Нора Робертс - Покорение Сюзанны

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Покорение Сюзанны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Нора Робертс - Покорение Сюзанны

Нора Робертс - Покорение Сюзанны краткое содержание

Покорение Сюзанны - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне — и их тете Коко, живущих в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.

Существует семейная легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище наяву.

Вся семья принимает активное участие в поисках фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь и частенько приходит к женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.

Четвертая книга серии рассказывает о Сюзанне Калхоун — самой старшей сестре, после развода воспитывающей двоих маленьких детей. Поиски ожерелья приводят ее в дом Холта Брэдфорда, сурового неприветливого человека, бывшего полицейского, с которым они были знакомы еще подростками…

Покорение Сюзанны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Покорение Сюзанны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Согласен.

Холт вытащил паутину из ее волос:

— Послушай, почему бы не устроить перерыв?

— Я в порядке.

Бесполезно напоминать, что она вкалывала весь день, так что он применил другую тактику:

— С удовольствием попил бы. Как считаешь, Коко оставила что-нибудь холодненькое… а может, еще и бутерброды в придачу?

— Наверняка. Пойду посмотрю.

Холт знал, что тетя обязательно заставит ее поесть, и Сюзанне придется хотя бы немного побездельничать.

— Два бутерброда, — добавил он и поцеловал труженицу.

— Ладно.

Она поднялась, расправляя спину.

— Печально представлять троих малышей, лежавших здесь ночью и понимавших, что мама больше никогда не придет и не пожелает спокойной ночи. Кстати, проведаю и своих собственных, прежде чем вернусь.

— Не торопись.

Холт уже с головой нырнул в очередную корзину.

Сюзанна направилась прочь, размышляя о детях Бьянки. Маленький Шон, едва начавший ходить, Этан, впоследствии породивший их отца, Коллин, нагрянувшая в Башни, чтобы бесконечно изводить Коко. Как маленькая девочка могла превратиться в такую мегеру…

«Маленькая девочка», — осенило Сюзанну, и она застыла на лестничной площадке второго этажа. Старший ребенок, которому на момент смерти матери исполнилось пять или шесть лет. Сюзанна развернулась и постучала в дверь Коллин.

— Входите, черт бы вас побрал. Не собираюсь вставать.

— Тетя Коллин.

Сюзанна вошла внутрь, с изумлением заметив, что старуха поглощена любовным романом.

— Простите, что потревожила.

— С чего это вдруг? До сих пор никто прощенья не просил.

Сюзанна прикусила язык.

— Просто хотела спросить, в то лето… последнее лето вы делили комнату с братьями?

— С какой стати? Я была достаточно взрослой и не нуждалась в детской.

— Значит, у вас была собственная спальня, — уточнила Сюзанна, изо всех сил пытаясь сдержать волнение. — Где-то рядом?

— В другом конце восточного крыла. Там располагалась детская, следом клетушка няньки, ванная и еще три помещения для юных гостей. Моей была угловая комната возле лестницы.

Старуха нахмурилась в книгу.

— Следующим летом я заняла один из гостевых апартаментов. Не хотела жить в комнате, которую мама украшала для меня, и осознавать, что она никогда не вернется.

— Мне очень жаль. Когда Бьянка сообщила, что вы уезжаете, она пришла к вам?

— Да. Позволила мне выбрать несколько самых любимых платьев, потом сама уложила их.

— А затем… полагаю, их так никто и не распаковал.

— Больше я никогда не надевала ту одежду. Не хотела. Запихнула в дорожный сундук под кроватью.

— Понимаю.

«Надежда есть».

— Спасибо.

— Давно изъедены молью, — проворчала Коллин после ухода Сюзанны.

Старуха вспомнила о любимом белом муслиновом наряде с синим атласным поясом, со вздохом встала и направилась на террасу.

«Рано темнеет, — подумала она. — Приближается шторм». Буря ощущалась в порывах ветра и в грозовых облаках, уже закрывающих солнце.

Сюзанна снова помчалась по лестнице вверх. Бутерброды подождут. Толкнула дверь в прежнюю спальню Коллин, которую тоже превратили в кладовку, хотя меньше и теснее в размерах, чем бывшая детская. Обои, выбранные, скорее всего, Бьянкой для своей дочери, полиняли и запачкались, но еще можно было разглядеть изящные очертания бутонов роз и фиалок.

Сюзанна не открывала чемоданы и коробки, просто вытаскивала их и сдвигала в сторону. Она искала дорожный сундук, подходящий для маленькой девочки. «Где он может быть?» — гадала Сюзанна, отпихивая корзину с пометкой «зимние вещи». Фергус не беспокоился о дочери. Едва ли он потрудился сунуть нос в ее одежду, особенно когда саквояж, в который ее упаковали, убрали с глаз долой подальше от горюющей малышки.

Без сомнения, кто-то позже заглядывал туда. Кто-то — может, собственная мама? — перетряхнул пару платьев, найдя их забавными, но бесполезными, и отправил в кладовку.

Конечно, изумруды могут быть спрятаны где угодно, размышляла Сюзанна. Но с какого места лучше начать поиск?

Сердце всколыхнулось, когда она наткнулась на старый кожаный перевязанный чемодан. С трудом открыв его, обнаружила рулоны материи, тщательно обернутые в ткань. Но никаких платьев для маленькой девочки. И никаких изумрудов.

Начинало темнеть, поэтому Сюзанна поднялась и направилась к двери. «Надо позвать Холта и принести фонарь, а потом продолжить». В полумраке сильно ударилась голенью, выругалась, глянула вниз и увидела баул, когда-то сверкающий белизной, а теперь потрепанный и пыльный от возраста. Его запихнули в угол, загородили другими коробками, почти закрыв ими и линялым гобеленом. Встав на колени, Сюзанна извлекла саквояж, дрожащими пальцами откинула крышку.

Ее окутал запах лаванды, запечатанный внутри долгие десятилетия. Она подняла лежащее сверху белое муслиновое платье с оборками и выцветшим синим атласным поясом. Осторожно отложила в сторону, вытащила еще одно, потом детские рейтузы и ленточки, симпатичные банты и кружевные ночнушки. И в самом низу, возле маленького набивного медвежонка, нашла коробку и тетрадь.

Сюзанна поднесла дрожащую руку к губам, потом медленно опустила вниз и достала тонкую книжицу.

Ее дневник, поняла она, слезы затуманили глаза. Дневник Бьянки. Едва осмеливаясь дышать, открыла первую страницу.

«Бар-Харбор, штат Мэн, 12 июня 1912 года.

Я увидела его на утесах, окружающих Французский залив».

Сюзанна глубоко судорожно вздохнула и положила находку на колени. Не стоит знакомиться с такой вещью в одиночестве. Они прочтут записи всей семьей. С грохочущим сердцем наклонилась, чтобы вытащить коробку. И все поняла, еще не открыв шкатулку, потому что ощутила, как изменилась атмосфера в комнате, как задрожал воздух. Первая слезинка скатилась по щеке, когда она откинула крышку и извлекла изумруды Бьянки.

Самоцветы сверкали, словно зеленые солнечные лучи, пульсируя жизнью и страстью. Сюзанна подняла невероятные три ряда камней и почувствовала огонь в своих руках. Спрятанное восемьдесят лет назад с надеждой и отчаянием сокровище теперь обрело свободу. Мрак, заполнявший детскую, не мог затмить его сияния.

Сюзанна встала на колени, изумруды стекали с пальцев, дотянулась до шкатулки и вытащила серьги из гарнитура. Удивительно, подумала она, что все забыли про них. Великолепные изысканные изделия, но ожерелье обладало властью. Оно было создано, чтобы править.

В полном ошеломлении Сюзанна ощущала мощь в своих ладонях. Это не просто драгоценности, осознала она, и эти камни далеки от того, чтобы служить просто красивым украшением. В них заключены переживания Бьянки, ее надежды и мечты. С тех самых пор, как прабабушка поместила это чудо в сундучок, и до этого момента, когда клад обнаружила ее правнучка, изумруды ждали своего часа, чтобы снова увидеть свет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Покорение Сюзанны отзывы


Отзывы читателей о книге Покорение Сюзанны, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x