Мэри Стюарт - Лунные пряхи
- Название:Лунные пряхи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2008
- Город:Москва, СПб
- ISBN:978-5-699-27920-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Стюарт - Лунные пряхи краткое содержание
Никола Феррис приезжает на Крит, чтобы отдохнуть вместе со своей кузиной в непритязательной сельской гостинице у подножия Белых гор. Неожиданно она обнаруживает, что среди безмятежной красоты этой первозданной природы ведется самая настоящая охота на двух молодых англичан, по несчастливой случайности ставших свидетелями убийства. Никола понимает, что убийцей может быть любой из местных жителей или обитателей гостиницы.
Мэри Стюарт — одна из самых знаменитых писательниц в мире. Ее книги расходятся миллионными тиражами. В романах М. Стюарт изумительным образом сочетаются интеллектуальный детектив и романтическая история.
Лунные пряхи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Послышался звук легких шагов. Тихо хрустнул гравий, человек бежал вдоль скалы, быстро приближаясь ко мне, лавируя между призрачными силуэтами. Вот отблеск света от одного из факелов упал на него. Это был Тони.
Я находилась прямо на его пути, в оцепенении сидя с тросом в руках. Не помню, испугалась я или нет, но даже если испугалась, вряд ли я была бы в состоянии сдвинуться с места. Наверняка он был вооружен, однако не тронул меня, даже не свернул в сторону — просто перепрыгнул через меня, легко, словно на крыльях.
— Прошу прощения, дорогая… — поспешно проговорил он, слегка запыхавшись.
Еще один прыжок — и он очутился на палубе неистово раскачивающейся «Психеи». Судорожно дернулся трос, когда он перерезал его; хрипло взревел мотор, и «Психея» так резко накренилась, отчаливая от скалы, что, должно быть, зачерпнула воды.
— Самое время смываться, — донесся до меня его веселый, манерный голосок. — Такая бурная гулянка…
А потом со всех сторон появились огни, раздались крики мужчин, и рукопашный бой переместился в моем направлении.
Я увидела Марка, на рубашке которого расплывалось темное пятно. Пошатнувшись от удара, он споткнулся о стул и с грохотом рухнул вместе с ним на землю. Стратос нацелился ударить его в голову, но промахнулся, так как Ламбис, метнувшись стрелой через беспорядочную груду металлических столов, оттолкнул его в сторону. Затем они вдвоем сцепились и, со свистом пролетев, круша на своем пути мебель и обламывая ветви тамарисков, врезались в ствол дерева. Рухнул на землю и покатился пифос с гвоздиками — Стратос, который даже в полумраке хорошо ориентировался на собственной территории и представлял все возможные опасности, успел отскочить в сторону, и пифос со всего размаха ударил Ламбиса по ногам; в тот же момент критянину удалось наконец выхватить нож.
Ламбис, нацелившийся ударить его по руке, держащей нож, споткнулся о катящийся пифос, промахнулся и свалился, путаясь в гвоздиках и неистово бранясь. Тут Марк, снова вскочивший на ноги, ринулся через ощетинившуюся груду столиков, а следом за ним неслась толпа неясных фигур, горячо — хотя и не понимая сути дела — отвечающих на крики Ламбиса.
Времени на раздумья у Стратоса не оставалось. Он наверняка видел Тони, слышал, как взревел мотор «Психеи», и решил, что лодка стоит наготове и дожидается его. Одним сильным движением отстранив ветви тамарисков и держа наготове нож, он бросился к морю.
Пострадал он весьма ощутимо, я сразу это заметила, однако сей факт, казалось, ничуть не повлиял на скорость этого последнего, стремительного броска к свободе. Тут он заметил меня, скрючившуюся над пиллерсом на его пути, и в тот же самый момент, должно быть, увидел, что «Психея» отчалила от берега. Но наша яхта была рядом, и, поколебавшись всего несколько мгновений, он ринулся в атаку.
Он вскинул руку, сверкнул нож — кому он предназначался, мне или тросу, я так и не узнала, поскольку Колин с пронзительным визгом вылетел из темноты, словно взбесившийся терьер, и вцепился в руку, державшую нож, руками, ногами и зубами одновременно.
Критянина это не остановило, куда там! Он лишь споткнулся, полуобернулся и сокрушительным ударом свободной руки стряхнул мальчика с безразличием быка, смахивающего хвостом надоедливую муху; а затем, словно разъяренный бык, ринулся на меня, преодолевая последний отрезок скалы.
Я подняла трос, который все еще держала в руках, и он пришелся Стратосу как раз поперек голеней.
В жизни не видела, как человек падает вниз головой. Он словно нырнул вперед и растянулся во весь рост на камнях. Дыхание со стоном вырвалось из него, и тут, откуда ни возьмись, появился Марк, с лету вспрыгнул на него, перекатился вместе с ним, а затем опустил руки и, пошатываясь, поднялся на ноги.
— Еще одно очко в твою пользу, — выговорил он и улыбнулся.
Потом упал на безвольное тело критянина и потерял сознание.
ГЛАВА 20
Потерь не счесть, но жизнь идет вперед…
Альфред Теннисон. ОдиссейКаюта яхты была битком набита. Здесь находился Марк, довольно-таки бледный и заново перевязанный; я сама, похожая в штанах Колина и огромном свитере Марка на битника после бурной ночи; Ламбис, с виду крепкий и собранный, но все еще благоухающий гвоздиками; Колин со свежим синяком на щеке, молчаливый и ни на шаг не отходящий от Марка. Это, так сказать, члены команды. Вместе с нами за крохотным столиком в каюте сидели староста Агиос-Георгиос и трое деревенских старейшин — старики, облаченные в пышные критские героические костюмы; можно было подумать, они прямо в них и спали — так быстро они появились на месте происшествия, аккуратно застегнутые на все пуговицы. Это были наши судьи, лорд-мэр и члены выездной сессии суда присяжных, в то время как снаружи — на палубе, на скалах — разместились присяжные заседатели в полном составе, то есть все мужское население Агиос-Георгиос.
Четверо мужчин отнесли Стратоса в гостиницу и остались там караулить и следить за ним. Тони, воспользовавшись всеобщей суматохой, сбежал. Хотя к этому времени большинство рыбацких лодок, привлеченные невыразимым шумом и огнями в гостинице, уже сгрудились в бухте, однако ни у одной из них не имелось мотора, так что Тони преспокойненько улизнул, прихватив, как выяснилось, из гостиницы всю наличность, а также кучу собственных пожитков — все, что смог унести. Но старейшины уверяли, что поймать его не составит труда.
Правда, я в этом очень сомневалась. Хладнокровный Тони с его гениальной способностью отмежевываться от неприятностей, очутившись на надежной лодке среди просторов Эгейского моря, имел возможность отправиться куда угодно, на выбор — в Европу, Африку, Малую Азию… Но я промолчала. Сейчас было не до того — мы сами так нуждались в сочувствии и внимании.
Нам четверым понадобилось не много времени, чтобы поведать свою историю. Мы не опустили ничего, вплоть до мельчайших подробностей гибели Джозефа. Все это было выслушано с мрачным видом, кое-кто покачал головой, но я видела, что в целом симпатии на нашей стороне. В то же время, судя по всему, жестокие действия Стратоса сами по себе не произвели впечатления на этих людей, и к нам отнеслись бы совсем иначе, убей мы самого Стратоса, что бы он ни натворил, верша свою личную месть. Но смерть Джозефа, турка, да еще турка из Ханьи, — это было совсем другое дело. А что касается бедной Софьи Алексиакис, которой придется немало пережить, когда делишки ее брата станут достоянием гласности, то можно считать Божьей милостью, что теперь наконец, овдовев, она сможет снова стать свободной женщиной и христианкой. Она сможет даже — благодарение Христу — причаститься в это самое Пасхальное воскресенье…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: