Рэчел Линдсей - Луны волшебное сияние
- Название:Луны волшебное сияние
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Петрополис
- Год:1995
- Город:СПб
- ISBN:5-86708-052-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэчел Линдсей - Луны волшебное сияние краткое содержание
Что может быть романтичнее, чем путешествие на роскошном лайнере по южным морям? Да еще если в родной стране в это время стоит отвратительная слякотная зима? Да еще если вы журналистка и ведете в газете раздел светской хроники, а в круизе принимают участие только сливки света, только богатейшие и известнейшие люди страны? Что может быть для вас более привлекательным? Одно плохо: вам придется выдавать себя за совершенно другого человека. Как поступить? На что решиться? Именно такая дилемма мучает героиню этого романа, Джейн Берри.
Луны волшебное сияние - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Только, пожалуйста, уже без меня, — содрогнулась Джейн. — Я больше такого не выдержу.
Аристофанес похлопал ее по руке и с неожиданной ласковостью сказал:
— Съешьте конфетку. Они вкусные и, может быть, чуточку подсластят вам горечь совершенного.
Глава двенадцатая
В Лондоне шел дождь, и летное поле блестело мокрым асфальтом. Когда Джейн вышла из терминала, навстречу из кресла поднялся отец и, подойдя, обнял с нескрываемой нежностью.
По дороге домой она рассказала обо всем, что случилось за время путешествия, умолчав лишь об одном — своей любви к Стефену Дрейку, о которой и сама старалась не вспоминать. Отец, оказывается, уже говорил по телефону с Аристофанесом, но горел нетерпением услыхать все из первых уст, а пока слушал рассказ дочери, они как раз и подъехали к дому.
— Хорошо хоть, что господин Аристофанес не попросил меня захватить алмаз с собой, — сказала Джейн, входя в прихожую.
— Старина Арри далеко не так беззаботен, как кажется, — рассмеялся Том Берри, пропуская Джейн вперед.
Оказавшись, наконец, дома, Джейн не могла сдержать вздоха радости. Пусть ковер на полу потерт, а стенам явно требуются новые обои, но этот дом — родной. Нет уж, больше никогда не станет она пытаться проникнуть в чужой мир или по-глупому верить, будто любовь может перекинуть мостик над пропастью.
— Ну, а теперь по чашке доброго английского чаю, — произнес отец, пропуская ее в кухню. — Садись, я сам все приготовлю.
Сказано — сделано, и через пару минут они уже сидели рядышком за столиком, потягивая крепкий чай со свежими бисквитами.
— Небось, ничуть не похоже на "Валлиец", а? — усмехнулся отец. — Слыхал, там на каждого пассажира по официанту.
— Да, почти. Но такая жизнь не по мне.
— Неужто не подцепила никакого захудалого миллионера? А я-то ожидал, что ты вернешься с парочкой-другой собственных бриллиантов!
— Миллионеры так вот запросто на удочку не цепляются. Сам ведь знаешь: деньги — к деньгам, — небрежным тоном отозвалась Джейн.
— А "Морнинг стар" считает по-другому! И вечно откапывает историю какой-нибудь очередной Золушки. Если мне не изменяет память, ты и сама отыскала не одну.
— Не спорю, но больше не хочу. С меня довольно, сыта по горло.
— Почему же?
— Стефену Дрейку — я уже говорила тебе о нем — не понравилось, что я не раскрыла ему своего инкогнито, поэтому больше и не работаю у него.
Отец, судя по выражению лица, явно почувствовал недосказанность, но ничего не спросил, и Джейн была ему за то чрезвычайно признательна.
— Надо заметить, — продолжала она, — что я и сама устала от журналистики. Хочется подыскать работу, где не нужно будет совать нос в чужую жизнь и выдумывать яркую ложь, когда жизненная правда не кажется читателям достаточно завлекательной!
— А почему бы вообще не забыть о работе на время? Компания "Метрополитен" очень довольна моей, вернее сказать, твоей работой, заключила новый долгосрочный контракт со мной и повысила жалованье. Так почему бы не воспользоваться этим и не устроить себе продолжительный отпуск? И даже не отправиться на том же "Валлийце" в очередной круиз, но уже под собственным именем?
— Ни за что. Видеть не желаю никого из этих людей! — Джейн налила себе еще чаю. — А что будет с Колином? Его обвинят и в смерти Гоутона?
— Боюсь, мы не сможем его ни в чем уже обвинить, — медленно произнес Том Берри. — теперь за преступления его будет судить суд Божий, а не людской.
И такими зловещими были эти слова, что Джейн поставила чашку на стол.
— Что с ним случилось?
— Я не сказал тебе раньше — боялся, расстроишься… Но Арри сообщил по телефону, — именно поэтому он и звонил, — что когда Уотермена везли в аэропорт, чтобы посадить на следующий за твоим рейс, он открыл дверцу машины и выпрыгнул. Сзади шла другая машина, и, — Том Берри развел руками, ― в одну секунду все было кончено.
Глаза Джейн наполнились слезами.
— А я рада, что ему не придется сидеть на скамье подсудимых, — произнесла она, не вытирая бежавших по щекам слез. — Это было бы ужасно. Знаю, не должна ему сочувствовать, но…
— Ты не сочувствуешь, родная, ты жалеешь, и невозможно тебя порицать. — Отец взял трубку и сунул в рот. — Иди отдыхать, Джейн. Выспись как следует, и выбрось все из головы.
Джейн поднялась.
— Клер будет довольна, что все так кончилось. Судебное разбирательство могло создать вокруг ее имени ненужную шумиху, особенно если бы ее вызвали в качестве свидетеля.
— Вызвали бы непременно, и ей чертовски повезло, если бы не обвинили, как соучастницу. Хотя подобные женщины всегда с легкостью выходят из таких затруднительных положений. Ты назвала бы это удачей.
Выходя из комнаты, Джейн все повторяла последние слова. Неужели удача еще соединит Клер со Стефеном? Об это страшно было даже подумать, со вздохом Джейн сняла платье и надела халатик: просто нейлоновый из магазина готового платья, а не как тогда — из натурального шелка от лучшего кутюрье.
— Но здесь я счастливее, — громко произнесла она. — Куда счастливее!
Джейн решила, что нет смысла сломя голову бросаться к Фрэнку Престону. О ее возвращении он еще ничего не знал, и лучше было подождать, пока улягутся разговоры вокруг смерти Колина Уотермена. Однако главной причиной такого решения было то, что, не признаваясь даже самой себе, она надеялась увидеть или услышать Стефена, и потому при каждом стуке в дверь или телефонном звонке сердце трепетало, как заячий хвостик, и готово было выпрыгнуть вон.
Прошла неделя, Стефен не подавал признаков жизни; как ни горько, но приходилось признать: он, похоже, и не собирался искать с нею встреч.
"Я, конечно, и не надеялась, что он меня по-прежнему любит, — размышляла Джейн как-то воскресным вечером, уже потеряв всякую надежду получить хоть какую-нибудь весточку, — но думала, у него хватит обыкновенной порядочности извиниться за свое поведение и слова, которыми он меня встретил у каюты Колина". — И уронила голову на руки: никогда ей не забыть этих унижающе жестоких поцелуев, грубых прикосновений рук!..
В понедельник с утра Джейн первым делом отправилась к Фрэнку Престону, и наивная надежда, что он, может быть, попытается уговорить ее не увольняться, развеялась, как дым, при первых же словах.
— Ну и нагоняй я получил от Дрейка! Да если б мне хоть на секунду пришла в голову мысль, что он тоже окажется на "Валлийце", ни за что не послал бы туда тебя.
— Я отправилась вовсе не оттого, что меня послали вы, — подчеркнула Джейн намеренно холодным гоном, — а только ради отца. И к вашим угрозам прогнать меня, это не имело никакого отношения.
— Я понял, как только распространились новости об Уотермене. Ты на редкость храбрая девушка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: