Пьер Рей - Казино Палм-Бич
- Название:Казино Палм-Бич
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИнтерДайджест, 1994 г.
- Год:1993
- Город:Смоленск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пьер Рей - Казино Палм-Бич краткое содержание
Герой романа "Казино" Ален Пайп, молодой клерк с замашками прожигателя жизни, благодаря ошибке банковского компьютера обнаруживает на своем нищенском счете баснословную сумму. Зная, что он лишится столь неожиданно свалившегося на него богатства, как только раскроется ошибка, новоявленный миллионер спешит пожить в свое удовольствие. В знаменитом казино на Лазурном березу Средиземного моря молодой повеса с поразительной беспечностью спускает все свое состояние, что мгновенно поднимает его в глазах местного "бомонда" на недосягаемую высоту. И к недавнему бедняку рекой потекли бешеные деньги…
Казино Палм-Бич - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Банк!
Опасаясь, что руки могут его выдать, Ален положил две карты, предназначенные сопернику, перед собой. Крупье переправил их Гольдману.
Посмотрев их, он пробормотал:
– Еще…
Трясущимися руками Ален бросил ему карту и украдкой посмотрел свои.
– Девять,- произнес Гольдман.
Лицо Алена осунулось.
– Девять на понтер,- объявил крупье.
Ален открыл свои карты.
– Девять – банк. Поровну.
Толпа загудела.
– Последний кон,- объявил крупье.
Тыльной стороной ладони Ален вытер пот со лба. Единственным его желанием было вырваться из-за этого проклятого стола.
– Оставляем банк прежним?- вежливо спросила Надя у Луи Гольдмана.
Не успел он ответить, как раздался чей-то тихий голос:
– Мистер Гольдман, вы позволите мне?
Ален почувствовал, что сердце его может не выдержать. Сумасшедший, который хотел вступить в игру, был мужчина с тонкими чертами лица и узенькой полоской черных усов. Гольдман сделал великодушный жест рукой.
– Прошу, принц.
– Благодарю,- ответил тот.
Он пристально и вызывающе посмотрел на Надю. Алену захотелось убить его.
– Банк,- сказал принц, не сводя с нее глаз.
– Сдавайте,- шепнула Надя.
Алену показалось, что Надя занервничала.
Он вытащил две карты из колоды и положил их на стол. Крупье придвинул карты Хададу. Даже не взглянув на них, он сделал знак, что достаточно. Ошарашенный, Ален открыл свои.
– Восемь,- сказал крупье.- Восемь – банк.
Принц небрежно выбросил свои карты.
– Семь,- объявил крупье.
Ему пришлось дважды поработать гребком, прежде чем перед Аленом оказалось двенадцать жетонов по 100 000 франков каждый.
– Игра закончена, господа!
Все встали. Хадад обошел вокруг стола, поклонился Наде и любезным голосом, с волчьей улыбкой на лице, сказал:
– Примите мои поздравления, мадам! Надеюсь, вы не уклонитесь от реванша?
– Когда вам будет угодно,- холодно ответила Надя.
На Алена принц даже не взглянул. Надя взяла его под руку.
– Пойдем…
Ален хотел собрать жетоны, но Надя, улыбнувшись, сказала:
– Никто их не возьмет. Через четверть часа начнется новая партия.
Она повела его в сторону гриля.
На автомобильной стоянке казино три белых «роллса» стояли рядом.
– В чем заключается твоя работа в агентстве?- спросил Анджело Ла Стреза у Норберта.
Все трое шоферов были в расстегнутых пиджаках, без галстуков и форменных фуражек. Грум из казино подкатил к ним столик на колесиках с шампанским, холодной осетриной, сыром и ванильным мороженым.
– Я еще на работе,- сказал Норберт и, подцепив вилкой кусочек осетрины, положил его на бокал с шампанским, давая понять, что от спиртного отказывается.
– У тебя нелимитированный рабочий день?
– В принципе, да. Я всегда должен быть готов. Сколько ты уже работаешь у Прэнс-Линча?
– Гамильтона? Пять лет.
– Приятный он человек?
– Прохвост. Дай-ка мне твое шампанское. Спасибо. Он относится к тому типу людей, которые, улыбаясь, могут вспороть тебе живот.
– Ужасно!- прокомментировал Норберт.
– Мой еще хуже,- вступил в разговор Ричард Хэвенс.- Хакетт никогда не пошутит, не скажет доброго слова, не поблагодарит, ничего… Смотрит на меня как на ломовую лошадь.
– А его жена?- поинтересовался Анджело.
– Чуть лучше. Витает где-то… Ты разговариваешь с ней, а она всегда просит повторить еще раз. Они не трахаются уже лет тридцать, я полагаю… А он – ходок еще тот!
– В его-то возрасте?
– А что? Сколько раз, вместо так называемой работы, я возил его к телкам!
– Там, в Штатах, вы состоите в профсоюзе?- спросил Норберт.- Я имею в виду служащих фирмы.
– Я даже не знаю, есть ли у нас профсоюз. Профсоюз чего? Для чего? Чтобы гнуть спину на других? В Америке стоит щелкнуть пальцем, и ты получишь место, какое пожелаешь.
– Это так,- подтвердил уверенно Анджело.- Наша профессия нарасхват. Не хозяин тебя нанимает, а ты его выбираешь.
– Таким же образом обстоит дело и с прибавкой к жалованью. Два раза повторять не приходится, тут же получаешь.
– Ты просил у Хакетта?
– Да.
– У меня не так. Все решает она. Хочу сказать вам, что Гамильтон – под каблуком у своей женушки. Ох и неласковая же она, мамаша Эмилия! Ох и жадина! Ей кажется, что весь мир положил глаз на ее бабки. И дочь ее, Сара, такая же. Когда парни начинают вертеться вокруг нее, она думает, что только из-за ее капусты. Норберт встал со стула.
– Не кажется ли вам забавным, что эти стулья в стиле Луи XV находятся на автостоянке?
– Да у них просто нет ничего другого,- ответил Анджеле.
– Ты куда?- спросил Ричард.
– Хочу вас угостить ужаснейшим арманьяком. Он у меня в машине.
– Раз ты уже встал и не употребляешь, захвати из моей колымаги лед.
– О'кей,- ответил Норберт.
Он покопался в баре машины и извлек бутылку. Анджело ударил себя ладонью по лбу.
– А кофе?
– В самом деле, мы же заказали,- засуетился Ричард.
– Уснули они там, что ли? Сейчас я им напомню…
Анджело подошел к своему «роллсу» и трижды нажал на клаксон. Спустя две минуты появился парнишка с серебряным подносом в руках.
– Не торопишься,- упрекнул его Ричард.
– Извините, мистер… Не справляемся.
– Не справляемся… не справляемся…- проворчал Анджело.
Увидев, как Ричард опустил руку в карман, он живо запротестовал:
– Нет, старина, нет! Оставь, рассчитаюсь я.
С убийственным спокойствием он отвалил груму солидные чаевые.
– Держи, малыш, и прибери со стола,- попросил Ричард.
Он посмотрел на Анджело, потом на Норберта.
– Не возражаете против партии в покер?
– Марио!
– Мадам Фишлер?
– Могу ли я посекретничать с вами?
– Разумеется, мадам Фишлер.
Надя устало ткнула вилкой в тарелку со спагетти, стоявшую перед ней.
– Ваши спагетти – отвратительны!
– Но, мадам Фишлер… Сейчас же заменю их!
Марио никогда не пытался вникнуть в причины недовольства клиентов.
Кухня здесь была ни при чем. Все зависело от их настроения, усталости, самочувствия, проигрыша… Не стоило себе ломать голову, потому что один профессиональный психиатр облысел, думая над этой проблемой.
Все игроки были экзальтированы и неуправляемы в своих капризах… Оставалось исполнять их прихоти и никогда не противоречить, какие бы глупости они не говорили.
– Марио!
– Мадам Фишлер?
– Они холодные.
– Вы совершенно правы. Не желаете ли ликера, пока приготовят следующую порцию?
– Я ничего не хочу, Марио. Спасибо…
Властным и незаметным жестом Марио отослал официантов, стоявших в ожидании заказа вокруг стола. Затем поклонился и удалился.
– Вы хотите еще спагетти?
– Я… вы знаете… откровенно говоря…- залепетал Ален.
– Да или нет?
– Как скажете…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: