Энни Соломон - Затемнение
- Название:Затемнение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энни Соломон - Затемнение краткое содержание
Аннотация Еще месяц назад Марго Скотт была продавщицей книг. У нее были друзья и семья. И вдруг теперь она никак не может вспомнить последние четыре недели своей жизни, близкие люди куда-то исчезают, а сама она становится главной подозреваемой в убийстве. Когда на нее нападают, она отбивает атаку с невесть откуда взявшейся сноровкой. Саму Марго не выпускает из виду агент под прикрытием, некий Джейк Уайз, который никак не может решить, кто эта таинственная женщина — убийца или орудие в чьих-то руках. Опираясь друг на друга, эти два одиночки понимают, что доверие — единственная их надежда на выживание. Поскольку и хороших парней, и плохишей объединяет нечто общее. Они все хотят, чтобы Марго умерла, и чем скорее, тем лучше. Перевод: Karmenn Редактор: Reine deNeige. Перевод выполнен для сайта: http://lady.webnice.ru/
Затемнение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты знаешь… — Сюзанна сделала драматический жест руками. — Великое европейское шопинг-приключение. Неуловимый «Дон Кихот», цыгане, фламенко. Эти великолепные мужчины. Давай… колись.
Марго нахмурилась. О чем разговор?
— О, милая, да ты, видать, еще не выпила кофе, верно?
Сюзанна подхватила стаканчик из «Старбакс» и кипу газет и потащила соседку в свой магазинчик. Спросила, швыряя пачку:
— Что ты собираешься делать? Открыть библиотеку?
Марго тревожно взглянула на газеты. Зачем она их купила?
— Я…
— Вот, присядь. — Ее подпихнули к стулу перед витриной с драгоценностями, наполненной брошками с такими огромными бриллиантами и изумрудами, что возникало сомнение в их подлинности. Хозяйка «Ретро» сняла крышку с кофе. — Выпей, — велела она.
Марго закатила глаза, и Сюзанна подсунула напиток ближе.
— Пей, — снова приказала она, потом подперла голову руками и наклонилась к приятельнице.
— А теперь рассказывай, как съездила.
— Наверно, это тебе требуется кофе. Я никуда не отлучалась.
Сюзанна в изумлении уставилась на нее.
— Правда? Ты не ездила в Испанию? — Лицо ее вытянулось. — Что случилось? Где ты была последний месяц?
Марго вытаращилась на младшую подругу.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Как это, что я хочу сказать? Если ты не ездила в Испанию, то куда? — Сюзанна наклонилась еще ближе. — У тебя все хорошо?
— Абсолютно. Просто… — Марго покачала головой. — Я была здесь. Прямо здесь.
— Марго, — словно с двухлеткой заговорила Сюзанна. — Магазин был закрыт. Ты точно была не здесь.
Сердце у Марго глухо забилось. Снова, как наяву, промелькнуло все утро. Ее жажда. Деревья. Ощущение невидимой слежки.
— Мы же вчера вместе ели ланч. Греческий салат от «Табули».
Подружка нахмурилась и потрясла головой.
— Последний раз мы вместе завтракали накануне дня твоего отъезда.
Сердце застучало громче в груди Марго.
— Хорошо, очень смешно, шутка удалась.
— Я не пытаюсь …
— Нет, пытаешься.
Вдруг Марго отчаянно захотелось бежать отсюда. Но ей нужны проклятые ключи.
— Ты пытаешься свести меня с ума. И знаешь что? У тебя получается.
Она снова стала рыться в сумке. Карманный компьютер, ручка, сотовый.
В бешенстве вывалила содержимое и разгребла его.
— Ну, ты уже и так на себя не похожа. — Сюзанна замолчала, наблюдая за сумасшедшими поисками. — Марго, что ты ищешь?
— Мои ключи. — В ее голосе было столько отчаяния, и она постаралась избавиться от него. — Не могу открыть магазин.
— Ну, ты можешь просто пройти через смежную дверь. — Сюзанна показала на стену, где дверной проем обрамляли стойки с одеждой. — Или… — нажала клавишу на старинном кассовом аппарате, звякнув, выдвинулся ящик с мелочью, — … войти с парадного входа с помощью вот этого. — Сюзанна держала связку ключей, на лице светилась озорная ухмылка. — Ты не помнишь? Ты же дала их мне, когда… — она сглотнула, — … уезжала.
В затылке Марго запульсировало. Вернулась головная боль. Не обращая на нее внимания, Марго схватила ключи, поблагодарила спасительницу и сгребла все обратно в сумочку.
Сюзанна заботливо прикоснулась к руке подруги.
— Ты уверена, что все в порядке? Может, стоит взять еще один выходной?
Марго выдавила улыбку и схватила газеты и кофе.
— Ничего, что бы не исправила небольшая доза кофеина.
И пошла к двери.
— Сегодня я поздно ем, — сказала ей вслед Сюзанна. — В «Пуччио». Принесу тебе кальцоне, если хочешь.
— Спасибо. Я дам знать.
Марго выбежала, и ей стало легче дышать, как только она закрыла на замок свою дверь и уселась за огромный, покрытый кожей стол бабушки Фрэнсис.
Глава 6
Марго сделала глубокий вздох, успокаивая учащенный стук сердца. Вцепилась в гладкую кордовскую кожу. Тисненые по краям виноградные лозы, листья и цветы придали миру прочности, и, дабы не утратить это ощущение, Марго сосредоточила внимание на магазине.
Узкое и плотно заставленное помещение разделялось в передней части письменным столом, служившим прилавком для выдачи товара. Вокруг, над ней, позади — от пола до потолка — забитые книгами полки. По большей части книги не новые, некоторые очень редкие, небольшое число документалистики, большинство же — беллетристика.
Настоящий капитал составляли редкие первые издания. Эти уникальные экземпляры хранились в застекленном шкафу с двумя отдельными замками. Для каждого требовались свои ключи, висевшие на кольце в связке, которую дала Сюзанна. Марго любовно оглядела книги. «Рождественская история» Диккенса, изданная в 1843 году с раскрашенными вручную иллюстрациями в оригинальной обложке. Первое издание «Винни-Пуха» с автографом автора. Первое издание «Мадлен». И все книги, иллюстрированные Артуром Рэкемом: сказки Ганса Христиана Андерсена, «Буря», «Путешествия Гулливера».
Глядя на полки, вдыхая запах старой бумаги и обтянутых тканью переплетов, Марго снова возвращалась в реальный мир. Сюзанна, должно быть, ошиблась, вот и все.
Марго помнила, как закрывала вчера лавку. Как шла домой. Помнила, как проснулась среди ночи от головной боли. И пробежку в парке.
В разгар ночи. Разве не странно?
Она сглотнула. Может, подруга права?
Марго перебрала связку, нашла крошечный ключик, открыла средний ящик стола и вынула огромный старомодный кассовый журнал. Однажды она переведет все на компьютер, но, кажется, до этого никогда руки не дойдут.
Открыла гроссбух на последней странице, увидела последнюю запись — и с души свалился огромный груз. Она вспомнила эту продажу. Экземпляр «Гордости и предубеждения» был куплен какой-то туристкой, по ошибке принявшей магазин за более обширный и современный «Олсон Букс». Марго проверила число, потом сравнила с первой страницей газеты.
Рука затряслась. Разница между датами в журнале и на газете, как и говорила Сюзанна, составляла месяц.
Марго пролистала другие купленные утром издания. Везде одно и то же.
Книги вдруг стали излучать опасность, полки сомкнулись вокруг нее. В голове вспыхнули образы: смазанные лица, вопли, стрельба.
Прошлая ночь. Ее сон. От которого она проснулась.
Дыхание сперло, она вскочила и вылетела за дверь — на сей раз с черного хода, чтобы не столкнуться снова с Сюзанной.
Прислонилась к пурпурным кирпичам, тяжело дыша.
Что-то не так. Что-то определенно не так.
От улицы ее скрывал переулок и синий мусорный бак. На заднем дворе преумножались всякие запахи. Между рестораном и мусоркой вонь гнилых фруктов и овощей сбивала с ног. Но Марго было все равно. Она не могла двинуться с места.
Что с ней не так?
Закрыла глаза и постояла, стараясь успокоиться.
Какой-то звук. Из магазина. Изнутри лавки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: