Темми Хилс - Игра теней
- Название:Игра теней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Темми Хилс - Игра теней краткое содержание
Из особняков далласской аристократии кто-то ворует ценные вещи, произведения искусства. Хозяину охранной фирмы Джексону Дермонту, дабы не подорвать свою деловую репутацию, во что бы то ни стало нужно найти преступника. Или преступницу?.. Под подозрение попадает очаровательная женщина, профессиональная гадалка Рэйчел Голд, у которой обнаружена часть украденных вещей. Казалось бы, все указывает на нее, но Джексон медлит, не сдает ее в руки полиции, ищет новые, более веские улики, потому что, кажется, влюбился. Именно любовь помогает ему найти и обличить настоящую воровку.
Игра теней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Получив столь долгожданную возможность забыть о присутствии Джексона, Рэйчел воскликнула:
— Пенни, я уже начала волноваться. Сестра надменно вскинула голову.
— Я же сказала маме, что у меня дела. Рэйчел недоуменно поглядывала то на сестру, то на незнакомца, чья рука сейчас по-хозяйски лежала на плече Пенни.
— Кто твой приятель?
По зло блеснувшим глазам Пенни Рэйчел поняла, что допустила ошибку, задав ей этот вопрос, но забота о сестре заставила ее забыть о здравом смысле. Хотя она всегда старалась не судить о людях по их внешнему облику, этот парень своим вызывающим видом слишком явно соответствовал хорошо знакомой ей категории людей. По опыту она знала, что от них нечего ждать кроме неприятностей.
— Это — Марк.
— Привет, Рэйчел, — с наглой ухмылкой сказал Марк. — Рад тебя видеть!..
Прежде чем Рэйчел успела ему ответить, раздался голос сестры:
— Мы познакомились в «Слепом Лимоне» пару недель назад. Он там играет в оркестре.
Рэйчел прилагала отчаянные усилия, чтобы забыть о присутствии у нее за спиной Джексона, наблюдавшего за столь забавной сценой, но это ей плохо удавалось. Она знала упомянутый сестрой пользующийся дурной репутацией бар, привлекавший самых отчаянных молодых людей со всей округи.
Извинившись перед Джексоном, она последовала за парочкой, направившейся в кабинет, расположенный в глубине здания. Что за дела могут быть у Пенни с парнем, похожим на главаря банды? Ответ казался ей слишком очевидным и пугающим. Заставив голос спокойно звучать, Рэйчел спросила:
— Чем ты занималась сегодня утром? Пенни остановилась и, резко обернувшись, шепотом, достаточно громким, чтобы ее могли слышать все присутствующие, отрывисто произнесла:
— Это тебя не касается.
Сдержавшись, чтобы не накричать на сестру, Рэйчел ответила:
— Касается, если ты не приходишь на работу, когда положено.
Пенни обиженно надула губы, однако поспешила изобразить раскаяние.
— Я задержалась всего на пару часов. Рэйчел решила, что лучше всего в данной ситуации уступить.
— Мы поговорим об этом позже.
— Извини нас, Марк, — неожиданно заявила Пенни, взяв Рэйчел за руку.
Войдя вместе с Рэйчел в кабинет, сестра плотно прикрыла за собой дверь.
— Пенни, меня ждет покупатель.
— Судя по тому, как он на тебя смотрел, он подождет. — Отпустив руку Рэйчел, Пенни убрала за уши пряди своих коротких темных волос и тяжело вздохнула. — Я собираюсь кое-что сказать тебе, Рэйчел, и хочу, чтобы ты выслушала меня. Прости, что я опоздала, но мне было необходимо сделать кое-что весьма важное лично для меня. Я больше не ребенок, и не хочу, чтобы ты со мной нянчилась.
— Позволь с тобой не согласиться. Отмахнувшись украшенной браслетами рукой, Пенни затараторила:
— Тебе нужна жизнь за пределами этого магазина, без твоих карт. Тебе двадцать восемь лет, и я готова поспорить, что ты лет пять не занималась любовью.
— Пенни!
— Или десять? — Брови сестры поползли вверх, но голос стал тише. — Или вообще никогда?
Яркий румянец вспыхнул на щеках Рэйчел. Сестра оказалась столь близка к истине, что Рэйчел от смущения отвернулась. Хотя ей нечего стесняться. Знакомые молодые люди, с которыми она вместе росла, все как один походили на Марка горевшим в их глазах бунтарским огнем. Людей, вроде него, она всегда старалась избегать. И не хотела, чтобы Пенни что-то связывало с одним из них.
Рэйчел скрестила на груди руки.
— Сейчас речь не идет о моей жизни. Ты, вероятно, провела всю ночь с этим парнем, не так ли? Он же выглядит форменным бандитом, Пенни!..
— Ты совсем не знаешь Марка.
— А ты его знаешь? — резко повернувшись, требовательно спросила Рэйчел.
Пенни закусила губу и положила обе руки на плечи Рэйчел.
— Послушай, я знаю, что делаю. Я люблю тебя. Но мне нужно, чтобы ты оставила меня в покое. Я вовсе не младенец и больше не нуждаюсь в твоей опеке.
Рэйчел провела руками по лицу и начала ходить по тесной комнате. Неужели она становится навязчивой? Неужели в своей одержимости встать на защиту собственной семьи она зашла слишком далеко?
Дрожь резкими толчками сотрясала тело Рэйчел.
— Сестричка, — язвительно бросила Пенни, — я слышала, как тот весьма импозантный мужчина приглашал тебя выпить кофе. — Пенни приоткрыла дверь и выглянула в образовавшуюся щель, затем закрыла дверь и сказала:
— Он все еще там. — Ухмыльнувшись, добавила со вздохом:
— Беседует с Марком. По-моему, тебе стоит принять его предложение.
— Нет…
— Да!..
— У меня много дел.
— Делами займусь я. — Пенни, скрестив на груди руки, изобразила позу Рэйчел и вызывающе посмотрела на нее. — Или ты мне больше не доверяешь?
— Конечно, доверяю…
Рэйчел пыталась смутно припомнить, когда их отношения с сестрой вышли из-под контроля. Внутренне содрогаясь, она вдруг поняла, что слишком многое вышло из-под ее контроля, вот и все. Точно так же, как с сестрой, ей не удается поладить и с Джексоном. Какая из нее, к черту, предсказательница? Курам на смех!.. Вероятно, Императорский Дракон притупил ее способность понимать людей, а вовсе не усилил ее.
— Так что? — спросила Пенни, притопывая от нетерпения ногой.
Во избежание дальнейших объяснений Рэйчел ответила:
— Ладно.
Если не пойти, сестра может вообразить, что она ей не доверяет, а Рэйчел вовсе не хочется подливать масла в огонь и без того напряженных отношений между ними.
Последовав за Пенни в магазин, она увидела, что Джексон и Марк действительно увлеченно беседуют, но вот о чем, Рэйчел не могла себе представить.
— Мистер Дер… — Рэйчел запнулась и кашлянула, когда он недоуменно поднял брови, то ли предостерегая ее, то ли насмехаясь — понять она не могла. Джексон, — с напряженной улыбкой поправилась она. — Кофе, пожалуй, можно и выпить…
Джексон прикоснулся пальцем к банту на сатиновой ленте, завязанному дрожащими руками Рэйчел, и внутренне содрогнулся. Они расположились в кафе напротив магазина, сделано это было, как он полагал, с тем, чтобы ей легче было наблюдать за своей вспыльчивой сестрой и ее хулиганского вида приятелем. Завернутая в серебристую бумагу шкатулка с ожерельем и серьгами стояла между ними, покоясь на белой скатерти, подобно брошенной перчатке.
Что ему теперь делать с этими украшениями? Подарить их сестре он, единственный ребенок, никак не может. Он потерял обоих родителей, будучи еще студентом старшего курса колледжа, и за исключением пары кузенов, о существовании которых он едва помнил, других родственников у него нет. Пытаясь соответствовать придуманному для себя образу человека из высшего света, он лишил свою фирму тридцати тысяч долларов. Это не разорит его, но наверняка проделает брешь в наличности, используемой на текущие расходы. Боже, он, конечно, предполагал, что эта штука окажется дорогой, но не настолько, чтобы высосать из него последние соки!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: