Рэчел Линдсей - Луны волшебное сияние

Тут можно читать онлайн Рэчел Линдсей - Луны волшебное сияние - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Петрополис, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рэчел Линдсей - Луны волшебное сияние краткое содержание

Луны волшебное сияние - описание и краткое содержание, автор Рэчел Линдсей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что может быть романтичнее, чем путешествие на роскошном лайнере по южным морям? Да еще если в родной стране в это время стоит отвратительная слякотная зима? Да еще если вы журналистка и ведете в газете раздел светской хроники, а в круизе принимают участие только сливки света, только богатейшие и известнейшие люди страны? Что может быть для вас более привлекательным? Одно плохо: вам придется выдавать себя за совершенно другого человека. Как поступить? На что решиться? Именно такая дилемма мучает героиню этого романа, Джейн Берри.

Луны волшебное сияние - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Луны волшебное сияние - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэчел Линдсей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Буркнув что-то невнятное, он вышел из машины и торопливо скрылся в дверях.

Едва Колин исчез из виду, Джейн выхватила из сумочки карандаш и листок бумаги, торопливо нацарапала имя и номер телефона и обратилась к шоферу;

— Вы не могли бы позвонить по этому телефону?

Шофер опасливо усмехнулся и покачал головой.

— Вы говорите по-английски?

Он смотрел непонимающе, и Джейн взмахнула листком прямо у него перед глазами.

— Позвоните господину Аристофанесу по этому номеру и назовите, просто назовите отель "Бристоль"

Шофер разразился потоком греческих слов и, взяв листок, ткнул им в сторону аптеки.

— Нет, нет, ни в коем случае!

Джейн, заметив в дверях Колина, повернулась к шоферу и прижала палец к губам, испуганно округлив глаза. На лице человека мелькнули сочувствие и понимание, и, разразившись новой горячей тирадой, он сунул листок в нагрудный карман.

Джейн откинулась на спинку и прикрыла глаза. Судьба, конечно, милостива к ней, но надо же, этакая мелочь — попался таксист, ни слова не говорящий по-английски. Однако вроде бы понял, что она боится Колина и хочет передать какое-то сообщение. Во всяком случае, на английские слова на листке глядел не как на некие фантастические письмена. Остается надеяться, что он сможет передать это тому, кто поймет.

— Вот тебе таблетки, — сказал Колин, садясь в машину. — Прими и выпей чего-нибудь горячего. Минут через двадцать они подействуют.

— Спасибо тебе, — прошептала Джейн, едва не упав на него, когда такси, резко завернув, остановилось у лестницы, ведущей к "Бристолю".

Они вышли, и, пока Колин расплачивался, Джейн пристально смотрела на шофера, показывая на нагрудный карман. Тот уставился на нее блестящими, как маслины, немигающими глазами, но, когда Колин отвернулся, широко улыбнулся и показал на рассыльного, стоящего на мостовой. У Джейн мгновенно появилась новая надежда, и по дороге к отелю она остановилась и заговорила с рассыльным:

— Чудесная погода, не правда ли?

— О да, конечно, — ответил тот с сильным американским акцентом.

Джейн улыбнулась и заторопилась за Колином. Так, значит, рассыльный говорит по-английски, и она правильно истолковала жест таксиста.

Однако господин Аристофанес, даже если и быстро получит сообщение, появится здесь далеко не сразу. Необходимо каким-то образом выиграть время, например, раскапризничаться. И Джейн отказалась запивать таблетки кофе, потребовав чаю. Когда же чай принесли, он оказался слишком слабым, послали за другим.

— Может, все-таки приляжешь? — предложил Колин. — Я поговорю с администратором, чтобы подыскал номер для тебя.

— А ты поднимешься, посидишь со мной? Не хочу оставаться одна.

Колин качнул головой и посмотрел на вход.

— Нет, лучше подожду здесь. Администратору ведь может не понравиться, если мы будем наедине в номере.

— Тогда я не пойду!

Подошел официант с чайником свежезаваренного чая, и, понимая, что дольше капризничать уже нельзя, Джейн позволила Колину налить чаю и приняла две таблетки, проглотив их с некоторой опаской, надеясь не заболеть и в самом деле. Официант все еще стоял перед столиком, а когда ушел, она заметила в дверях светло-желтый костюм. Все-таки ее расчеты оказались верны! Смуглый человек приближался к их столику, словно намереваясь сесть за соседний, но, проходя мимо, замешкался и остановился.

— Простите, — произнес он на ломаном английском, — не вас ли я видел недавно в Акрополе?

— Да-да, нас, — ответил Колин, — однако что-то не припоминаю…

— Я как раз был у храма, когда вашей жене стало плохо.

Колин улыбнулся.

— Не жене — приятельнице. У нее ужасно разболелась голова.

— Действительно, какая неприятность. Могу ли я чем-нибудь помочь?

— Нет, спасибо, — торопливо отозвалась Джейн, — разве только выпьете с нами чаю.

— С удовольствием. — И человек не заставил просить себя дважды.

— Какое счастливое совпадение, что вы последовали за нами в отель, — заметила Джейн.

— Я вовсе не следовал за вами, — человек повернулся к ней, и Джейн заметила, что у него на носу крупные поры, а лоб усеян бисеринками пота, — но это действительно счастливое совпадение, как вы изволили выразиться, ибо позволит мне попрактиковаться в английском.

И он придвинулся поближе к Колину, а Джейн наблюдала, раздумывая, попытается ли Колин передать алмаз или же они намерены договориться о другой встрече. Однако такое их близкое соседство становилось все более опасным, и Джейн была почти уверена, что алмаз вот-вот сменит хозяина. А получив заветную драгоценность, человек, конечно, тут же исчезнет, и, если господин Аристофанес еще не получил сообщение… Нужно быстрее что-то предпринять, неважно, что, лишь бы задержать человека.

И, судорожно взмахнув руками, со стоном: "О, моя голова!" — она повалилась грудью на стол, опрокидывая на Колина чашку с чаем.

— Осторожнее! — Колин вскочил, но было уже поздно: по пиджаку расплывалось огромное пятно.

— Прости, ради Бога, — заохала Джейн, — но это была такая боль… я просто ослепла.

И она принялась тереть пятно носовым платком.

— Оставь, Джейн, ты только портишь. — Колин расстроенно смотрел на себя. — В каком я виде!

— Боюсь, тебе придется вернуться на теплоход и переодеться.

— Это невозможно. Вещи уже упакованы.

— Упакованы? Как, разве ты покидаешь судно?

— Да. — Он снова уселся и заставил сесть ее. — Я решил это в последний момент — буквально минувшей ночью.

— И даже словом не обмолвился! — Джейн изо всех сил старалась выглядеть расстроенной. — Раз тебя не будет, я тоже не хочу оставаться.

— Если из-за Стефена, то можешь не беспокоиться. Я слышал, он тоже покидает судно.

— Нет, все-таки непонятно, зачем было делать из этого тайну, — прошептала Джейн.

— Никакой тайны нет, — самообладание уже начинало изменять Колину. — Я намеревался сказать в Акрополе, но тебе ведь стало плохо.

— Понятно.

Она заметила, как смуглый человек с нетерпением смотрит на часы, явно спеша.

— А где же тогда твой багаж? Если хочешь — поезжай и переоденься, а я подожду здесь.

— Я еще не отправил его в отель. Он… он на вокзале.

Тут подошел официант убрать посуду, и Колин замолчал, с плохо скрытым нетерпением наблюдая, как тот вытирает стол.

— А, по-моему, тебе все-таки лучше отправиться в номер и лежать, пока головная боль не пройдет. Если же не хочешь оставаться одна, я… я скоро приду.

Не в силах изобрести никакого нового предлога, Джейн медленно поднялась. Колин откинулся на спинку, хорошее расположение духа явно возвращалось к нему. В одной руке сигарета, другая рука — в кармане пиджака. У Джейн сердце забилось в горле судорожными толчками, вызывая тошноту. Что же делать? Надо хоть что-то придумать! Вырвать алмаз и броситься бежать? Нет, это глупо. При всем своем добром отношении к ней лично, Колин все же опасен: по его приказу был убит человек. Мысли кружились в голове, как сухие листья на лугу, пока она тянулась за сумочкой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рэчел Линдсей читать все книги автора по порядку

Рэчел Линдсей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Луны волшебное сияние отзывы


Отзывы читателей о книге Луны волшебное сияние, автор: Рэчел Линдсей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x