LibKing » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Салли Стюард - Любовники и лжецы

Салли Стюард - Любовники и лжецы

Тут можно читать онлайн Салли Стюард - Любовники и лжецы - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Издательский Дом на Страстно, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Салли Стюард - Любовники и лжецы

Салли Стюард - Любовники и лжецы краткое содержание

Любовники и лжецы - описание и краткое содержание, автор Салли Стюард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Благополучна жизнь героя романа. Ему чуть больше тридцати, он привлекателен и удачлив. Давно забыта пережитая им в три года трагедия, когда в автокатастрофе погибли его отец, мать и брат-близнец. Любящие приемные родители, счастливые школьные годы, интересная работа, подружки…

Ничто не предвещает череды необъяснимых происшествий, страшных снов об убийствах. Считая, что сходит с ума, герой отправляется к врачу-психиатру, не подозревая, что встретит свою истинную любовь. Именно сила любви помогает возлюбленным преодолеть все опасности. Ну а разгадку роковой тайны, чуть не погубившей героя, читатели узнают из этого увлекательного романа, от которого, уверены, не смогут оторваться до последней страницы.

Любовники и лжецы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовники и лжецы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Салли Стюард
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эдвард остановился и развел руками, выражая недоумение.

— Лианна, что случилось? Это я, Элиот. Возвращайся в постель и позволь мне снова ласкать тебя.

От этих слов у Лианны защемило сердце. Он предлагал то, о чем она мечтала. Но мужчина, с которым ей хотелось вновь оказаться в постели, исчез.

— Думаю, тебе лучше одеться и уйти. Навсегда.

Внезапно Грета вырвалась из рук Лианны и черной молнией метнулась к Эдварду.

Он выронил пиццу и отпрыгнул назад. Лианна рванулась вперед, снова схватила Грету и попыталась проскочить мимо Эдварда к двери спальни.

Но она действовала недостаточно быстро. Он ухватил Лианну, рванул на себя и заломил ей руку. От боли она выронила револьвер.

— Будь ты проклят! — выругалась Лианна, ее злость перемешалась со страхом и горем. Как может быть, что пальцы, причиняющие ей сейчас боль, всего несколько минут назад так нежно касались ее тела и доставляли огромное удовольствие?

Лианна отпустила Грету и попыталась сопротивляться. Эдвард завел ей за спину и другую руку, а потом швырнул на кровать. Лианна вслепую пнула ногой, и это усилие оказалось не напрасным, поскольку нога ее врезалась в живот Эдварда.

Он охнул и отпустил ее. Лианна нырнула с кровати на пол, пытаясь отыскать револьвер, но Эдвард навалился на нее всей тяжестью, осыпая при этом бранью. Стальные пальцы обхватили ее горло, и Лианна вспомнила сон Элиота, в котором Эдвард душил ее. От этого воспоминания кровь заледенела в жилах, из тела ушло последнее тепло, как будто смерть уже настигла ее.

Она не могла дышать. Ее переполняла паника. В отчаянной попытке она пыталась царапаться, кусаться, ей ужасно не хотелось умирать таким образом.

И вдруг давление на ее горло ослабло, и тяжесть, давившая на нее, исчезла. Лианна перевернулась на спину и увидела двух дерущихся мужчин.

Два Элиота?.. Элиот и Эдвард?

Лианна заморгала, не в силах постичь то, что видела перед собой. Но это же невозможно. Раздвоенные личности не были реальными людьми, они не могли ожить и драться друг с другом! То, что у них разные тела, это всего лишь фантазия Эдварда.

Но что бы ни происходило, ей требовалась помощь. Лианна бросила взгляд на телефон на ночном столике, но до него нельзя было дотянуться через тела двух отчаянно сражавшихся мужчин.

Лианна сбежала по лестнице вниз в гостиную, схватила трубку телефона, однако палец ее замер на диске, когда она увидела на полу сваленную в кучу одежду. Туфли, носки, рубашка — точно такие же, как те, что Элиот оставил в спальне. А в нескольких футах от одежды валялась каминная кочерга.

Окно в гостиной оказалось распахнутым, и она заметила аккуратно вырезанную в стекле дыру возле оконного запора. Наверное, человек, проникший в дом, воспользовался стеклорезом, проделал дыру, достаточно большую, чтобы просунуть в нее руку и открыть окно. Лианна вздрогнула. Он забрался через окно точно так, как Эдвард во сне Элиота. Но это же бессмыслица!

Дрожащим пальцем Лианна набрала девять-один-один.

— Кто-то забрался в мой дом, — сообщила она дежурному, боясь, что подробное изложение займет много времени, да и прозвучит просто невероятно. — Он пытается убить меня! — Лианна назвала адрес и бросила трубку, хотя дежурный настаивал, чтобы она оставалась на связи.

На дрожащих ногах Лианна взбежала на второй этаж, и когда поднялась, то увидела, что один из мужчин оседлал другого и душит его.

— Элиот?

— Это я. Все в порядке. Я поймал его, — задыхаясь, сообщил тот, что был сверху.

— Помоги мне, Лианна! Я Элиот, — вскричал находившийся внизу.

Мужчины выглядели совершенно одинаково, на обоих были брюки цвета хаки. Грета забилась в угол, рыча, но Лианна не могла определить, к кому из мужчин относится ее рычание. Она растерялась, не зная, что делать.

— Он Эдвард, — продолжал настаивать поверженный мужчина. — Врачи применили новый метод лазерной хирургии и сделали ему операцию мозга. Он вышел из клиники. Он убил Кей. Застрели его!

Эти слова явно изумили второго мужчину. Глаза его расширились, он ослабил хватку. Противник немедленно воспользовался этим, и между ними снова завязалась борьба.

Оцепенев от шока, Лианна уставилась на обоих мужчин, но мысли ее при этом лихорадочно крутились в голове. Эдвард не был результатом психического заболевания Элиота. Он реальный человек, вот он, здесь, в этой комнате, дерется с Элиотом.

Ей надо было что-то делать. Нельзя допустить, чтобы верх одержал Эдвард. Она обязана помочь Элиоту.

Лианна проскочила в спальню и подняла с пола револьвер.

— Прекратите, оба прекратите! — приказала она, направляя револьвер в сторону обоих мужчин. Руки у нее все еще дрожали, но сейчас Лианна была уверена, что сможет выстрелить в Эдварда… Если только сумеет распознать, кто из них Эдвард.

Мужчины продолжали драться, не обращая внимания на ее приказ. Тогда она подбежала к окну, распахнула его и, высунув руку, направила револьвер вверх. Стиснув зубы, Лианна приказала себе нажать на спусковой крючок. На мгновение перед ее глазами возник образ отца, нажимающего на другой спусковой крючок.

Нет, сейчас нельзя думать об этом. Ситуация совсем иная. Своим выстрелом она может спасти человека, которого любит. На этот раз она не потеряет его из-за психического расстройства… его собственного или кого-то другого. И Лианна нажала на спусковой крючок.

Гром выстрела отбросил мужчин друг от друга.

— Я же сказала, прекратите.

Один из мужчин улыбнулся, вставая.

— Молодец, Лианна, — похвалил он.

Лианна посмотрела на него, на его улыбку, от которой у нее пробежал холодок по спине, и внезапно прозрение пронзило ее, как удар электрического тока. Все доказательства были налицо, она не могла не заметить их.

— Не двигайся, — приказала Лианна, не сводя глаз с лица Эдварда. — Скрути его, Элиот.

Быстрым движением Элиот свалил Эдварда на пол и заломил ему руки за спину. Лианна опустила револьвер, у нее вырвался глубокий вздох облегчения.

— Полиция уже едет сюда, — сообщила она.

Элиот кивнул, но лицо его оставалось мрачным.

— Черт побери, кто ты такой? — резким тоном спросил он, обращаясь к незнакомцу.

— Твой брат, — бросил Эдвард, словно выплевывая эти слова.

Элиот никак не мог заставить себя поверить, что его брат и есть воплощение того зла, которое он приписывал воображаемому Эдварду.

— Ты не можешь быть Эдвардом! — воскликнул он.

— Почему? Потому, что сумел выбраться из этой проклятой клиники без твоей помощи? За эти годы многое изменилось.

— Что изменилось? Мама и папа сказали, что тебе придется находиться в клинике до конца жизни.

Эдвард презрительно фыркнул.

— Эти люди ничего не знают о том, что со мной произошло, да им на это и наплевать. В результате катастрофы у меня оказался поврежденным мозг, меня парализовало. Но доктора вылечили меня с помощью лазерной хирургии. Они вернули мне свободу, но не смогли вернуть годы, украденные катастрофой, те годы, которые я прожил один, когда ты меня бросил.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Салли Стюард читать все книги автора по порядку

Салли Стюард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовники и лжецы отзывы


Отзывы читателей о книге Любовники и лжецы, автор: Салли Стюард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img