Дебра Коуэн - Любовник под подозрением
- Название:Любовник под подозрением
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2011
- Город:М.
- ISBN:978-5-227-02512-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебра Коуэн - Любовник под подозрением краткое содержание
Джен Лоунсон – агенту службы безопасности – поручено вычислить преступника, совершившего серию жестоких убийств. Познакомившись с главным подозреваемым по делу – Уокером Маклейном, – она забывает о том, что эмоции не идут на пользу работе, и о нескольких неудачных попытках обрести личное счастье. Для Уокера же она – первая женщина, которая смогла отвлечь его от воспоминаний о трагической гибели жены… Понимая, что Маклейн не причастен к преступлению, Джен пытается найти доказательства его невиновности и выйти на след настоящего убийцы. Но простит ли ей Маклейн, ведь он слишком поздно узнал, кем она является на самом деле…
Любовник под подозрением - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мужчина поднялся и, шагнув вперед, пожал руку Маклейну:
– А вы не уделите мне несколько минут после того, как я закончу с дамами? Хотелось бы получить ваш отзыв о работе с женщинами-пожарными.
– Разумеется.
Маклейн обладал приятным баритоном, не вызывавшим, однако, в Джен того же трепета, что голос его брата.
– Прекрасно.
Фрост вернулся в кресло и снова обратился к Джен и Тэрре.
Джен услышала, как Шелби здоровается с Коллиером.
Шелби кивнула в сторону Джен:
– Коллиер, это Джен Лоусон.
– Ах да, вы ведь новый партнер моего брата! – Подмигнув темно-зеленым глазом, он протянул ей руку. – Соболезную.
– Пока справляюсь. – Она улыбнулась в ответ, с удивлением обнаружив на щеках Коллиера такие же ямочки, что и у Уокера. Казалось лишь, что улыбка давалась Коллиеру с меньшим трудом, нежели его брату. Телосложение мужчины было таким же атлетическим, как и у Уокера.
Коллиер сунул руку в карман синих форменных брюк:
– Брат говорил мне о вас.
Джен приподняла бровь:
– Мне стоит волноваться?
– Нет. По крайней мере, пока. – Он широко улыбнулся. – Рад наконец вас увидеть. Похоже, вы произвели на него впечатление.
– Хорошее ли, боюсь спрашивать, – пошутила Джен, надеясь, что ее признание заставит его рассказать что-то еще.
Коллиер начал было говорить, но тут у него зазвонил мобильник. Он извлек его из другого кармана, посмотрел на дисплей и прищурился:
– Легок на помине. Я сейчас.
Он раскрыл телефон и отошел на несколько футов:
– Что у тебя?
Ну вот! Как же о ней думал Уокер? Хорошо или плохо? Ей не терпелось узнать, что он сказал о ней брату.
Шелби села в пустое кресло и начала интервью с Фростом. Джен осталась там же, где стояла, делая вид, будто внимательно следит за интервью, хотя на самом деле прислушивалась к разговору Коллиера с братом.
– …Я заехал к тебе домой во время ланча, – говорил Коллиер, – но тебя не застал. Куда ездил?
После короткой паузы он спросил:
– Зачем?
Куда мог ездить Уокер утром, после окончания смены? Выслеживал очередную жертву?
Коллиер снова помолчал, затем произнес:
– Ты хоть немного поспал? Заезжай к нам. У нас с Кайли для тебя всегда готова постель. Если Кайли не будет, сам войдешь.
При мысли о том, что Уокер как раз замышляет очередную «месть», Джен становилось неуютно, однако именно предотвратить это и было ей поручено.
– Тогда в следующий раз позвони мне, или Шиа, или кому-то еще, – потребовал Коллиер, двигаясь к дальней стене.
Со слов Уокера Джен знала, что Шиа была их сестрой. Коллиер стоял далеко, а репортер продолжал задавать вопросы Шелби и Тэрре, пока фотограф делал снимки, так что больше Джен ничего не расслышала. А оглянувшись, увидела лишь то, как Маклейн закрывает мобильник.
Дон Фрост переключил внимание на Джен:
– Мисс Лоусон, вы не против, если мой фотограф сделает ваш снимок?
Ее фотография не должна была появляться в газетах. Джен провела рукой по волосам, будто размышляя о своей фотогеничности:
– Лучше не стоит.
– Ладно, фотографировать не будем. Но вы по-прежнему не против, если я использую интервью с вами для статьи?
– Конечно.
Журналист повернулся к Коллиеру и спросил, могут ли они теперь поговорить.
Ведя его по короткому коридору к своему кабинету, брат Уокера произнес:
– Офицер Спенсер принадлежит к числу лучших следователей на моей памяти. Как мужчин, так и женщин.
Тэрра рассмеялась:
– Коллиер говорит так лишь по одной причине: я научила его всему, что он знает.
Это вызвало несколько смешков, после чего мужчины скрылись в кабинете Маклейна.
Еще несколько минут поболтав с Тэррой, Джен и Шелби ушли. По дороге домой Джен спросила коллегу:
– Вы с Маклейнами давно дружите?
– Несколько лет. С Коллиером чуть дольше. Мы работали в одной пожарной части, и несколько лет назад он вел дело об убийствах в паре с моим мужем, Клэем. Тот тоже детектив.
– Это тогда вас чуть не убили?
Женщина удивилась:
– Откуда вы узнали?
– Фэррис сказал. Сначала я не поверила, но потом спросила Уокера, и он подтвердил.
– Тот парень теперь в тюрьме благодаря стараниям Клэя и Коллиера. Что касается Уокера, мы не были особыми друзьями до свадьбы его брата. На ней я познакомилась со своим мужем. А Уокер со своей женой, Холли.
– Так они с Холли не были знакомы раньше?
– Нет. Она была подружкой невесты, Кайли.
Джен подумала, не покажется ли Шелби излишним ее интерес к Уокеру, но ей нужно было выяснить как можно больше:
– Долго они встречались?
– Меньше двух месяцев. Потом поженились. Оба говорили, будто с первой же минуты почувствовали, что хотят вместе прожить остаток жизни.
– Звучит романтично, но импульсивно. На Уокера не похоже.
– Он не такой. Или не был таким. – Шелби улыбнулась. – В свое время он ходил на свидания как робот и ни к одной из женщин не относился всерьез. Очевидно, Холли была такой же. Но стоило им встретиться, и обоих замкнуло. Оба достаточно долго прожили холостяками и сразу же поняли, что теперь все иначе. Друг по другу они сходили с ума и ни секунды не сомневались насчет женитьбы.
Джен и Марку понадобилось больше двух месяцев, но они тоже не сомневались.
– Пару месяцев спустя Холли узнала, что беременна, а потом… – Голос Шелби оборвался. – Ты слышала, что с ней случилось? Что ее убили, возможно, из-за цепочки?
– Да.
К горлу Джен подступил комок, а в памяти промелькнула фотография Уокера с женой.
– С тех пор он только и делает, что ищет убийцу. Коллиер думает, что брат одержим.
– Ты тоже так думаешь?
Я не знаю. Будь я на его месте, вряд ли бы успокоилась. Он проводит уйму времени, наводя справки.
– Он опрашивает людей или читает полицейские отчеты? Что он предпринимает?
– И то и другое. А также навещает все окружные приюты.
– Не самое безопасное занятие.
Шелби кивнула:
– Мне тоже так кажется. Кроме того, он регулярно наведывается в ломбарды. Ищет цепочку.
Не ту ли цепочку, что Джен видела на снимке?
Несколько секунд они молчали, затем Шелби коротко взглянула на Джен:
– Он красавец.
Джен поймала ее взгляд:
– Возразить нечего.
– С тех пор как убили Холли, он не похож на того, каким был раньше. И дело не в том, что он мрачный и жесткий… Просто в нем что-то умерло. Даже не знаю, как объяснить. Просто вижу, что он другой.
Вспоминая фотографию – улыбку Уокера, выражение счастья на его лице, – Джен понимала, что это действительно так.
– Он когда-нибудь говорит об убийстве?
– Возможно, с Шепом или со своим братом. Со мной никогда. Было бы прекрасно, сумей он заговорить на эту тему с кем-то еще.
– Да, – пробормотала Джен, силясь подавить в себе смехотворное ощущение, что таким человеком могла бы стать именно она.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: