Линда Ховард - Ложь во спасение
- Название:Ложь во спасение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линда Ховард - Ложь во спасение краткое содержание
Джей Грейнджер только что уволили с престижной должности в солидном банке. В ее квартире в Нью-Йорке появляются агенты ФБР, сообщая, что ее бывший муж, Стив Кроссфилд, возможно, серьезно ранен во время взрыва. Они просят ее поехать с ними, чтобы опознать мужчину, находящегося под охраной в военно-морском госпитале. Джей соглашается, но мужчина забинтован с головы до ног, она не может быть полностью уверена, что это ее муж. И все же ей кажется, что мужчина узнает ее голос, и когда врачи просят ее остаться ухаживать за раненым, она соглашается. Когда Стив выходит из комы, выясняется, что он потерял память. А когда врачи убирают бинты с его глаз, Джей понимает, что все еще больше усложнилось… Но она приехала, чтобы заботиться об этом человеке и знает, что его жизни угрожает опасность. Джей понимает, что не силах сопротивляться своим чувствам к этому мужчине, который стал совсем другим. И он все еще не помнит, кто он, и кто его враги, которые охотятся на него…
Перевод сайта Дамский клуб LADY. Переводчики: NatalyNN, Nara, Deana.
Ложь во спасение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Все это для него. Она приподняла бедра, чтобы встретить его толчки, плоть трепетала под частыми сильными ударами. Он глухо застонал и передвинул под нее руки, приподнимая еще выше, словно хотел так сильно соединить их тела вместе, сцепить в единое целое, чтобы потом слиться в освобождении.
Джей крепко держала его, ноги обвили его бедра, руки вцепились в плечи, пока он поднимался и опускался в нее, стонущий и дрожащий.
— Я люблю тебя, — много раз повторила она, хотя губы двигались почти беззвучно, и только теплый ветер мог расслышать ее.
Она закрыла глаза, ощущая нежное дуновение воздуха на щеке, тяжелый вес на себе и в себе. Джей знала, что независимо от того, что произойдет после того, как память вернется к нему, это жесткое быстрое совокупление, когда он сделал ее своей, никогда не забудется.
Глава 10
Они неподвижно лежали вместе, порывистый ветер трепал их волосы, из звуков слышались лишь шелест деревьев и вздохи. Джей была ошеломлена тем, что произошло: чувства в полном смятении, как будто она только что пережила шторм. Она совершенно не могла пошевелиться.
Потом Стив оперся руками на землю и снял с нее свой вес, смущая ее выражением лица — настолько жестким, что она съежилась, не зная почему. Он выругался низким и скрипучим голосом, когда расцепил их тела, скатился с нее и встал на колени. Неуверенность парализовала ее, пока неповоротливый рассудок пытался понять причину его гнева.
Он натянул джинсы, но не побеспокоился застегнуть их, вместо этого обхватил ее руками, отрывая от земли, и поднялся на ноги с гибкой грацией, которая противоречила силе, необходимой, чтобы сделать это. Взошел по ступенькам и, не говоря ни слова, зашагал в дом, потом отнес ее в ванную. Осторожно поставил на коврик, нагнулся, чтобы включить воду, затем выпрямился и повернулся к ней. Расстегнул платье и мягко стянул его через голову, оставив ее голой и дрожащей от холода и возбуждения. Джей послушно стояла, безвольно опустив руки по бокам, широко открытые глаза казались ошеломленными и немного испуганными, пока она наблюдала за ним. Что не так?
Стив поспешно разделся, затем перенес ее в душевую кабину, встал рядом и закрыл за собой скользящую дверь. Джей попятилась, немного озадаченная тем, сколько места он занял, и наблюдая, как слегка подрагивают мыщцы на его спине, пока он регулировал воду и включал душ. Теплая вода, вырвавшаяся из лейки душа, тут же заполнила маленькое помещение паром. Стив притянул ее под воду и держал там, даже когда она выдохнула протест, потому что вода жалила холодную кожу.
— Нет, ты должна согреться, — грубо сказал он, проводя ладонями вверх и вниз по ее рукам и плечам. — Повернись и позволь мне вымыть тебе волосы.
Джей оцепенело подчинилась, понимая, что они, должно быть, полностью в грязи. Его руки были нежными, пока он намыливал и ополаскивал ее волосы, а затем мыл все тело. Она начала чувствовать себя очень горячей от сочетания воды и поглаживания мыльных рук, сначала по грудям и животу, потом по ногам и ягодицам, и наконец между ног. Дыхание участилось, жар поднимался изнутри.
Его касания замедлились, напряженные лицевые мускулы судорожно подергивались. Ее дыхание совершенно остановилось, когда он дразняще исследовал вход в ее тело, просто поглаживая кончиком пальца, затем один палец проник внутрь. Она ухватилась за его плечи, ногти зарылись в гладкую влажную кожу. Груди напряглись и заныли, пока она висела на нем в мучительном предчувствии, ожидая этого маленького вторжения, желая гораздо большего. Она почувствовала, как отвердела плоть около ее бедра, сильная дрожь удовольствия сотрясала тело.
Он что-то пробормотал, но звук был настолько резким, что она ничего не смогла разобрать; потом оказалась в его руках, рот захватил ее губы. Она уступила его настойчивости и закинула руки ему на шею. Их скользкие от воды тела двигались вместе, волосы на его груди, как наждак, царапали ее соски, мускулы слегка колебали мягкость ее живота, твердая плоть продвигалась внутрь.
— Да, — всхлипнула она.
— Прости, малыш, — произнес он, слова звучали хрипло, неистово и настойчиво.
Губы переместились вниз к шее, покусывая чувствительную дугу, облизывая маленькую ямочку у основания, где четко бился пульс.
— Я не хотел быть таким грубым.
Так вот в чем дело: он сердился не на нее — на себя. Но это недостаточная причина, чтобы помешать взять ее снова. Она чувствовала голод в большом мощном теле, и снова потеря им самоконтроля взволновала ее самым первобытным образом. Она была замужем, но Стив всегда держался сдержанно, скрытную часть себя надежно держал запертой подальше от нее, и страстная часть ее натуры страдала, потому что она нуждалась в большем. И теперь мужчина в ее руках обезумел от голода, потерял власть над собой от потребности в ней, и его безумство соответствовало ее собственной неистовой страсти. Всю жизнь она жаждала такого отклика, чтобы уравновесить свой; ничего не получив, замкнулась в раковине жесткого самоконтроля и только сейчас обрела свободу.
Джей цеплялась за него, как виноградная лоза, влажное тело льнуло к нему.
— Я люблю тебя, — простонала она, потому что это единственное, что она могла сказать: единственная истинная правда в лабиринте лжи и отговорок.
Стив оторвался от ее шеи, лицо находилось так близко к ней, что пристальный горящий взгляд был всем, что она могла видеть.
— Я причинил тебе боль, — прорычал он.
Она не стала отрицать.
— Да, — ответила она, прижавшись ртом к его губам, ее язык изящно исследовал его.
Его руки настолько сильно сжали ее, что она не могла дышать, но дыхание не имело значения. Его поцелуи имели значение. Ее любовь имела значение.
В конце концов, он собрал какие-то остатки самоконтроля, которых хватило, чтобы выключить воду и вывести ее из душевой кабинки. Она так и не отпустила его шею, когда он поднял ее и понес в свою кровать, с обоих капала вода. Она не заботилась о простынях. Все, о чем она заботилась — горячий рот на своих грудях, поглаживания его немного огрубевших кончиков пальцев по своей шелковистой коже, и наконец — мощное вторжение в тело. И снова оно вызвало такое потрясение чувств, что она вскрикнула, инстинктивно пытаясь сомкнуть бедра. Но ноги только сильнее сжали его мускулистые бедра, и движение просто втянуло его глубже.
Стив стиснул зубы, пытаясь заставить себя лежать неподвижно, хотя все инстинкты требовали двигаться. Потребность в ней была настолько нестерпимой, что заглушила все остальное в мире, кроме женщины, которую держал в своих руках, женщины, тонкое тело которой сжимало его так сильно, что подтолкнуло к краю безумия. Но ради ее удовольствия он все же сумел сдержаться, пока она не приспособилась к нему. Лежа, он оперся на локти, чтобы не раздавить ее своим весом, посмотрел вниз на нее и вздрогнул от удовольствия и возбуждения, поглощенный наблюдением за ее лицом, когда она немного приподняла бедра, осторожно, чтобы принять его целиком. Глубокий стон вырвался из его груди. Он знал, что был слишком груб и настойчив, не дав ей времени получить наслаждение, но на сей раз она будет с ним.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: