Патриция Макдональд - За все надо платить

Тут можно читать онлайн Патриция Макдональд - За все надо платить - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Патриция Макдональд - За все надо платить краткое содержание

За все надо платить - описание и краткое содержание, автор Патриция Макдональд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первый муж Кили, Ричард Беннетт, покончил с собой. Выходя замуж за Марка Уивера, Кили верила, что оставляет позади трагедию своей прежней жизни. Она переехала в другой город, у нее новый дом, прелестная годовалая дочурка. Но трагедия повторилась, второй муж Кили тоже погиб. Несчастный случай? Окружной прокурор — женщина, некогда помолвленная с Марком, — уверена, что в обоих случаях речь идет об убийстве, а убийца — Дилан Беннетт, четырнадцатилетний сын Кили от первого брака. Кили готова перевернуть небо и землю, чтобы защитить сына от несправедливых обвинений. Но поиски правды привели ее к разоблачению страшных тайн прошлого, грозящих гибелью всей ее семье…

За все надо платить - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

За все надо платить - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Макдональд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Голова Кили пульсировала болью. Перед ее глазами встал тот день, когда они с Лукасом вошли в квартиру Прентиса и увидели царившую в ней чудовищную разруху. Она до сих пор вспоминала выражение ужаса и растерянности, застывшее на лице Лукаса, пока он оглядывал жалкие обломки жизни своего сына. Он побледнел, его прошиб пот, ему пришлось сбросить на пол какие-то тряпки с одного из стульев, сесть и сделать себе укол инсулина. Кили отчетливо помнила компактный набор, состоящий из шприца и ампулы инсулина, который он вынул из кармана плаща. Она помнила, как он привычным движением закатывает рукав и вкалывает иглу в вену. Ей пришлось отвернуться — она не хотела этого видеть. Она и сейчас не хотела ничего видеть, но отвернуться не могла.

Кили было очень трудно себе представить, как Лукас — добрый, чуткий, щедрый Лукас! — колет Морин иголкой. «За что? — спрашивала она себя. — Что заставило его так поступить?» Он нарядил ее в свадебное платье и усадил в машину. Завел двигатель. Во всем этом чувствовалась беспощадная решимость, с которой Кили никак не могла примириться. Бог свидетель, ему не за что было любить Морин Чейз. Сама Кили тоже ненавидела Морин за все, что она сделала с ее семьей. И все же… Морин была живым человеческим существом, и она не заслуживала… Морин имела право на свою исковерканную жизнь. А ее убийца повел себя так, словно был вправе решать, как и когда оборвать эту жизнь.

Кили прикрыла глаза рукой. Хорошо, что они сейчас далеко от Сент-Винсентс-Харбора. Она ничем не сможет помочь Лукасу, но, по крайней мере, ей не придется быть свидетельницей того, как кто-нибудь из полицейского департамента или из судейских вспомнит, что Лукас страдает диабетом. Ее не окажется рядом, когда будут найдены бумаги на столе Джози Фьоре, когда полиция поговорит с Джулианом Грэмом и всплывет имя Вероники. А тогда станет ясно, что все это имеет отношение к смерти Марка. Кили не понимала, каким образом взаимосвязаны эти события, но была уверена, что связь существует. Если уж ей эта связь очевидна, полиция наверняка ее найдет. И эта связь приведет к Лукасу…

Кили не сомневалась: Лукас наверняка знал, что его будут подозревать. Он же юрист! Он не мог не понимать, что цепочка улик приведет к нему. И все-таки он пошел на это. Как будто ему было все равно, что будет дальше, лишь бы только убить Морин. Но почему?..

Стук в дверь заставил Кили вздрогнуть, но она сообразила, что это, наверное, Дилан: просто у него руки заняты содовой и ведерком со льдом, вот он и не может вставить ключ в дверь. Она поднялась, перешагнула через игрушки Эбби и открыла ему.

Галогеновые фонари заливали автомобильную стоянку призрачным серебристым сиянием, в воздухе сеялся мелкий дождь. За порогом, опираясь на трость, стоял Лукас. Он протянул свободную руку и придержал дверь открытой.

— Кили, — сказал он, — можно мне войти?

44

Кили молча смотрела на нежданного гостя. Дорогая одежда, безупречно причесанные белоснежные волосы, широкая улыбка, не соответствующая острому, настороженному взгляду. Его узловатые пальцы с побелевшими от напряжения костяшками сомкнулись на набалдашнике трости. У Кили вдруг возникло такое чувство, будто она никогда его раньше не видела.

— Лукас?! — воскликнула она. — Что вы здесь делаете?

— В данный момент — промокаю под дождем, — ответил он, щурясь на темное небо. — Можно? — Он указал палкой в глубину комнаты.

— Как вы меня нашли? — спросила Кили.

— По правде говоря, я следил за тобой.

При мысли о том, что он следовал за ее машиной, ей стало жутко. Но пришлось сделать вид, что она ничуть не напугана его странным поведением.

— О боже! Что-нибудь случилось? Неужели я опять в беде?

— Нет, — сказал он. — Не ты.

— Только не Дилан! — вырвалось у нее.

Лукас покачал головой. Кили оглянулась через плечо в комнату мотеля, где Эбби по-прежнему безмятежно играла на полу.

— Даже не знаю, кто еще остался… С Ингрид все в порядке?

— Насколько мне известно, да, — ответил он. — С Ингрид все в порядке.

— Что-то с Бетси?

— Мне нужно с тобой поговорить.

— Лукас, я очень польщена, но не могло бы это подождать до тех пор, пока я вернусь домой?

— Кили, — произнес он с упреком, — неужели у тебя не найдется минутки для друга? Я проделал долгий путь, чтобы поговорить с тобой.

— Дело в том, что…

— Это очень важно, — настаивал Лукас, и в его улыбке Кили впервые уловила отблеск стали.

Никакого рационального объяснения его появлению в мотеле не было и быть не могло. Но вдруг он о чем-нибудь догадался? Нет, не может быть. Она ни с кем, кроме Дилана, не говорила после визита Фила Страттона. Наверное, стоит разыграть неведение и поговорить с ним. Тогда он уйдет.

— Ну, разве только на минутку, — неохотно согласилась она. — Но когда вернется Дилан, мы все пойдем в бассейн.

Лукас протиснулся мимо нее в комнату и улыбнулся Эбби. Девочка в ответ посмотрела на него округлившимися глазами.

— А где Дилан? — спросил Лукас. Он опустился на край одной из кроватей и положил обе руки на набалдашник трости.

— Извините за беспорядок, — сказала Кили, машинально собирая разбросанные вещи и пряча их в шкаф. — Дилан пошел…

Она осеклась и потеряла нить, наткнувшись на свои домашние шлепанцы. Ей снова вспомнилась Морин в домашних тапочках, особенно нелепых в сочетании с подвенечным нарядом. Господи, ее самоубийство оказалось инсценировкой, которую подготовил…

— Куда он пошел? — спросил Лукас.

Кили тряхнула головой, стараясь прогнать страшное воспоминание, и посмотрела на Лукаса.

— Простите, что вы спросили?

— Где Дилан? — повторил он.

Кили закрыла дверцу шкафа.

— Он пошел за содовой. Сейчас вернется. Вот он удивится, когда вас увидит!

Она с беспокойством вспомнила, что рассказала Дилану о возможном аресте Лукаса. Что, если Дилан выпалит это вслух? Тогда уже нельзя будет прикинуться, будто она знать ничего не знает. Лукас сразу поймет, что она его вычислила. Кили бросила тревожный взгляд на дверь.

— Что ж, рад буду его повидать, — сказал Лукас. — Как прошло возвращение в школу?

— Хорошо, — ответила Кили. — Все прошло хорошо.

Она вспомнила, как энергично и напористо Лукас защищал Дилана от преследования со стороны Морин Чейз. Как они полагались, как рассчитывали на него! «Нет, этого не может быть, — подумала Кили. — Лукас — столп законности! Он верит в правосудие и справедливость».

— Собственно говоря, мы приехали сюда именно из-за Дилана, — сказала она. — Ему задали сочинение о Верховном суде. Я подумала, что ему будет полезно посетить здание суда.

— Отличная мысль, — кивнул Лукас. — Он все увидит своими глазами. А знаешь, я однажды выступал в Верховном суде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Патриция Макдональд читать все книги автора по порядку

Патриция Макдональд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За все надо платить отзывы


Отзывы читателей о книге За все надо платить, автор: Патриция Макдональд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Галина
25 февраля 2025 в 06:15
Неожиданно открыла для себя автора. Ничего лишнего. Прекрасный слог. Очень интересный сюжет. Захватывает с первых строчек. Держит в напряжении до конца. Высший балл.
x