Энн Стюарт - Красив и очень опасен
- Название:Красив и очень опасен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Зарубежка Эксмо»0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-699-02913-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Стюарт - Красив и очень опасен краткое содержание
Его зовут Ричард Тьернан. Он очень красив и опасен для женщин. Его обвиняют в смерти жены и собственных детей. И вот теперь его новой жертвой может стать Кэссиди. Ей все это известно, и все же она отдает сердце человеку, которому верит тем больше, чем сильнее его клеймят как убийцу. Кэссиди готова выполнить все его желания… и он проводит ее по опасному лабиринту страсти, который оказывается для нее единственным путем к ошеломляющей правде.
Красив и очень опасен - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я не хочу это слышать! – закричала Кэссиди, затыкая уши.
– Ей было пять лет, – невозмутимо продолжил генерал. – А ванная вон там.
Кэссиди едва успела добраться до туалета, где ее тут же вывернуло наизнанку. Желудок Кэссиди был пуст, и болезненные спазмы сотрясали тело в мучительной агонии, пока она не обрушилась без сил на холодный, выложенный кафелем пол, опустошенная и измученная.
Подошел генерал и, остановившись над ней, включил свет, ослепительный свет.
– Зря вы не выпили травяной чай, Кэсси, – укоризненно промолвил он. – Или хотя бы виски.
– Уйдите! – простонала она.
– Разумеется, милая. Я просто хотел выразить вам искренние соболезнования по поводу кончины вашего папеньки. Кажется, он вчера умер? Да, мы с ним враждовали, но было у нас и кое-что общее. Любовь и преданность наших дочерей. – С этими словами он удалился, прикрыв за собой дверь.
Прошло немало времени, прежде чем Кэссиди смогла пошевелиться. С превеликим трудом, опираясь на умывальник, она встала. Глаза ее были сухи, слез, чтобы оплакать Шона, уже не было. Казалось, слезы пересохли навсегда.
Схватив белоснежное махровое полотенце, Кэссиди принялась судорожно стирать с лица запекшуюся грязь. Потом посмотрелась в зеркало и ахнула – она была страшна как черт. Возможно, впрочем, что и черт не посчитал бы такое сравнение лестным для себя. Проковыляв к ванне, Кэссиди уселась на край и осторожно стянула с ноги отяжелевшую от влаги и грязи кроссовку, а затем сняла мокрый носок. Лодыжка распухла и приобрела лиловый оттенок. Кэссиди не знала, перелом у нее или просто растяжение, но это ее и не волновало. Если понадобится, она уж как-нибудь сползет с горы с бесчувственной Франческой на спине.
Покинув ванную, все еще озябшая и мокрая, но умытая и чуть более опрятная, Кэссиди захромала к кровати. Франческа лежала в прежней позе, недвижимая и холодная, со слегка приоткрытым ртом и какая-то увядшая, без тени прежней девичьей живости. При виде сестренки сердце Кэссиди оборвалось.
– О, малышка моя, – запричитала она, гладя Франческу по лбу. – Не бойся, я не позволю ему над тобой надругаться. Я тебя вызволю, вот увидишь…
Веки Франчески едва заметно дрогнули, а из губ донеслось еле слышное: «Я в порядке». Слова эти прозвучали настолько тихо, что Кэссиди даже подумала, а не померещилось ли ей это. Но вдруг глаза Франчески приоткрылись, и Кэссиди успела разглядеть, что они горят яростным огнем.
– Пока он не смотрел, я выплюнула почти всю эту дрянь, которой он меня напичкал, – прошептала Франческа. – Будь поосторожней, Кэсси, у него тут на каждом шагу камеры понапиханы.
– Франческа…
– Тс-сс! – сонно прошептала Франческа. – Позови на помощь. Пока он еще меня не тронул. Я выдержу, я выпила не так много. Только найди подмогу. – И закрыла глаза, измученная неравной борьбой с накатившей сонливостью.
– Сонни!
Женский голос доносился из гостиной. Охваченная внезапно вспыхнувшей надеждой, Кэссиди встала и, пожав руку Франчески, поспешила в гостиную. Но надежда сразу испарилась, как только Кэссиди узнала жену генерала.
Эсси Скотт шарила по комнате в замызганной ночной рубашке. Выглядела она удручающе: растрепанные седые волосы, отсутствующий взгляд, слюна в уголках рта.
– Сонни! – снова жалобно возопила она.
– Миссис Скотт! – промолвила Кэссиди, ковыляя к ней.
Эсси подслеповато сощурилась.
– Кто вы, дитя мое? – спросила она. – Вы ведь не служанка. У нас, по-моему, нет служанок.
– Да, я не служанка, – подтвердила Кэссиди.
– И вы не моя дочь, – добавила Эсси. – Моя дочь умерла.
– Да, я не ваша дочь, миссис Скотт. Я…
– И вы не из числа юных подружек Сонни, душенька. Вы гораздо старше. – Эсси печально вздохнула и засеменила к бару. За убийственным зеленовато-оранжевым пойлом, должно быть. – Что вы здесь делаете?
– Миссис Скотт, нам нужна ваша помощь, – поспешно заговорила Кэссиди. – Ваш супруг не в себе…
– Чепуха! – отмахнулась Эсси, наполняя стакан травяным чаем. – Он всегда на высоте. Он ведь у нас национальный герой, душенька. Если кто и не в себе, так это я. Мне нужно принимать лекарство. Сонни меня охраняет, но порой и его усилий не хватает. Мне мерещится всякая гадость. Жуткие, невероятные мерзости. Но мой Сонни на это не способен, нет. Он – национальный герой.
– Миссис Скотт…
– Нет, я не желаю вас слушать, – твердо сказала Эсси. – Теперь я вас узнала. Сонни предупреждал насчет вас. Вы наш враг. Вы хотите сбить меня с толку, наврать с три короба. Я не хочу слушать ваше вранье.
– Это вовсе не вранье! – в отчаянии вскричала Кэссиди. – Ваш муж – настоящее чудовище. Он насилует маленьких детей. Он изнасиловал вашу дочь, миссис Скотт. И если его не остановить, это будет продолжаться.
– Нет! Я не позволю вам лить грязь на моего мужа! – истерически завопила Эсси Скотт. – Убирайтесь отсюда!
– Успокойся, милая! – Генерал вынырнул откуда-то в чистеньком и безукоризненно отутюженном парадном кителе. – Не позволяй ей себя расстраивать. Ты ведь сама знаешь, что происходит, когда ты забываешь выпить свое лекарство.
Эсси возвела на него затуманенный, но безмерно доверчивый взгляд.
– Она ведь все врет, да, Сонни?
– Конечно, родная моя. – Генерал Скотт ласково потрепал жену по руке и перевел взор на Кэссиди. – Кстати, Кэсси, не надейтесь понапрасну, Ричард не сможет проникнуть в мой дом незамеченным. Помимо камер, я включил термальные сенсоры, которые реагируют на малейшее изменение температуры. Как только он приблизится к дому, я получу сигнал. Обмануть тонкую аппаратуру невозможно.
– Это очень успокаивает, – холодно проронила Кэссиди.
Эмберсон Скотт лишь улыбнулся в ответ.
Кэссиди проводила взглядом генерала, который, уводя под руку жену, бормотал ей какие-то слова утешения. Дверь за ними закрылась.
Кэссиди поспешно проковыляла назад к Франческе, однако та крепко спала – все-таки доза снотворного, которое проглотила бедняжка, оказалась слишком велика. Кэссиди трясла сестренку за плечи, хлестко била по щекам, но все ее усилия были тщетны – Франческа только моргала и тут же проваливалась в забытье.
– Черт побери, да проснись же, Франческа! – в отчаянии воскликнула Кэссиди. – Мы должны во что бы то ни стало бежать отсюда. И как можно быстрее. Прежде чем генерал вернется. – Но Франческа лежала без движения.
И вдруг Кэссиди замерла как вкопанная – за спиной ее бесшумно выросла тень, зловещая и угрожающая. Кэссиди едва только успела осознать, что игра проиграна, как на плечах ее сомкнулись крепкие пальцы и она почувствовала на затылке горячее дыхание. Кэссиди в ужасе закричала, и в то же мгновение одна из рук нападавшего взлетела к ее губам, плотно зажав ей рот. Где-то в отдалении послышались шаги генерала, Кэссиди же оттащили в ванную, и до боли знакомый голос зашептал ей в ухо:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: