Сюзан Айзекс - После всех этих лет
- Название:После всех этих лет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олма-Пресс
- Год:1994
- ISBN:5-87322-138-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сюзан Айзекс - После всех этих лет краткое содержание
В своем шестом романе американская писательница Сюзан Айзекс ярко и психологически убедительно раскрывает духовную деградацию человека, вкусившего власть и богатство. Осознав трагедию многолетнего союза «не с тем человеком», героиня находит в себе силы откинуть прошлое, возродиться к новой жизни.
После всех этих лет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Демонстрируя свою галантность, Денни через одного из своих друзей достал для меня новые документы: карточку Американ Экспресс и водительские права из Миннесоты на имя Кристины Петерсон, по которым мне стало всего сорок один год. Он сказал, чтобы я не волновалась — документы чистые. Он снабдил меня также невероятным количеством косметики. Я наложила ее на лицо, разумеется, ужасно безвкусно. Но кто теперь, черт возьми, заботится о вкусе? Прочь школу, прочь Лонг-Айленд, — я могу позволить себе стать любой женщиной, какой я захочу. Может, мне пойдут ярко-синие ресницы, черненые брови, розовые щеки и пунцовые губы?
— Алекс говорил что-нибудь о Бене?
— Бен в порядке. Он живет в твоем доме вместе с Алексом. Его подружка уехала обратно куда-то там.
— В Филадельфию. А Алекс кажется спокойным?
— Ты хочешь сказать, из-за того, что отец убит, а мать обвиняют в убийстве?
— Да.
— Похоже, он спокоен.
— С помощью наркотиков?
— Может, ему и понадобилась небольшая помощь такого рода. Перестань беспокоиться о детях, Рози. Они уже мужчины. Хорошо, я могу допустить: они беспокоятся о тебе. Кем бы они были, если бы не беспокоились? По крайней мере, они знают, что ты не убивала их отца, как об этом говорят все на Лонг-Айленде. Полицейский сказал Бену, что ты скрылась в городе.
— То, что полицейским известно, что я в городе — еще не конец света. Моя записная книжка осталась у меня в сумочке. Там огромное количество имен и адресов по всей стране — мои кузины в Лос-Анджелесе, мать друга Бена, с которым он жил в одной комнате, в Солт-Лейк-Сити, каждый из клиентов Ричи, кому я посылала подарки. Для полиции было бы естественно считать, что я уже удрала из города.
— Ничего подобного, если ты и дальше будешь посещать каждого, кто когда-либо участвовал в родео мистера Мейерса.
— Пусть.
Как всегда, я наложила слишком густые тени. Денни наблюдал за мной, явно заинтересованный этим процессом. Я выбрала приличную обводку для глаз. Никто никогда не разглядывал меня так настойчиво. Конечно, за двадцать пять лет Ричи тысячу раз видел, как я красилась. Но он никогда не находил интересным то, что я делала. И уж, конечно, он ни разу не остановился посмотреть на это.
— Рози!
— Да?
— Хочешь пистолет?
Карандаш выскользнул у меня из рук.
— Ты сошел с ума!
— Я просто спросил.
— Я все-таки преподаватель английского языка, слава Богу!
Денни улыбнулся. У мальчика были великолепные зубы! И если говорить правду, все остальное в нем тоже было великолепно! Я подняла карандаш и приблизила лицо к зеркалу, чтобы обвести глаза и боковым зрением понаблюдать за ним. Я не хотела казаться возбужденной, позволив ему подумать, что он завел меня. Это было стыдно допустить даже в мыслях.
Денни меня не стеснялся. Я никак не могла определить, чем было вызвано его внимание? Неопытность? Холодность? — играть роль соблазнителя, чтобы потом посмеяться над тем, как старая баба — его учительница — строила ему глазки? Или это простая ненасытность, заставляющая пристально наблюдать за тысяча первым вознаграждением его мужским достоинствам? Эй, а как насчет подлинно сексуального интереса? Как насчет сопереживания, сочувствия к человеку, оказавшемуся вне закона?
— Я — с пистолетом?! Денни, если бы учителя английского были вооружены, ты бы давно уже был мертвым.
После сырного кекса Фрэн, я могла только наблюдать, как Денни поглощал свой обед — макароны с сыром и пиво. Теперь была моя очередь наблюдать за ним. Все, что он делал, он делал стильно — начиная с того, как он большим пальцем открывал банку с пивом, и до того, как он устраивался на стуле, вытянув во всю длину ноги. Он сидел, совершенно расслабившись, выставив соблазнительное прикрытие сооружения — а может, это была просто тень — вокруг его мужского достоинства. Короче, Денни Риз был красавчиком. Если бы Ричи имел такой взгляд и такой стиль, он бы разбил мое сердце значительно раньше.
Он взялся за вторую банку пива.
— Неужели все это время у тебя не возникло даже подозрения, что он изменяет?
— Нет.
Совершенно ясно, что Денни не поверил мне.
— Ну и дерьмо!
— Послушай. Какие-то сомнения могут возникать у каждого — муж работает до позднего вечера, но, когда ты звонишь ему в офис, его там нет. Или вдруг он становится феминистом и начинает утверждать, что женщина может позволить себе быть такой же умной, как и мужчина. Это, конечно, настораживает. А потом сама начинаешь собирать улики, что превращает тебя уже в детектива. И знаешь что?
— Что?
— Мужья, желающие, чтобы их поймали, оказываются пойманными. Они оставляют в карманах квитанции из сомнительных отелей в Форт-Ли, Нью-Джерси, и просят своих жен отдать их пиджак в чистку. А такие, как Ричи? Они не устраивают свиданий в романтических ресторанах. В доме не раздаются непонятные звонки, которые они не могут объяснить. Они поддерживают с тобой сексуальные отношения и при этом настолько страстные и частые, что у тебя размягчаются мозги. И ты думаешь: «Какой муж!». И становится стыдно только за то, что когда-то усомнилась в нем. А потом они уходят из жизни с ножом в груди.
— Ты когда-нибудь изменяла ему?
— Нет.
— Не валяй дурака, Рози.
Я не верила сама себе: я сидела в квартире Денни Риза, в одежде Денни Риза и вела этот разговор с Денни Ризом.
— Я не говорю, что не пыталась пару раз.
Он поднял брови.
— Хорошо, — уступила я. — Однажды я даже побрила себе ноги так сильно, что, по-моему, срезала слой кожи.
Он заложил руки за голову.
— И?
— И ничего не произошло. Мужчина оказался слишком правильным.
— Ты была разочарована?
— Да, но и освободилась от иллюзий, — он был моей старой любовью в колледже. Его звали Том.
Мне бы хотелось, чтобы Денни захотел разузнать что-то о Томе Дрисколле. Но он только сказал:
— Забудем о стариках. А тебе когда-нибудь нравился кто-нибудь из твоих учеников?
— Да, нет, наверное.
Судя по всему, Денни не удовлетворил мой ответ.
— Я не хочу сказать, что не восхищалась время от времени умом или телом. Это может случиться с любым. В одном семестре Касс, а уж она-то из всех нас самая святая, неожиданно стала проявлять интерес к судьбе команды по плаванию. Она заставляла меня ходить с ней на тренировки. Ты, что, хочешь сказать, что все твои учителя были от тебя без ума?
— Да, — он посмотрел на меня снизу вверх. — А особенно ты.
Я отвела глаза.
— Нет, этого не было. А кроме того, это неэтично.
— Почему?
— Потому, что такая связь неэтична.
Любой аргумент, основывавшийся на моральных принципах, не годился для Денни — он не чувствовал себя обязанным соблюдать их.
— Я не говорю, такое наваждение исключено, но женщины… Мы хотим чего-то такого, чего мальчик нам дать не может.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: