Фрэнсис Поллини - Все красотки – по ранжиру
- Название:Все красотки – по ранжиру
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Белфакс
- Год:1992
- ISBN:5-7815-1636-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Фрэнсис Поллини - Все красотки – по ранжиру краткое содержание
Роман, ставший в США бестселлером, содержит не только откровенные любовные сцены, лихо закрученный детективный сюжет, но и затрагивает проблемы из жизни школы.
Все красотки – по ранжиру - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Шеф? Слава Богу, вы наконец-то явились! Полдаски крутанулся влево, все еще держа пистолет в руке, и оказался лицом к лицу с мисс Нектар, школьной библиотекаршей.
– Где она? – громко и требовательно спросил он.
– Идите за мной, мистер Полдаски, – предложила она.
– Закройте все двери! Входные двери, особенно! Замкните их! Закройте все окна! Чтобы ни одного окна не было открытым! Он где-то здесь! Он должно быть все еще здесь, в здании! – гремел, орал, кричал шеф полиции.
– Будет сделано! Шеф! – ответила мисс Нектар.
– Я тоже пойду с вами! – вмешался еще кто-то.
– Шеф, послушайте… поднимитесь по этой лестнице и поверните налево. Это как раз в конце коридора. Там вы заметите толпу… почти все собрались…
– Хорошо! Не забудьте все закрыть! Все двери! Абсолютно все! Без исключения!
Отдав эти распоряжения, шеф полиции бросился вверх по лестнице, перепрыгивая через две-три ступеньки. Грохот его тяжелых сапог гулко раздавался по зданию. Перед ним собрались почти все ученики и учителя школы. Вскоре там соберутся еще и местные жители, включая постоянных клиентов бара Сельмо, которых он оставил во дворе. Они уже пробрались в школу, поднимаясь по ступенькам лестницы вслед за ним. Шеф полиции с трудом продирался сквозь толпу.
– Это шеф полиции!
– Шеф здесь!
– Смотрите, вот он, шеф!
– Джон!
– Полдаски!
Отовсюду послышались голоса.
– Где она?! – заорал он. Кто-то схватил его за руку.
– Слава Богу вы здесь, дружище, – услышал он у самого уха.
– Кто вы? – спросил Полдаски, обернувшись к человеку небольшого роста, который произнес эту фразу.
– Шеф! Разве вы меня не узнали?
– Черт! Нет! Кто вы?
– Послушайте, вы меня оштрафовали на прошлой неделе за то, что я поехал на знак «Стоп». Вспомнили? – спросил мужчина.
– Кто же вы, черт вас подери! – повторил шеф полиции, приходя в ярость и довольно крепко хватая его за руку.
– Мистер Хинкль! Ральф Хинкль! Я преподаю здесь… Шеф!
– Ах, вот оно что! – сердито прорычал шеф полиции. Еще один голос донесся до него. Подняв голову, он заметил, что толпа расступилась, давая кому-то дорогу.
– Шеф! Я здесь!
Это был Проффер. Он встал рядом с шефом полиции.
– Вы знаете этого парня? – спросил Полдаски.
– О, конечно. Это мистер Хинкль. Он здесь преподает.
– Разве вы меня не помните? – снова спросил учитель. Шеф полиции кивнул и ослабил руку, схватившую за локоть Хинкля.
– Не сбежите только! – приказал он ему, следуя за Проффером. – Мало ли кто и что здесь преподает? – сказал он немного спокойнее.
– Я и не думаю никуда бежать. Они приблизились к дверям туалета.
– Здесь?
– Вот именно, шеф!
Полдаски вопросительно осмотрел собравшуюся вокруг толпу.
– Поставьте кого-нибудь из учителей снаружи у двери. И не позволяйте никому сюда входить, – приказал он.
– Хорошо, шеф, – пообещал Проффер.
Они вошли в туалет.
– У-гу, – сказал шеф полиции.
– A-ra, – промычал он еще раз, перейдя на другую сторону, сменив позицию.
– Черт бы меня побрал! – произнес он глубокомысленно, останавливаясь в центре туалета напротив открытой кабинки.
– Джилл Фэабанн, не так ли? – сказал он наконец.
– Вы правы, шеф, – очень спокойно подтвердил Проффер.
– У-гу, – изрек шеф полиции. И встал, как вкопанный.
– Кому это понадобилось? – наконец спросил он.
Ему никто не ответил. Он осмотрелся, обшарил глазами все вокруг, очень внимательно. Затем обернулся к Профферу.
– Нужно позвонить в полицейское управление штата. Шеф полиции имел в виду организацию, которая занималась расследованием тяжелых преступлений, бывших не под силу местной муниципальной полиции. В его практике впервые приходилось обратиться за помощью в полицию штата.
– Отлично, Джон, – пробормотал Проффер, кивнув головой. Он стоял обескураженный, с несчастным видом, в состоянии шока, или близким к нему. Но внешне он выглядел спокойным.
– Единственное, что можно назвать отличным, – тихо заметил шеф полиции. Проффер еле его расслышал. – Позвоните туда по телефону сейчас же. Я побуду здесь, рядом с трупом.
– Ладно, шеф, – сказал мистер Проффер, выходя из туалета.
– Подождите! А где же тот паренек, который ее нашел? – услышал Проффер, как выкрикнул шеф полиции ему вдогонку.
Голос Понса раздался из дальнего угла туалета:
– Я здесь, шеф!
– Хорошо, оставайся на месте.
– Слушаюсь, шеф, – ответил парень.
Проффер уже выходил из туалета, открывая наружную дверь.
– Не разрешайте никому покидать здание! Никому! Абсолютно! – крикнул ему вдогонку шеф полиции, И Проффер, дрожа, вышел из туалета в заполненный народом коридор.
– Закройте эту дверь! – крикнул шеф полиции.
– Она закрывается автоматически, – спокойно сказал Понс.
Шеф полиции снова повернулся к парню. В туалете осталось еще несколько посторонних – четыре или пять учителей (мужского пола) и несколько учеников (также мужского пола). Мистер Маммер находился среди оставшихся в туалете, весь помятый и побитый, но постепенно приходящий в себя. Он сидел на унитазе, широко выпучив глаза, ошеломленный, а двое его коллег утешали его. Шеф полиции полез за своим черным блокнотом, который он заблаговременно сунул в один из своих многочисленных карманов. Это было не совсем удобно, так как он по-прежнему держал в правой руке пистолет наизготовку, направленный дулом прямо в грудь парню. Шеф полиции бесплодно шарил по карманам левой рукой. Он вложил, наконец, оружие в кобуру, предварительно внимательным взглядом окинув весь туалет. После долгих поисков он извлек блокнот и шариковую ручку. Он ловко раскрыл блокнот, и на первой же странице ему бросилась в глаза надпись крупными прописными буквами: «Не забудь зайти к бакалейщику!» Он вырвал эту страницу, что-то сердитое пробормотал в адрес своей жены Мэри, которая вечно пачкает его деловой блокнот разными пустяками. Ну и задаст же он ей вечером трепку. Остальные страницы блокнота оказались чистыми.
– Ну, хорошо, – сказал он наконец. – Что тут произошло?
Понс уставился на шефа полиции. Он уже перебрал в уме миллион разных вариантов, как лучше ответить на вопросы полиции. А на этот простейший вопрос не знал, что и сказать. Сколько еще раз ему придется рассказывать об этом? Он уже хорошо продумал, как будет вести себя на допросах. Наконец, Понс выдавил из себя:
– Ну, шеф…
– Обожди минутку, – попросил шеф полиции, водя ручкой по блокноту, пытаясь заставить ее писать.
– Сучий потрох! – с досадой пробурчал он, еще сильнее нажимая на ручку.
– Вот, возьмите, шеф, – сказал один из учителей, мистер Криспвелл, который преподавал коммерческие дисциплины, протягивая ему простой карандаш.
Шеф полиции пробурчал что-то, означающее благодарность, и взял протянутый карандаш, спрятав в карман неисправную шариковую ручку, проклиная про себя на чем свет стоит свою женушку. Затем обратился к парню:
Шрифт:
Интервал:
Закладка: