Энн Стюарт - Красив и очень опасен
- Название:Красив и очень опасен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Зарубежка Эксмо»0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-699-02913-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Стюарт - Красив и очень опасен краткое содержание
Его зовут Ричард Тьернан. Он очень красив и опасен для женщин. Его обвиняют в смерти жены и собственных детей. И вот теперь его новой жертвой может стать Кэссиди. Ей все это известно, и все же она отдает сердце человеку, которому верит тем больше, чем сильнее его клеймят как убийцу. Кэссиди готова выполнить все его желания… и он проводит ее по опасному лабиринту страсти, который оказывается для нее единственным путем к ошеломляющей правде.
Красив и очень опасен - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я должна срочно вернуться домой, – заявила Алиса. – Ты уже вполне поправилась, хотя и продолжаешь валяться в постели, словно томная героиня викторианского романа. Я и так уже задержалась тут из-за тебя, хотя, честно говоря, Кэсси, тебе давно бы уже пора взять себя в руки. Нечего распускать нюни. Лично меня возмущает, что твоего Ричарда Тьернана оправдали, но хоть это должно тебя радовать! Мне кажется, я вправе знать причину, побудившую суд изменить собственное решение, но, похоже, никто здесь мне не доверяет.
– Между прочим, об освобождении Ричарда я узнала от тебя, – напомнила матери Кэссиди, усаживаясь в постели. – По твоим словам, были найдены новые улики, позволившие доказать, что Диана погибла в результате несчастного случая.
– Да, но я не верю им ни на йоту. И я уж совершенно не понимаю, почему твой Ричард не выразил ни малейшей радости по поводу своего освобождения. Кстати, – ядовито добавила Алиса, – тебе, наверное, известно, где он сейчас?
– Меня это не интересует, – сухо ответила Кэссиди.
– Твое дело, – пожала плечами Алиса. – Что ж, я пошла укладывать вещи. Передай своей драгоценной мачехе, что может тушить огонь, я уезжаю.
Кэссиди с трудом выбралась из постели и облачилась в халат. Пять недель прошло с тех пор, как вертолет снял их с Франческой со злополучной горы. Она не присутствовала ни на похоронах отца, ни на слушаниях по пересмотру дела Ричарда. С той минуты, когда он вскарабкался по крутому склону с ее сестренкой на руках, Кэссиди видела его лишь однажды, да и то мельком. Сразу после известия об освобождении он бесследно сгинул.
Всю эту мрачную историю удалось благополучно замять. Кэссиди была уверена, что Шон встретил бы эту новость с негодованием. Он был из тех, о ком говорят: «Ради красного словца не пожалеет и отца». Ради славы он с легкостью пожертвовал бы судьбой невинных детей.
Одно Кэссиди знала наверняка: Ричарда освободили, и все обвинения с него сняты. Эстер Скотт оказалась на удивление разговорчивой и, выслушав ее шокирующие откровения, Джером Фабиани был вынужден скрепя сердце отказаться от обвинений против Ричарда. В противном случае, в ходе судебного разбирательства неизменно всплыла бы ужасная правда, а никто, и уж тем более окружной прокурор, невольно поспособствовавший тому, что невиновного человека чуть не казнили за убийство, не был заинтересован в раздувании чудовищных слухов желтой прессой.
Кэссиди, прихрамывая, вышла в коридор. Удивительно, но растянутая лодыжка до сих пор причиняла ей больше беспокойства, нежели ранение. Генерал был либо не таким уж замечательным стрелком, каковым себя мнил, либо напротив – настоящим снайпером. Пуля прошла через мягкие ткани плеча, не задев кость и оставив после себя лишь отвратительный шрам. У Франчески пуля лишь скользнула по темени, и хирург, наложив несколько швов, сразу отпустил ее восвояси.
Кэссиди застала Мабри в библиотеке. Алиса не преувеличила, там и правда стояло настоящее пекло. Однако в отличие от Алисы Кэссиди знала, почему Мабри растопила камин. Закрыв за собой дверь, она устроилась в своем любимом зеленом кресле, наблюдая, как мачеха подбрасывает в огонь странички рукописи.
– Ты уверена, что поступаешь правильно? – спросила наконец Кэссиди.
– Да, – ответила Мабри, не поворачивая головы. Ее белокурые волосы красиво поблескивали в отблесках пламени, да и сама она казалась необыкновенно изящной и молодой. Лишь душа ее была опустошена.
– Ты хоть прочитала ее? Стоила овчинка выделки?
– Это было лучшее, что он создал за последние годы, – вздохнула Мабри. – Гениальная вещь. Ричард рассказал ему часть правды, а об остальном Шон догадался сам. Он даже описал сцену, как генерал входит в спальню к Франческе, которая уже знала, как он обошелся с собственной дочерью. – Мабри содрогнулась и зябко поежилась, потом устало улыбнулась. – Ни у кого, наверное, не повернулся бы язык сказать, что у твоего отца была хоть капля сострадания.
– Это верно, – сухо промолвила Кэссиди. – И все же, скажи, Мабри, уверена ли ты, что поступаешь правильно? Книга принесла бы целое состояние.
– Мне оно ни к чему, – ответила Мабри. – Да и мараться не хочу. А ты?
– Я тоже, – сказала Кэссиди. – Пусть Шона помнят лучше по «Выходу сатаны». – Откинувшись на спинку кресла, она на мгновение зажмурилась. Потом сказала: – Алиса уезжает.
– Слава богу! – с чувством промолвила Мабри. – Все-таки и в наше время случаются маленькие чудеса. Кстати, Альба с Франческой тоже собираются.
– Да что ты? – Кэссиди покачала головой. – Жалко.
– Франческе нужно вернуться к нормальной жизни. Внешне она, конечно, оправилась, но по ночам ей все еще снятся кошмарные сны. Общение с этим чудовищем бесследно не прошло. Дома ей будет легче забыть об этом ужасе.
– Но ведь генерал не причинил малышке зла! – вскричала Кэссиди. – Мне он сказал, что не трогал ее.
– Франческа тоже так говорит. И все же, на мой взгляд, ей не помешал бы психотерапевт. Боюсь только, Альба этого не понимает.
– На Альбу я в любом случае полагаться не стала бы, – сказала Кэссиди. – Но зато я верю в свою сестренку. У Франчески здравого смысла больше, чем у кого-либо во всей нашей семье.
– Исключая разве что тебя, – с расстановкой промолвила Мабри. Потом, немного помолчав, добавила: – А ты не хотела бы уехать вместе с ними?
– Хочешь от меня избавиться, Мабри? – криво усмехнулась Кэссиди. – Что ж, я могу вернуться в Мэриленд в любой день. С работы меня пока не уволили. Одно твое слово, и я выметаюсь.
– Сегодня вечером Альба с Франческой вылетают в Милан. Самолет делает посадку в Лондоне.
Кэссиди вздрогнула и снова зажмурилась. Потом сказала:
– Мабри, но ведь не могу же я сразу сорваться с места и улететь в Европу!
– Тебе это не впервой, – напомнила мачеха.
– Я тебе уже надоела, да? – спросила Кэссиди.
– Ну что ты, Кэсси, – ласково улыбнулась Мабри. – Просто я хочу, чтобы ты была счастлива, а это невозможно, пока ты не увидишь того, кого бросила.
– Я его не бросала, – возразила Кэссиди. – Это он меня бросил. Он зашел ко мне в палату, чмокнул в щеку и попрощался.
– А что ты сказала?
– Что я могла сказать? Больше он во мне не нуждался. Что мне оставалось делать, умолять его остаться со мной? Это невозможно, ведь имя его в Штатах запятнано, и он всегда будет жить здесь под дамокловым мечом. Нет, ему надо перебраться в Англию и жить где-нибудь в глуши, подальше от общества. С глаз долой. Только там он может обеспечить безбедную и спокойную жизнь своим детям.
– Вот и отправляйся к нему.
– Ричард уже сделал свой выбор. Я ему не нужна.
Мабри подбросила в огонь последнюю стопку бумаги, и вспыхнувшие с новой силой языки пламени принялись весело лизать ее. Словно погребальный костер, с грустью подумала Кэссиди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: