Эллен Чейз - Радость забвения
- Название:Радость забвения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АО БДР-Трейдинг
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7721-0013-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эллен Чейз - Радость забвения краткое содержание
Драматический рассказ о любовной связи между очаровательной дочерью разорившегося и покончившего с собой в отчаянии миллионера и сыном преуспевающего бизнесмена — владельца компьютерной фирмы.
Их окончательному сближению то и дело мешают досадные случайности, а более всего — конфликт между двумя конкурирующими фирмами. Детективная основа сюжета расцвечена психологическими и эротическими нюансами в отношениях между влюбленными.
Радость забвения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты заезжал на работу?
— Да. Энн мне все рассказала. Насколько я понимаю, красавица, которая спала в твоей постели, и есть наш компьютерный убийца?
— Точно, — рассмеялся Ник. — Я представлял ее себе совсем другой.
— Понятно, — насмешливо произнес Джон, устраиваясь за столом. — А почему ты ей не назвался?
Ник почесал в затылке.
— Не знаю. Наверное, я неправильно поступил с самого начала, и наверняка мне моя ложь еще выйдет боком, — озабоченно проговорил он. — Я представился Аби в качестве Ника Маквэла, писателя в творческом отпуске.
— А ты знаешь, почему она так невзлюбила "Кредит-Х"?
— Еще нет. Сказать по правде, отец, я даже не заговаривал с ней об этом. Мне просто хотелось сбежать из конторы, извиниться перед гипотетической Абигайль Уэтэрби и засесть за работу… — он скривил губы в недовольной усмешке. — Мне почему-то ужасно захотелось сыграть роль мистера Мудреца, этакого знаменитого детектива. Что ж, я себя переоценил — и вот, вляпался… — Ник старательно избегал смотреть отцу в глаза. — Это такой ужас, когда только завязываешь отношения.
— Да? — ласково переспросил Джон и с интересом посмотрел на сына.
Ник вздохнул и вытер взмокшие ладони о белые джинсы.
— Что-то случилось. Я этого вовсе не планировал… Аби… — он вопросительно поглядел на отца. — Это она внушает мне чувства, которых я еще никогда не испытывал. Наверное, в моих словах мало смысла?
Джон улыбнулся, словно обещая не выдавать его тайну.
— У меня тоже так было. Только очень давно.
— Мне не нравится ее обманывать, — сказал Ник. — Я вообще ненавижу вранье. Не знаю, как себя вести, боюсь попасться… — Он засунул руки в задние карманы брюк. — А все ты виноват.
— Я? — изумился Джон.
— Ты, — подтвердил Ник. — Если бы ты не отправился бродить по свету, делая вид, будто тебе надо прийти в себя после придуманного тобой сердечного приступа, я бы не попал в это глупое положение. А теперь я как в капкане. Ну, не могу я как ни в чем не бывало войти в спальню и сказать ей: "Кстати, я работаю на тот самый чертов компьютер, который не дает вам жизни".
Джон задумчиво потер рукой лоб:
— И что ты собираешься делать?
— Сейчас? Я передаю тебе обратно свое президентство и увольняюсь из компании. По крайней мере моя совесть будет чиста, — с довольной улыбкой проговорил Ник.
— И этим ты хочешь решить все свои проблемы? — спросил Джон. — Все равно тебе надо назвать ей свою настоящую фамилию. Чем дольше ты будешь тянуть, тем хуже.
— А когда будет время?
Неясный шум заставил Ника оглянуться, и на его озабоченном лице сразу появилась счастливая улыбка, стоило ему увидеть высокую фигурку Аби в его коротком купальном халате, появившуюся в дверях.
— Я вам помешала?
— Что за чушь! — улыбнулся Джон. — Как раз вовремя. Кофе готов, — сказал он, уступая ей свой стул.
Ник уселся с ней рядом.
— Как рука? — спросил он и, не удержавшись, провел пальцем по синей жилке.
Аби сморщила нос.
— Болит, — призналась она. — Хорошо, что вы заставили меня немного поспать.
Ник рассмеялся:
— Как это случилось? — с неподдельным сочувствием спросил Джон, накрывая на стол.
— Очень глупо, — Аби положила два кусочка сахара в чашку. — Я была ужасно злая, потому что получила еще одно угрожающее письмо из дурацкого "Кредита-Х", и решила вынуть из витрины их объявление.
Ник закашлялся, и отец протянул ему салфетку.
— Что они вам написали? — спросил он, отвлекая внимание от сына.
— Компанией управляют два дурака: один дурак — человек, другой — машина. Два месяца я пытаюсь выяснить с ними отношения. Сколько я ни писала им писем, они все мне угрожают из-за неправильно заполненных бланков. Ну вот, один приятель посоветовал мне кое-что сделать с их компьютерными картами.
— И это решило ваши проблемы? — спросил Ник не своим голосом.
— Поначалу я думала, что да, а сегодня получила сразу два письма. Одно — от компьютера, напоминающего мне, что я забыла прислать отчет, отчего они вправе отказать мне в кредите.
— А другое? — спросил Джон.
— Ну, просто торт со льдом, — сердито заявила Аби. — Другое — от президента компании, предлагающего мне льготное кредитование, потому что-де у меня прекрасно идут дела. — Она покачала головой. — Представляете, какие нервы у этого Баррета Бэннета? Нет, мне от них никогда не избавиться.
Джон обменялся взглядом с Ником. Вот и первая возможность все поставить на свои места.
— Немногие фирмы удостаиваются таких льгот от кредитных компаний, — забросил крючок Ник.
— Ну да! Стоит только заглотнуть наживку, и все, — с горечью произнесла Аби и, опустив глаза, принялась разглядывать столешницу.
В заднюю дверь постучали, и путь к выяснению отношений был отрезан.
— Аби, как ты? — одновременно крикнули Клер и Ди входя в комнату. — Мы встретили доктора Клэймора в аптеке и он нам все рассказал.
— Прекрасно, — радостно улыбнулась им Аби. — К счастью, Ник оказался рядом, и первая помощь мне была обеспечена.
— Да, доктор Клэймор сообщил нам об этом, — насмешливо проговорила Ди, не отрывая глаз от купального халата, и Аби от стыда вспыхнула.
Ник встал и представил семейству своего отца.
— Я так благодарна вам, Ник, — сказала ему Клер. — Я же знаю свою упрямицу. Она ни за что ни у кого не будет просить помощи. Наверняка хотела ограничиться повязкой…
— Когда я ее увидел, она как раз искала бинт, — рассмеялся он.
— Вы не представляете, сколько было шуму, когда ей два года назад удаляли аппендикс, — не удержалась Ди. — Тогда ей тоже нужна была только повязка.
— Ладно, ладно, — сказала Аби. — Я действительно капризная пациентка. Но завтра моя рука будет словно новенькая, и я займусь делами.
— Делами! Завтра! — тяжело вздохнула Ди. — Ну что с ней делать? Доктор сказал: отдыхать не менее двух дней.
— Хватит и одного дня, — заупрямилась Аби.
— Нет, и завтра тоже отдыхай, — твердо заявила Клер. — Мы с Ди и без тебя управимся.
— Но мне нужно завершить сегодняшние дела.
— Послушай, Аби, если шов разойдется, вот тогда ты надолго выйдешь из строя.
Доктор тебя тоже знает. Ты ведь не можешь даже недолго посидеть спокойно.
— А что мне целый день делать дома? — не желала сдаваться Аби.
— Тогда помогите мне, — предложил Ник, и женщины вспомнили, что они не одни в комнате.
— Как это помочь вам? — полюбопытствовала Аби.
— Вычитайте мою рукопись, то есть исправьте в ней орфографические ошибки. Заодно отдохнете. Вам же нетрудно будет сделать это. А я, кстати, еще и выслушаю суровое мнение критика.
Аби молча кивнула. Джон, который с интересом поглядывал на Клер, вдруг спросил:
— Вы не возражаете, если я завтра помогу вам в магазине? Ведь дамам не следует таскать тяжести, а я только что из отпуска.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: