Линда Ховард - В огне
- Название:В огне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линда Ховард - В огне краткое содержание
Когда Дженнер Редвайн выиграла джекпот в лотерею, она и вообразить не могла, что освоится в мире богачей. Однако ей повезло найти там подругу – и проводника в изысканном царстве привилегий – в лице добросердечной наследницы Сидни Хазлетт, которая и пригласила Дженнер в благотворительный круиз на борту роскошного лайнера. Но круиз обернулся скорее фильмом Хичкока, чем романтическим путешествием. Когда зловещий незнакомец захватывает Дженнер в заложницы, не оставив путей к отступлению, она оказывается вовлеченной в головокружительную интригу и балансирует на грани смертельной опасности. Но по мере того как страх перед похитителем сменяется влечением, Дженнер заново открывает в себе чувства, которые, казалось, навсегда оставили ее много лет назад, и понимает, что ее жизнь снова обрела смысл. Если только удастся остаться в живых…
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Куратор: makeevich
Перевод: makeevich, Иришенька, laflor, LuSt, Amaltheia, Nadegdan, KattyK, ЛаЛуна, Raisa Shu, Karmenn, vla-le, codeburger
Редактура: LuSt, kerryvaya, codeburger, makeevich
В огне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Четверо. Неужели выжили только четверо? Ради бога, наверняка их должно быть больше. Может, это только первые ласточки? Мэтт глядел на них и не верил своим глазам. Все как один израненные. В основном, порезы, у одних с виду серьезные, у других не очень. У двоих из ушей шла кровь.
– Бриджит, – сказал Мэтт громко. – Вы не видели Бриджит?
Две женщины и мужчина равнодушно скользнули по нему взглядами, оглохшие и потрясенные, ведомые единственной мыслью – выбраться поскорее к пункту эвакуации. Не останавливаясь, они проковыляли дальше. Джейн, симпатичная блондинка, которая работала на той же палубе, что и он, шла в конце группы. Он поймал ее взгляд, и она остановилась на лестничной площадке.
– Бриджит? – закричал он в отчаянии.
Струйка крови стекала по лицу Джейн, но, по всей видимости, она не сильно пострадала.
Джейн показала на свои уши и пожала плечами. Слезы брызнули из ее глаз.
Мэтт коснулся пальцем своего рта, надеясь, что она сможет прочитать по губам.
– Моя подруга, горничная, – произнес он медленно. – Бриджит.
Джейн сморщилась.
– Я видела ее до взрыва, – ответила она слишком громко и приложила ладонь к уху, наверное, пытаясь унять звон. – Бриджит пошла в кладовую. Думаю, она была очень близко к бомбе. Я видела, как она туда шла, но не видела, чтобы потом она оттуда… – Слезы побежали по щекам девушки. – Что случилось? За что с нами так? Мэтт, там внизу повсюду мертвые.
– Иди дальше! – крикнул Мэтт, указывая рукой наверх, – постарайся как можно скорее забраться в спасательную шлюпку.
– А ты идешь? – повысила голос Джейн.
– Нет, – ответил Мэтт и направился вниз, в густые клубы дыма.
* * * * *
ПЕРВЕЙШЕЙ НАСУЩНОЙ ЗАДАЧЕЙ РАЙАНА было отправить жену подальше от «Серебряного тумана».
Было дико наблюдать публику в вечерних нарядах, бегущую к спасательным шлюпкам. Ничего похожего на учебную тревогу, когда женщины хихикали, а мужчины скучали и изъявляли недовольство из-за того, что их оторвали от гольфа или от карточной игры. Когда завыла сирена, настроения были совсем другими, а потом взрыв потряс корабль, и все пошло кувырком.
Сколько-то пассажиров уже расселись в паре больших еще не спущенных на воду шлюпок, вмещавших по сорок, а то и по пятьдесят человек. Оранжевые жилеты были надеты поверх смокингов и вечерних платьев. После взрывов женщины принялись рыдать, а мужчины явили свою сущность, помогая другим или, наоборот, расталкивая всех подряд прочь с дороги. Обычно яркие палубные огни разом погасли, мгновение спустя включилось аварийное освещение, работающее от батарей. Критическая ситуация превратилась в настоящий хаос.
Райан подвел Фэйт к спасательной шлюпке.
– Теперь мне надо найти Кэйла.
– Я пойду с тобой.
Он быстро поцеловал жену, спрашивая себя, не в последний ли раз.
– Ты не боец, Фэйт.
– Но…
– Ты будешь отвлекать меня, а сейчас я не могу позволить себе отвлечься.
Фэйт сжала губы. Потом посмотрела на него, и все ее мысли отразились в этом взгляде. Ей было не по душе его решение, но она понимала его правоту.
– Я люблю тебя, – сказала она. – Будь осторожен. Пожалуйста, береги себя.
И затем, заливаясь слезами, подала руку члену экипажа и забралась в лодку. Райан смотрел, как шлюпку отвалили от борта и спустили на воду. Первая партия пассажиров была спасена.
* * * * *
КЭЙЛ ДЕРЖАЛ ДЖЕННЕР ЗА РУКУ, когда они взбежали по лестнице и выскочили на пляжную палубу. Позади них толкались и пихались, кричали и плакали паникующие пассажиры. Он отделился от толпы и, заслоняя Дженнер своим телом, повел ее прочь.
Взрывы нанесли серьезный урон «Серебряному туману», но он был отлично сконструирован и оставался на плаву, не собираясь тонуть, по крайней мере какое-то время. Хотя, черт побери, палуба слегка накренилась.
– Ступай к спасательной шлюпке, – приказал Кэйл.
– Без тебя не пойду, – заявила Дженнер спокойно.
Он посмотрел ей в глаза и увидел решимость и упорство. Блин, у него нет времени на уговоры.
– Ради меня, – сказал он, разыгрывая единственный козырь, который, как ему казалось, бил любое ее возражение.
Ха, как бы ни так. Она уставилась на него чуть ли не с презрением.
– Ни за что на свете.
Он выбрал не те слова.
– Я не могу сейчас покинуть судно: мои люди рассчитывают на меня, и я хочу помешать Фрэнку Ларкину взорвать кого-нибудь еще. И, черт побери, Дженнер, мне действительно нужно знать, что ты в безопасности, пока я буду делать то, что должен.
Повсюду царила неразбериха, он понятия не имел, что там с его командой. За спиной кто-то вскричал:
– В него стреляли!
По спине Кэйла пробежал холод. Дженнер по-прежнему держала себя в руках. Она явно сознавала серьезность ситуации, но не теряла самообладания.
– Я знаю тебя лучше, чем тебе кажется, – сказал она ровным голосом. – Ты чертов герой. Если я буду за твоей спиной, если ты будешь уверен, что без тебя я никуда не денусь с этого лайнера, вот тогда ты постараешься остаться в живых.
Черт, и опять она не ошиблась.
Глава 33
ПРОТИСКАВШИСЬ НЕСКОЛЬКО МИНУТ В ПОТОКЕ охваченных паникой людей, паникой, им же и организованной, Фрэнк Ларкин проскользнул в боковую дверь ресторана «Клуб». Помещение освещали редкие настенные светильники, подключенные к аварийному питанию. Он пробрался мимо сдвинутых столиков, за которыми еще недавно сидели пассажиры, и прошел в кухню. Взрыватель спрятанной в недрах здешней кладовки самодельной бомбы он загодя установил вручную. Ларкин взглянул на часы: осталось двадцать три минуты.
Сквозь стены доносились крики людей. К сожалению, главным образом кричали от страха, никто не визжал от боли.
Пока не визжал.
Фрэнк пересек пустынную кухню. Когда прозвучала сирена, пассажиры ели или ждали заказанные блюда. Повара убежали в самом начале эвакуации. Гриль выключили, но никто не побеспокоился убрать продукты, и никто не задержался в ресторанном зале, чтобы закончить трапезу.
Казалось унизительным умереть в какой-то кладовке, но, в конце-то концов, какая разница? Зато здесь было тихо. Никакой суеты, никакого движения. Отличное место, чтобы почить с миром.
Утихшая на время головная боль вернулась с новой силой, когтями впившись в череп. Слава богу, хоть сирены заткнулись.
Ларкин знал предписанный порядок действий при таких аварийных ситуациях. Если все идет по плану, то капитан, несомненно, уже связался с Береговой охраной через аварийную радиослужбу АМВЕР. Как быстро придет подмога? Ну уж не за двадцать три минуты. Ларкин снова глянул на часы. Теперь уже двадцать две. В огромном Тихом океане потенциальным спасителям наверняка придется покрыть мили и мили, чтобы добраться до терпящего бедствие «Серебряного Тумана».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: