Даринда Джонс - С радостью в омут
- Название:С радостью в омут
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даринда Джонс - С радостью в омут краткое содержание
Какой была бы ваша жизнь, если бы вы могли вернуться на сутки в прошлое?
С радостью в омут - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ага, наверняка. — Она дала мне школьный фотоальбом две тысячи тринадцатого года. — Трэвис Макколл. Похож?
Я глянула на фотографию, и желудок подскочил к горлу. Пришлось чуть-чуть согнуться, чтобы справиться с тошнотой. В мыслях так и стояли холодные темные глаза и поднятый пистолет. Полное отсутствие эмоций во взгляде, пока он убивал двух невинных людей. Так запросто, словно выносил мусор.
— Да, — сказала я, пытаясь не устроить себе гипервентиляцию. — Это он.
— Отлично, — похвалила меня Энн-Мари. — Наверняка нам удастся получить отпечатки его пальцев и образец ДНК для сравнения и не поднять слишком много шума, учитывая жестокость преступления.
— Она была беременна, — добавила я, и все мигом замерли. Даже Мерфи, притворявшийся, будто ищет улики в шаге от нас. — Миссис Паджет. Они пока не хотели никому говорить. Наверное, у нее были какие-то проблемы с беременностью, поэтому муж настоял, чтобы она ушла с работы, как только они узнали новости.
Энн-Мари повернулась к напарнику. Мерфи кивнул:
— Мать Паджета только что подтвердила.
— Точно, — вспомнила я. — Вчера он ужинал с матерью. Сказал, что она догадалась. Скорее всего потому она и устроила вечернику. Чтобы отпраздновать.
Мерфи снова кивнул.
Энн-Мари наклонилась ко мне:
— Ты только что раскрыла двойное убийство, солнце.
Она была очень приятной и пыталась меня поддержать, но я думала только о том, что комната плывет перед глазами, вызывая тошноту. Я поблагодарила Энн-Мари и встала, чтобы выйти подышать. Стренд двинулся следом. Мы оба заметили косые взгляды, которые бросал на меня Мерфи. Интересно, зачем агент пошел за мной? Чтобы защитить от противного здоровяка или убедиться, что я не испарюсь, как Гудини?
На улице я вдохнула морозный воздух, наслаждаясь остатками осенних ароматов. Мимо прогромыхал старый школьный автобус. Как только окружающий мир перестал вращаться, я повернулась к агенту Стренду, который делал вид, будто совсем на меня не смотрит:
— Нам лучше поторопиться.
Он вопросительно изогнул бровь.
— В Брайервуд, — добавила я.
Он застыл, и на его лице проступило то, чего я еще не видела — абсолютное изумление.
— Откуда ты знаешь о Брайервуде?
— Когда меня привезли, вы разговаривали с боссом. Я подслушала прямо перед тем, как пошла смотреть на преступление. Тот ваш лучший друг, который погиб в Брайервуде вместе со всеми жителями, был вашим напарником? Я могу «нырнуть» только на сутки назад. Убийство Паджетов уже раскрыто. Мы зря теряем время.
Несколько долгих секунд агент молчал, а потом достал телефон, нажал пару кнопок и сказал в трубку:
— Заводись. Уже едем.
Вертолет. Я летела на вертолете, и мне ни капельки это не понравилось. Мы приземлились через сорок пять минут после взлета, а я до сих пор не знала, чего ожидать. За несколько секунд до того, как вертолет коснулся земли, агент Стренд напялил на меня здоровенный противогаз, в котором было ужасно неудобно. Во-первых, возникло ощущение, будто мне на лицо уселся инопланетянин с одной-единственной целью — оплодотворить мои мозги. Во-вторых, все вокруг были в противогазах, кроме Стренда, а значит, он отдал мне свой. А в-третьих, как только мы приземлились, я сразу же ощутила жуткую неподвижность городка.
Мы сели на школьной стоянке, но я не заметила ни машин, ни пешеходов, ни почтальонов, ни владельцев магазинов. Вокруг царила мертвая тишина. Вдалеке виднелись полицейские машины с включенными мигалками. Они перекрывали дорогу в город. Всю зону вокруг взяли под карантин.
— Ну это же глупо, — сказала я Стренду приглушенным противогазом голосом.
Если уж все вокруг в этих дурацких масках, то ему она нужна не меньше, чем мне.
Вытаскивая меня из вертолета, он нахмурился. В контрасте с холодным ветром от вращающихся лопастей винта я ощутила тепло его рук, обхвативших мои ребра.
— Что? — спросил Стренд, перекрикивая шум.
Но ответить я не успела. Меня оторвали от пола вертолета и поставили на землю. Сразу после этого вышел и заместитель секретаря. Нас встретила команда экспертов в защитных спецкостюмах. Замечательно. На мне всего лишь какой-то противогаз, а у агента Великолепного вообще никакой защиты. Видимо, у него иммунитет ко всяким убийственным токсинам.
Как только взлетел вертолет, я расправила плечи и попыталась пригладить волосы, торчавшие из-под ремней маски во все стороны. Однако окунуться в унизительную неловкость не успела. За спинами техбригады я разглядела вход в школу. Вдоль тротуара ровным рядом лежали трупы в мешках. И земля ушла из-под ног.
Глава 4
— Андреа?
Услышав глубокий голос, я медленно открыла глаза и через пару секунд разглядела лицо агента Стренда. Ему на лоб упал темный локон. Убрав его назад одной рукой, агент протянул мне стакан воды другой и обеспокоенно проговорил:
— Заставила ты нас поволноваться.
Я не могла решить, что должна чувствовать. Как правило, люди обо мне не беспокоятся. Точнее такого вообще не бывает.
— Прошу прощения. За последние пару часов увидела слишком много смертей.
Часы. Я сморгнула стоявший перед глазами туман. Часы. У нас кончается время! Я подскочила с койки, краем сознания удивившись, куда это меня занесло.
— Притормози, — сказал агент Стренд, прижав меня к себе свободной рукой, потом поставил стакан на стол, стоявший позади него, и положил ладони мне на плечи. — Полегче.
— Долго я была в отключке? Который час? Сколько времени у нас осталось?
Разве не странно? Я столько всего могу сделать со временем, но этого всегда кажется мало.
— Ты провалялась всего двадцать минут. — Стренд наклонился заглянуть мне в глаза, словно хотел убедиться, что я не спятила.
Попав в плен синих омутов, я задала очевидный вопрос. По части очевидности я вообще мастер.
— Куда делись противогазы?
— Зону протестировали. Все чисто. Но мы понятия не имеем, что это было. Надеемся, ты поможешь нам разобраться.
— Сделаю все, что смогу.
Еще пару секунд посверлив меня взглядом, агент выпрямился и опустил руки.
— Тогда, наверное, надо бы начинать.
Я кивнула, и он повел меня вокруг металлических ящиков, за которыми пряталась раскладушка. В большой палатке было полно всякого оборудования из какой-то научной лаборатории. Туда-сюда бегали спешащие люди. Похоже, все были заняты делом. Вверху завис ревущий вертолет.
— Что я должна найти? — спросила я, когда какой-то парнишка принес нам по бутылке воды. Он так нервничал, что дважды уронил бутылку Стренда. — И что с ним такое?
Мы уже вышли из палатки, а агент до сих пор смотрел на меня. Он вообще постоянно смотрел на меня, и я не могла понять почему. То ли пытался разобраться, что я за человек, то ли думал, что я сбегу при первой же возможности. Бога ради, куда я отсюда денусь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: