Линда Ховард - На острие
- Название:На острие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линда Ховард - На острие краткое содержание
Линда Ховард / Linda Howard
На острие / The Cutting Edge
Руководитель службы безопасности компании, Бретт Ратленд ,получает приказ расследовать случай растраты. Подозреваемые – весь бухгалтерский отдел, а в особенности, скромная и симпатичная Тесса Конвей. Бретт притворяется влюбленным в Тессу, надеясь уличить ее в преступлении. Тесса удивлена внезапным вниманием такого красивого мужчины, и потрясена собственными ответными чувствами.
Однако, она уже обожглась в предыдущих отношениях с мужчиной, и теперь не так легковерна как раньше. Поскольку, страсть между Тессой и Бреттом растет, грань между реальностью и ложью стирается, и теперь Бретт разрывается между уверенностью в виновности Тессы и желанием защитить ее. Сможет ли Бретт выполнить свою работу и в то же время спасти Тессу? Сможет ли Тесса поверить Бретту, которого подозревает в неискренности?
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Переводчики: Джули, Vijay, Culebra, AprilJuly, Таша Тан, barceloneta, toria, Oliandre
Бета-ридеры: Джули, vetter
Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
На острие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Девушка автоматически отступила назад.
- Я знаю, что должна хотеть, чтобы он был пойман и наказан, но прямо сейчас мне все равно. Все, чего я хочу, это забыть об этом… Обо всем. Совсем.
Включая меня, в ярости подумал Бретт. Он не мог этого допустить. Его глаза цвета морской волны сердито сузились, он потянулся к ней, но, несмотря на гнев, его руки остались нежными. Тесса замерла от его прикосновения. Бретт привлек ее к себе, поглаживая по голове.
- Ты устала, и пережила тяжелые времена, - прошептал он. – Бедняжка. Я все исправлю. Ты ни о чем не должна волноваться, я обо всем позабочусь.
- Я не устала, и могу позаботиться о себе сама. - Его большое тело, прижатое к ней, слишком остро напоминало времена, когда он удерживал ее под собой, врываясь в нее яростно и мощно. Тесса машинально запротестовала.
- Я старался тебя не трогать, как мог, - сказал он хрипло, проводя губами по ее виску. – Но ты слишком сладко пахнешь. Скажи мне честно, милая, ты беременна? У нас будет ребенок?
Боль словно стрелой пронзила Тессу. Так вот почему он отказался от обвинений? Все слова о вере в ее невиновность были только словами?
- Нет, - практически выплюнула девушка, упираясь руками в его живот и пытаясь отодвинуться. – Я не беременна. Узнала об этом на прошлой неделе.
Бретт мягко завел руки Тессы ей за спину, удерживая в своей крупной ладони. Он был разочарован тем, что у них не будет ребенка, но понимал, что это к лучшему. Он не хотел, чтобы их первый ребенок ассоциировался с чем-то, кроме удовольствия и любви.
Как же приятно было ощущать ее в своих объятиях, как будто недостающая часть его самого вернулась на место. Прикосновение крепких, округлых грудей возбуждало. Особенно после того, как Бретт обнимал ее, обнаженную, всю ночь напролет, отчаянно желая заняться с ней любовью, но, понимая, что Тесса измучена и должна выспаться.
Тесса чувствовала, что с ним происходит. У нее перехватило дыхание. Она и боялась его, и снова хотела испытать удивительное удовольствие в его объятиях. Она не на минуту не забывала о том наслаждении, которое он ей дарил, и это пугало. В ее обороне было уязвимое место. Она любила Бретта. Он причинил ей боль, какую она не могла и вообразить, но Тесса все еще его любила. Он мог бы причинить ей боль снова, но она не могла устоять перед ним.
- Бретт, пожалуйста, - простонала она. – Не надо. Мне с этим не справиться. Прошу тебя.
- Я понимаю,- резко заверил Бретт. - Мне просто хотелось тебя обнять. Ты веришь, что я не буду принуждать тебя?
-Да. – Выдохнула Тесса. В этом она действительно ему доверяла. Физически он никогда не был с ней груб.
Бретт слегка расслабился, крепко прижимая ее к себе, и постепенно Тесса расслабилась тоже. В конце концов, он не тронул ее ночью, когда она обнаженной спала в его объятиях. Стоя одетой на кухне, она тем более чувствовала себя в безопасности.
В дверь позвонили. Словно пугливый ребенок, Тесса вырвалась из его объятий.
- Полегче! – нахмурился Бретт, глядя на ее реакцию. – Это, скорее всего, Эван. Я попросил его подъехать, чтобы мы могли поработать.
- Почему ты не можешь работать в гостиничном номере? – возмутилась Тесса, последовав за ним в гостиную.
- Потому что у меня нет гостиничного номера, - легко объяснил он, открывая дверь для Эвана.
У Тэссы появились смутные подозрения, но их отношения были слишком запутанными и слишком близкими, чтобы разбираться в них при Эване. Бретт, похоже, на это и рассчитывал.
Эван дружелюбно поприветствовал ее и стал вытаскивать бумаги из набитого портфеля. Только из-за его присутствия, Тэсса не стала вырываться, когда, когда Бретт положил руку на ее талию и увлек за собой к кушетке. Она несколько секунд сидела в напряжении, затем отодвинулась так, чтобы их тела не соприкасались. Он думает, что она сдастся, раз он изменил свое отношение к ней? Это всего лишь жест, хоть и заботливый, и она не собиралась попадать в одну и ту же ловушку дважды. Бретт вскинул голову, бросил на нее недовольный взгляд, но Эван заговорил, и Бретт был вынужден отвлечься.
- Я получил интересную информацию сегодня днем, - взволнованно начал Эван. – Сравнительный анализ подписей на платежных ведомостях.
Бретт наклонился вперед, и Эван передал ему отчет. Бретт быстро просмотрел документ, его брови сосредоточенно сдвинулись.
- Что это значит? - спросила Тесса, склонив голову, чтобы прочитать.
- Это значит, любимая, что подпись на платежке очень похожа на твою, но есть слишком много несовпадений, чтобы быть уверенным на сто процентов. Однако, тот, кто подписывал эти чеки, почти наверняка женщина, и это исключает нашего основного подозреваемого.
Тессу задело его ласковое обращение, но она отвлеклась на последнюю фразу.
Кого ты подозревал?
- Сэмми Уоллеса, - сказал Эван, забирая документ обратно.
- Это невозможно, - немедленно отрезала Тесса.
- Теперь мы тоже так считаем. Но он был самым подозрительным. Как ты сама рассказывала, у него в квартире много дорогого оборудования, а за него нужно как-то платить.
Так значит, он использовал ее, чтобы получить информацию о ее друзьях! Тесса стиснула руки, гнев захлестнул ее. Чувства метались из одной крайности в другую, сменяясь с головокружительной скоростью от полного оцепенения к эмоциональному взрыву. Они будто взбесились, стоило девушке немного ослабить контроль над ними.
- Сэмми пытался помочь мне, - заметила Тесса, поразив их обоих. - Если дать ему номер использованного счета, он сможет отследить эти операции, вычислить время, когда они были сделаны, может быть даже задействованный терминал. Но он не смог разузнать никаких сведений о счете.
Резкие черты лица Бретта потемнели от гнева.
- Черт побери, я знал, что кто-то рылся в бумагах в моем офисе!
Тесса побледнела от мысли, что подставила Сэмми. Как раз этого она хотела избежать.
- Он только пытался помочь. – Заметила девушка, с трудом удержавшись и не добавив, что Сэмми верил ей с самого начала.
Как будто в ответ на ее слова, в дверь снова позвонили. На сей раз, Тесса не испугалась, хотя этот звук продолжал действовать ей на нервы. Эван начал быстро собирать бумаги, пока Бретт шел открывать.
Сэмми и Билли замерли в дверях, глядя на Бретта. Билли тут же бросилась на защиту Тессы.
- Что Вы здесь делаете? Убирайтесь! Как вы смеете так издеваться над ней!
- Успокойтесь, - прохладно посоветовал ей Бретт. - Мы не издеваемся, а пытаемся узнать, кто ее подставил.
- Что значит, подставил? – быстро переспросила Билли.
- То и значит. Проходите. Похоже, у нас вечеринка. - Он открыл дверь шире, чтобы Эван оказался в зоне видимости.
- Что здесь происходит? - подозрительно спросила Билли.
Бретт повелительно качнул головой, и они оба с опаской зашли в квартиру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: