успела поймать его голову прежде, чем она стукнулась о мерзлую землю.

Теперь можно было его осмотреть.

Боже! Его лицо и шея были полностью в крови, равно как и часть волос. На макушке Бейли увидела кошмарную рваную рану с неровными краями. Из нее все еще шла кровь.

Бейли слышала, что порезы головы не всегда так опасны, какими кажутся на первый взгляд, но вызывают сильную кровопотерю. Вот и теперь она видела, что вся рубашка Джастиса успела пропитаться кровью.

Бейли с отчаянием смотрела пилоту в лицо, сидя на коленях. У нее успели замерзнуть ноги, все тело тряслось под пронизывающим холодом. Ей удалось выбраться из салона и вытащить пилота, но чего она этим добилась? Джастис может умереть, так и не приходя в себя, а она рискует погибнуть от переохлаждения. До чего будет горько и обидно умирать тут, на морозе, в одиночестве, вдали от цивилизации, да еще после того, как удалось выжить в авиакатастрофе!

Внезапно Джастис задышал чаще и глубже. Его перепачканный кровью кадык дернулся вверх-вниз.

– Капитан Джастис? – пискнула Бейли.

Он судорожно сглотнул и буркнул, не открывая глаз:

– Какого черта?

Она коротко хохотнула. Неплохое начало для того, кто вырвал у судьбы второй шанс!

– Самолет разбился. Мы выжили, но я не знаю, какие у вас травмы. Вижу только рану на макушке, из-за которой вы потеряли много крови…

Бейли сунулась в салон, вытащила пиджак и уцелевшую туфлю. Туфлю она надела на ногу, а пиджак попыталась свернуть в рулон, чтобы промокнуть им рану пилота. Впрочем, шелковая ткань едва ли на это годилась.

Между тем Джастис закашлялся и что-то пробормотал.

Бейли глянула на него. Она не разобрала всю фразу, но слово «аптечка» слышала достаточно отчетливо.

Удивительно! Этот человек только пришел в себя, даже глаз не открывал, а уже соображает лучше ее!

– Бардачок… – сипло прошептал Джастис.

Не успела Бейли порадоваться тому, что есть такая простая и удобная вещь, как аптечка, когда ей пришла в голову жуткая мысль, что бардачок может не открыться.

Бейли снова забралась в кабину.

К сожалению, ее подозрения подтвердились. Бардачок находился перед креслом пилота. Панель была сильно погнута, дверца почти сложилась пополам, и ее прочно заклинило. Как ни пыталась Бейли, ломая ногти, открыть бардачок, усилия были тщетны.

Возможно, если поддеть дверцу чем-то острым…

Бейли в сотый раз оглядела салон. Ей требовалось что-то крепкое, что можно использовать в качестве рычага. Вроде того ломика, что завалился под кресло пилота.

Ломика? Бейли поморгала, не веря своим глазам. На мгновение она подумала, что у нее начались галлюцинации. Но ломик был настоящим, с деревянной ручкой и металлическим основанием.

Схватив инструмент, Бейли подсунула острый край под кромку гнутой дверцы и надавила на ручку ломика. Через пару секунд дверца бардачка выскочила наружу, царапнув ей левое запястье. Вытащив из углубления металлическую коробку с красным крестом, Бейли в очередной раз выбралась из кабины. Ноги вновь обожгло холодом. Почему все давалось с таким трудом? Почему необходимо было пинать дверь ногами и дергать ручку с помощью чулка? Почему требовался ломик, чтобы залезть в бардачок? Все, будто нарочно, осложняло Бейли спасение.

Она вновь опустилась перед пилотом Джастисом на колени.

Он чуть приоткрыл глаза, поднял руку и нащупал на голове рану.

– Не трогайте! Я наложу антисептическую повязку, чтобы не было заражения.

– Там есть хирургические нитки… – прохрипел пилот.

– Что?

Он несколько раз тяжело вдохнул.

– В аптечке… есть нитки…

Бейли в ужасе смотрела на него. Нет-нет! Она ослышалась! Достаточно ведь продезинфицировать рану и наложить повязку, разве нет? Может, помазать каким-нибудь кровоостанавливающим средством? Но ведь не зашивать же!

Неужели Джастис всерьез думает, что она станет накладывать швы?

– Только не это! – пискнула Бейли жалобно.

Глава 6

Спорить с человеком, который находится в полубессознательном состоянии, наверное, нелепо, но Бейли едва ли могла взглянуть на ситуацию со стороны. Поэтому она упрямо помотала головой:

– Я не стану зашивать рану! Я почти ничего не понимаю в медицине. Все мои знания почерпнуты из сериала «Скорая помощь»! Ни один человек в здравом уме не попросит зашивать рану того, кто никогда не держал в руках иголку с ниткой. Впрочем, вряд ли вы, капитан Джастис, находитесь в здравом уме после того, что с нами произошло. Поймите, я вообще не умею шить!

– Заодно и научишься, – сипло шепнул Камерон. – Будешь… хоть чем-то полезной.

Бейли стиснула зубы. Полезной? Неужели этот упрямец думал, что собственными силами выбрался из разбитого самолета? Открыл заклинившую дверь и вылез?

Зубы мелко застучали. Бейли не только замерзла, но и промокла в снегу, тонким слоем укрывавшем землю. Руки ее успели посинеть, и все тело дрожало под ледяными порывами ветра. Да такими онемевшими пальцами только раны зашивать! Она наверняка воткнет иглу прямо ему в череп!

Она должна согреться, это жизненно необходимо.

Бейли надела тонкий пиджак и застегнула непослушными пальцами оставшиеся три пуговицы. Толку было мало. К тому же шелковый топ промок от пота и теперь ледяными объятиями лип к коже.

Вытащив из аптечки пару стерильных ватных шариков, Бейли прижала их к ране Джастиса и чуть надавила. Пилот тихо застонал, его ресницы затрепетали, но он даже не дернулся.

Только бы капитан Трезвомыслие вновь не потерял сознание!

– Я не знаю, что теперь делать, – призналась она, пытаясь отвлечь его от боли разговором. Зубы звучно клацнули друг о друга, и она едва не прикусила себе язык. – Понимаю, что нужно остановить кровотечение… – Снова стук зубов. – Но я промокла и замерзла, даже пальцев не чувствую…

– Одеяло… – прохрипел Джастис. – В коробке…

Единственной коробкой поблизости была аптечка первой помощи. Бейли принялась вытаскивать из нее препараты и коробочки, пока не обнаружила на дне тонкий шерстяной плед, свернутый в тугой рулон и заклеенный лентой. Размотав рулон, Бейли оценила размеры одеяла. Оно было очень тонким, но прочным и достаточно широким. Как ей хотелось укутаться в него, свернуться клубочком и согреться! Однако пилот потерял много крови и нуждался в тепле даже больше ее, особенно потому, что лежал на промерзшей земле.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линда Ховард читать все книги автора по порядку

Линда Ховард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Испытание любви отзывы


Отзывы читателей о книге Испытание любви, автор: Линда Ховард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x