Юлиана Еременко - Любовь куклы [СИ]

Тут можно читать онлайн Юлиана Еременко - Любовь куклы [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юлиана Еременко - Любовь куклы [СИ] краткое содержание

Любовь куклы [СИ] - описание и краткое содержание, автор Юлиана Еременко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жизнь Тори, как игра, сегодня она одна, а завтра другая. Но эта игра полна опасностей и неожиданностей. Мужчины провожают её влюбленными глазами, а она смотрит на них, как на очередное свое дело. Каждый день она ходит по острому лезвию ножа, её жизнь всегда под прицелом. Она секретный агент. Кукла без права на любовь.

Любовь куклы [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь куклы [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлиана Еременко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хоть дело и закрыто, мы до сих пор не нашли несколько тел. В том числе и Альфреда.

— Но есть же не опознанные части тел. На камерах, которые вы установили, видно как стреляют в убегающих агентов, а потом был взрыв. — Гамильтон подошел к машине и открыл дверь. — Не парься Питер, ребят ни ты, ни я не воскресим. Поверь, я не в первый раз теряю агентов. И ты теперь тоже начальник отдела, и тоже будешь отправлять ребят на задание, и думать, вернутся они или нет.

Усевшись в машину, Гамильтон закрыл за собой дверь. И когда машина уехала, Питер долго смотрел ей вослед…

Священник перестал говорить от вопля невесты, и недоуменно посмотрел вначале на девушку, а потом на мужчину, у которого краешки губ подозрительно подрагивали.

— Милая, не пугай священника… — тихо промолвил жених.

— Ушам не верю. — И посмотрев на священнослужителя, спросила у того. — Как вы назвали этого мужчину? — И ткнула пальцем в строну будущего мужа.

— А пальцем показывать не красиво. — Опять встрял будущий супруг. — Скажи, да, и поедем уже.

— Молчи … Тут сейчас моя жизнь решается, — рявкнула девушка и, улыбнувшись, посмотрела на священника. — Повторите еще раз имя моего будущего мужа?

Священник улыбнулся, в первый раз он встречал такую интересную пару, и, заглянув в книгу, произнес вновь.

— Паскулино [23] Паскуалино — Дитя Пасхи (итал. Аретузи.

Девушка моргнула, понимая, что второй раз ей это точно не послышалось и повернулась к своему жениху, у которого губы дрожали от еле сдерживаемого хохота.

— О, Боже… — простонала она, и сказала священнику. — Мы сейчас вернемся… — и, схватив женишка за руку, потащила его к выходу из церкви. Уже на улице, резко остановилась и гневно посмотрела на Альфреда.

— Альф, мы договорились, что берем настоящие имена. А это что сейчас было?

— Мое имя… — усмехнулся Альфред. — Я родился на Пасху, и вот что из этого получилось.

— Получился Паскулино… — Тори чуть не взывала стоя на месте, она посмотрела на дорогу, на которой мчались дорогие автомобили. Лас-Вегас был весь огнях, и жил своей веселой жизнью, играя судьбами людей. А сегодня был её самый счастливый день, который мог бы не состояться, если бы три месяца назад Альфред не успел бы во время доставить её в больницу, угнав чей-то катер. Посмотрев на любимого, она нежно поцеловала его, и потянула обратно в церковь.

— Ты не передумала? — Спросил, удивившись, Альфред, ему самому это имя с детства не нравилось. И когда он стал агентом, то с радостью поменял его. И вот теперь, они вышли из кровавой передряги, и впереди была целая жизнь, когда не нужно было оглядываться по сторонам.

— Может, лет через пятьдесят привыкну.… И когда священник спросил, согласна ли она взять в мужья этого мужчину и жить с ним и в радости и в горе, Алэйна не дав ему договорить, выпалила:

— Да!

В номере сидя на коленях у мужа, Алэйна открыла конверт, который ей дал Паскулино. И сразу же сердце забилось, как у пойманной птицы. Любимый сжал её в своих объятьях.

— Что там? — Взволновано произнес он, замечай её дрожь.

— Письмо от Гамильтона, он знает где мы… — И, продолжая читать, побледнела на глазах у мужа. — Господи… Лино… Моя мама жива… — Алейна уронила на колени письмо и прижалась к любимому, не веря, что Гамильтон это от неё скрывал.

«— Моя мама жива…»

Мужчина взял письмо и увидел знакомый почерк:

«Алэйна и Паскулино, поздравляю вас со свадьбой.

Не спрашивайте, как я все это узнал, это мой секрет, а их у меня много.

Желаю вам счастья вашей долгой жизни, а она будет такой, я уверен в этом.

Я так же надеюсь, что вы в скором времени подарите мне внучатых племянников. Паскулино, не подведи, я в тебе никогда не сомневался, знал, что ты спасешь мою девочку.

Алейна, прошу, прости меня, за то, что я скрывал от тебя правду.

Когда ты была Тори, я не мог тебе рассказать то, что могу сказать сейчас.

Я солгал, когда забирал тебя из дома твоих родителей, сказав, что они погибли оба: и отец, и мать. Прости за ложь. Прости.

Твоя мама осталась жива, хотя и пострадала очень сильно. Она очень скучает по тебе, и была зла на меня, когда ты стала агентом.

Я не позволил ей вернуться в агентство, подарив шанс свободу.

Прости меня, если сможешь, Алэйна.

Я люблю тебя, твой дядя».

Прочитав все письмо до конца, Паскулино заметил, что Гамильтон не написал адрес, но зная, что его босс никогда ничего не забывает, внимательно присмотрелся к бумаге. Пересадив Алэйну на диван, мужчина подошел к столу и взял карандаш. Потерев им концы письма, Паскулино улыбнулся, увидев, как мелким шрифтом проступил адрес: London Islington Street 143.

— Любимая, — он обернулся. — Как насчет того, чтобы провести медовый месяц в Лондоне?

— В Лондоне? — Алэйна недоуменно посмотрела на мужа.

— Заодно и с тещей познакомлюсь. — И, подойдя к любимой, поднял её на руки и понес в спальню. — А еще мне надо выполнить поручение Гамильтона, чтобы он с меня шкуру не содрал.

— Это какое еще поручение? — Алэйна поцеловала мужа в шею, и стала медленно расстегивать пуговицы на его рубашке.

— Он сделал заказ на внучатых племянников…

Примечания

1

Ты моя жизнь (итал.)

2

Мой медвежонок (итал.)

3

Вы ходи за меня замуж, Марсела (итал.)

4

Как долго я об этом мечтал. (итал.)

5

Как сладко.(итал.)

6

Ах, Бернардо. (итал.)

7

Пожалуйста, медвежонок. Прошу тебя. (итал.)

8

Да, милая. Да. (итал.)

9

Да, Бернардо. Да. (итал.)

10

Ты красива, любовь моя. Великолепна. (итал.)

11

Вкусно. (итал.)

12

Обхвати меня ногами. (итал.)

13

Любовь моя. (итал.)

14

Мне нужно ванную. (итал.)

15

Ты выйдешь за меня? (итал.)

16

Да, любимый. (итал.)

17

Как сладко. (итал.)

18

Ах, Бернардо… Пожалуйста, медвежонок… Прошу тебя…(итал.)

19

Да, милая. Да. (итал.)

20

Шато Марго.

21

Шато Мутон Ротшильд.

22

Шато Марго

23

Паскуалино — Дитя Пасхи (итал.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлиана Еременко читать все книги автора по порядку

Юлиана Еременко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь куклы [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь куклы [СИ], автор: Юлиана Еременко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x