Сюзан Айзекс - После всех этих лет
- Название:После всех этих лет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олма-Пресс
- Год:1994
- ISBN:5-87322-138-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сюзан Айзекс - После всех этих лет краткое содержание
В своем шестом романе американская писательница Сюзан Айзекс ярко и психологически убедительно раскрывает духовную деградацию человека, вкусившего власть и богатство. Осознав трагедию многолетнего союза «не с тем человеком», героиня находит в себе силы откинуть прошлое, возродиться к новой жизни.
После всех этих лет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
Я объяснила, что составляю список гостей. И хотя вопрос достаточно щепетильный, но время бежит, и я бы хотела знать, существует ли еще миссис Хиксон?
— Нет, — выдохнула секретарша. — Собственно, она есть, но они расстались.
Я сказала, что не уверена, приглашен ли мистер Хиксон вдвоем или нет, но, если она не возражает, мы могли бы немного посекретничать…
— Джессика Стивенсон, — сказала охотно секретарша. — Она президент компании Дейта Ассошиэйтед. Желаете знать ее адрес?
Хотя в библиотеке было совершенно спокойно, однако это было слишком людное место, чтобы я могла оставаться там очень долго. Тем более что приближалась половина второго, когда я должна была звонить Касс. Поэтому мы поторопились в офис Денни, которым оказался высокий, обитый оранжевой кожей табурет в баре маленького китайского ресторанчика на Бликер. В ресторанчике никого не было. Шторы на окнах были опущены. Денни пил пиво, заедал его оливками из металлической банки, стоявшей на стойке бара, и одновременно изучал по меньшей мере с десяток поручений, записанных на оборотной стороне старого меню. Я уселась на табурет около кассы и позвонила Касс.
— Ты — жива! — сказала она.
— И здорова. Если не считать того, что, когда я заглядываю в будущее и вижу себя в очереди с серым металлическим подносом в тюремной столовой, мне становится не по себе.
— Может, все это и не так плохо. Ты сможешь организовать программу читок — это будет иметь огромный успех. Твоя жизнь станет сюжетом недели.
— Кажется, я не посмотрела на все это так широко.
— Рози, я желаю, чтобы ты разрешила все свои проблемы, и мы смогли бы оставаться такими же друзьями, какими были всегда.
— Я тоже. Кстати, кто меня заменяет.
— Одна юная особа, которая, кажется, знает «Дэвида Копперфильда» по адаптированным изданиям для утренних субботних чтений. — Касс сделала паузу. — Ты имеешь какое-нибудь представление, когда вернешься обратно?
— Нет.
— Ох!
— Но я кое-что узнала.
— Что?
— Джессика появилась в Дейта Ассошиэйтед как enfant terrible. Она сделала несколько выдающихся предложений, и Ричи решил перетянуть ее из инвестиционного банка, предложив ей гораздо большую зарплату. Кроме того, когда они начали работать, он еще не считал, что он для нее подарок.
— Откуда ты знаешь?
— От тех, кто там работал и знал его очень хорошо. Тем не менее, Джессика осталась и способствовала успеху компании. Сначала она завоевала доверие Ричи, а потом и его любовь.
Касс вздохнула.
— Мне бы хотелось, чтобы Бог создал интересную альтернативу мужчине.
— Если уж говорить о мужчинах, послушай: у Джессики новый дружок, — я рассказала о том, что мы узнали о жизни Николаса Хиксона.
— Ты считаешь, что она пошла бы за него, переступив через Ричи.
— Без сомнения.
Я поковыряла в зубе зубочисткой.
— Давай попробуем разгадать это. Джессика ищет способ избавиться от помолвки, но Ричи полон решимости не упустить ее.
— Откуда тебе это известно?
— Совершенно неожиданно после нескольких месяцев ожесточенных споров, он вдруг согласился оставить мне все, что я просила. Более того — все, о чем просил мой адвокат.
— Но ты не так уж много и просила.
— Нет. Ты же знаешь. Я даже пыталась сдерживать Хони. Я все еще надеялась, что Ричи передумает, и не хотела выглядеть в его глазах слишком жадной. Мне хотелось, чтобы он оценил это. Ты можешь представить, какой я была дурой?
— Да, — ответила она. — Получается, что давление на Ричи оказывала Джессика, а вовсе не ты.
— Именно.
Хозяин ресторана, человек с романтической копной волос Рудольфо Валентино, подошел к стойке бара с тарелкой жареной вермишели, поставил ее перед Денни и отдал ему честь по-военному. Денни в ответ повторил этот жест, и хозяин удалился, видимо, на кухню.
— Часы отсчитывали для Ричи минуты. Джессика собиралась сделать выбор — между ним и Николасом Хиксоном. Совершенно ясно, кого бы она предпочла. Одного я не могу понять, почему она просто не вышвырнула Ричи из своей жизни?
— Не сам Ричи Мейерс был причиной ее нерешительности, — сказала в раздумье Касс. — Скорее, ее работа.
— Ее работа? Большое дело! Она увольняется, переходит в службу безопасности Метрополитан и…
— Дорогая, этот мистер Хиксон не нувориш, если ты позволишь мне это заметить, но он разбогател недавно, как многие из нас, и, вот-вот станет бывшим мужем. Мистер Хиксон, как я опять же могу судить, имеет классически ясную голову. Возможно, Джессика свела его с ума, но он не настолько потерял голову, чтобы лишиться расположения своих коллег и держателей акций, предложив своей подружке — своей будущей жене — пакет в полмиллиона. И Джессика знает это. Она прекрасно понимает, что в Дейта Ассошиэйтед ее положение — уникально.
— Что значит «уникально»? — спросила я.
Денни подвинул блюдо с вермишелью в мою сторону.
— Она работает с генеральным директором, очень интеллигентным, но, скажем, не очень разбирающимся в тонкостях мирового рынка. Она может склонить Ричи поступать так, как хочет она. Ричи нуждается в ней. Не только в качестве моральной поддержки. Они переделывали компанию вместе, и он стал бы испытывать большие трудности в управлении ею без Джессики.
Денни вскрывал конверты и большую часть их содержимого бросал в корзину, а часть сложил горкой рядом с кассовым аппаратом.
— Взгляни на их деловые отношения с точки зрения перспектив Джессики, — продолжала Касс. — Много ты найдешь мужчин, которые пожелали бы уступить столько власти женщине. Где еще удастся ей проявить свой талант в полную силу? Женщина оказалась на распутье.
Мне было так приятно вновь слышать голос Касс, и она мне так помогла! Денни, подмигивавший мне каждый раз, как я бросала на него взгляд, сидел очень терпеливо.
Кассандра Хигби была интеллигентной женщиной.
— Послушай меня, Рози. Джессика вынуждена была ускорить свой выбор между жизнью, сулившей процветание в бизнесе, к которой она всегда стремилась, и той, которую мог ей предложить мистер Хиксон — огромные деньги и положение в обществе.
— А как насчет секса с Ричи? — поинтересовалась я.
— Уверена, что его таланты в этой области гораздо большее значение имели для тебя, чем для нее. Возможно, она одна из тех редких женщин, которые меньше всего ценят прелести секса и, как ни странно, кажется, всегда находят их. Честно говоря, я смотрю на них с некоторой завистью. Скорее всего, единственное, что ее беспокоит на самом деле, это здоровье и власть. Но ты почему-то не задаешь себе самого главного вопроса?
— Какого?
— Зачем Ричи был в твоем доме? Ты хоть на сколько-нибудь приблизилась к ответу на этот вопрос сейчас по сравнению с тем, когда ты скатилась по лестнице? Мысль об этом до сих пор приводит меня в трепет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: