Елена Хорватова - Агент в кринолине

Тут можно читать онлайн Елена Хорватова - Агент в кринолине - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Амадеус, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Елена Хорватова - Агент в кринолине краткое содержание

Агент в кринолине - описание и краткое содержание, автор Елена Хорватова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юная англичанка Мэри готова пуститься в рискованную авантюру, чтобы спасти свою семью от разорения. Она вынуждена принять сомнительное предложение маркиза Транкомба и соглашается участвовать в тайной политической миссии. Поначалу морская переправа в Грецию на роскошной яхте даже нравится Мэри, но вскоре, к своему ужасу, она понимает, что за аристократичной внешностью Транкомба скрывается расчетливый, холодный и жестокий человек. Девушка понимает, что спасти от неминуемой катастрофы ее может только одно…

Агент в кринолине - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Агент в кринолине - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Хорватова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так что, как и каждый из его сослуживцев по полку, Алексей был прекрасно осведомлен обо всех событиях придворной жизни, и знал, кто чего стоит в императорском семействе.

Поэтому направился он в расположение Рушукского отряда, которым командовал наследник престола цесаревич Александр. Здесь существовали совсем иные традиции, чем в штабе Николая Николаевича. И хотя наследник цесаревич еще в феврале, когда стало ясно, что война идет к концу, был отозван в Петербург, заложенная им основа офицерского братства и взаимопомощи в отряде сохранялась. Вообще, слово «отряд» было достаточно условным наименованием для такого крупного военного соединения, в состав которого вошло несколько дивизий. Но император не желал, чтобы сын купался в излишних почестях, и наследник пребывал на войне в качестве командира отряда, и все тут.

По условиям заключенного в феврале Сан-Стефанского перемирия между Россией и Османской империей, русские войска имели право размещаться в болгарских землях, взятых ими под свою защиту и покровительство, и солдаты наслаждались отдыхом после кровопролитнейших и изматывающих боев.

Европейские державы, и прежде всего Британия, панически боявшиеся усиления позиций России в этом регионе, делали все, чтобы по возможности свести к минимуму плоды победы русского оружия, и добивались заключения нового мирного договора на невыгодных для Российской империи условиях. Если офицеры узнают, что в расположение русских войск пробрался английский шпион, каждый за честь почтет принять участие в поисках с целью его поимки. У многих тут найдется зуб на англичан.

Да, медлить было нельзя — придется просить помощи у рущукцев, чтобы прочесать приграничные районы и найти маркиза, возомнившего, что он стоит на голову выше всех противников, и потому неуловим…

Алексей еще раз порадовался предусмотрительности петербургского начальства — бумаги, которыми его снабдили, помогли ему миновать все преграды, объясниться со всеми патрулями и добраться к командиру отряда без происшествий.

А в Салониках жизнь шла своим чередом… Степан, явившийся под утро, выполнив все прочие поручения, в номер своего хозяина, чтобы прибраться, нашел двери незапертыми. Это уже само по себе было не дело, так еще и в спальне царил тот характерный беспорядок, который бывает после бурной встречи любовников.

Кто именно побывал здесь накануне у Алексея Николаевича, загадки для Степана не представляло. Оставалось лишь горестно махнуть рукой.

— Мать честная, обвела-таки парня, лиса англицкая, — проворчал старый слуга, — влезла в постель к барину. То-то он все повторял, чтобы я ее берег. А такую чего беречь? Что ей, лахудре этакой, сделается? Лучше бы, напротив, нам самим от нее поберечься… да вот не убереглись, Господи прости.

Но, потянувшись, чтобы снять с кровати простыню (чего не снять, раз велено — барин ведь об этом просил), Степан только хмыкнул от удивления.

— Эвона оно как! Вот новости какие! — неопределенно пробурчал он себе под нос и замолчал, что свидетельствовало о крайней степени растерянности. В любом другом случае он поворчал бы вволю, вне зависимости от того, имелись ли вокруг слушатели или нет. Но увиденное повергло его в недоумение, настолько не вписывалось в заранее нарисованную Степаном для самого себя картину.

Он был человеком достаточно опытным, чтобы наконец догадаться, из-за чего у хозяина возник необъяснимый интерес к гостиничной простыне. Такие вещи, случается, хранят на добрую память, но только ежели они от жен венчанных остаются.

Случается, в деревне после первой брачной ночи и родне простынку предъявят, чтобы не сумлевались — жених невесту нетронутой взял. Но это крестьянские нравы, моветон-с так сказать, у графьев-то такое не принято… И что обо всем этом думать, Степан понять никак не мог.

Глава 11

Воспользовавшись любезным разрешением мистера Гордона, Мэри вышла в сад на прогулку и направилась в ту самую памятную беседку, где назначила пару дней назад свидание Алексею Чертольскому.

Проходя по дорожкам сада, она несколько раз оглянулась, внимательно посмотрела на окна гостиницы и даже заглянула за кусты, растущие вдоль дорожки. Похоже, слежки за ней не было.

Наверное, Гордон и вправду занят более важными делами, чем наблюдение за столь ничтожной персоной, как мисс Мэлдон, и вместе со своим хозяином полагает, что никуда она отсюда не денется, слишком уж прочным оказался капкан, в который ее загнали.

Но они недооценили Мэри — вот сейчас как раз она была готова на самый отчаянный бунт. Наверное, сама судьба дает ей шанс что-то изменить в своей тяжелой и унылой жизни. Ведь не случайно же на ее пути встретился Алексей!

Опустившись на скамью, она задумалась обо всем происходящем. Да, ей давно пора перестать плыть по воле волн, надо перестать изображать из себя бедную овечку, влекомую на заклание, и подумать о себе. Кто решил, что Мэри обязана быть вечной жертвой? Почему ей следует отказаться от любви ради чьих-то амбиций и политических расчетов?

Тоска по Алексею была такой отчаянной, что Мэри с трудом удерживалась, чтобы не побежать бегом по той дороге, которая увела его из Салоник, в безумной надежде догнать, чтобы снова хоть мельком, хоть украдкой увидеть любимое лицо.

Правда, мысль об Эрни саднила душу. Сможет ли он справиться со своими проблемами без помощи Мэри? А может быть, такой поворот судьбы и для Эрнста прекрасный шанс задуматься о своей жизни и начать все заново… Мэри всегда делала все, чтобы Эрни не пропал. Но почему она уверилась, что брат непременно пропадет, оставшись без ее помощи?

Как говорил ей маркиз: «Он — взрослый человек, и пусть, черт возьми, набирается опыта, если испытывает недостаток в этом предмете… Если не подвергнуть мистера Мэлдона хоть каким-нибудь испытаниям, он до самой смерти останется младенцем, полагающимся на чужую помощь».

Она ведь и тогда, во время неприятного разговора с маркизом из-за письма к брату, осознавала, что Транкомб прав. Брат из-за эгоизма и малодушия впутал ее в кошмарную историю, из которой ей теперь придется самой выбираться. Что ж, Эрни тоже не помешает серьезный урок.

— Что это вы, барышня, скучаете тут в одиночестве? — обратился к ней кто-то по-русски.

Мэри подняла глаза. На пороге беседки стоял старый слуга графа Чертольского, тот самый человек, на помощь которого Алексей просил ее полагаться без всяких сомнений.

Слуга тоже, судя по всему, получил от хозяина подробные инструкции по части оказания внимания мисс Мэлдон и намеревался им следовать.

— Мне барин мой, Алексей Николаевич, строго-настрого наказывали вас опекать как родную. Так что я весь, как есть, к вашим услугам, милая барышня. Для меня слово графа — закон. Ежели вам, барышня, что-нибудь потребуется или нужда какая возникнет, вы ко мне обращайтесь. Меня Степаном кличут. Все, что в моих силах, для вас сделаю, раз уж барин мой так мне приказывали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Хорватова читать все книги автора по порядку

Елена Хорватова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Агент в кринолине отзывы


Отзывы читателей о книге Агент в кринолине, автор: Елена Хорватова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x