Виктория Холт - Властелин замка
- Название:Властелин замка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Селена
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-88046-018-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Холт - Властелин замка краткое содержание
Готический роман Виктории Холт (1906―1993) «Властелин замка» («The King of the Castle», 1967):
В старинном французском замке Гейяр ожидают приезда известного английского реставратора, сэра Даниэля Лоусона. Однако приезжает не он, а его дочь Даллас: профессор Лоусон неожиданно скончался. Неизменная помощница отца в его работах, Даллас, чтобы не нарушать контракта, предлагает хозяину замка свои услуги. Это, понятно, лишь завязка сюжетной интриги. А далее на фоне древнего, хранящего страшные семейные тайны замка перед читателем романа разворачивается история непростой, полной страсти и чарующей искренности любви…
Роман Виктории «Властелин замка» издавался в России также под названиями «Изумруды к свадьбе» и «Влюбленный граф».
Властелин замка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он возвышался перед нами, как сказочная крепость в лунном свете, и башни его, казалось, пронзали полуночный покров небес.
Я чувствовала себя принцессой из сказки. И сказала ему об этом.
— И они жили долго и счастливо.
— Вы верите в счастливый конец? — спросил он.
— Жизнь — не бесконечный восторг. Но я верю в то, что мы вместе создадим свое счастье, и если я решила, то так и будет.
— Вы решили за нас обоих. Я рад. Вы всегда получаете то, что наметили. Я думаю, что вы решили выйти за меня замуж уже давным-давно. Даллас, когда наши намерения станут известны, пойдут сплетни. Вы готовы к этому?
— Меньше всего меня волнуют сплетни.
— Но я хочу, чтобы у вас не было иллюзий.
— Думаю, что самое худшее я уже знаю. Вы привезли сюда Филиппа, потому что решили больше не жениться. Что будет с ним?
— Он уедет в свое поместье в Бургундии и забудет о том, что когда-то он должен был стать наследником после меня. В конце концов, ему, может быть, придется долго ждать, и кто знает, возможно, к этому времени он будет слишком стар.
— Но наследником станет его сын. Может быть, для него это важно.
— У Филиппа никогда не будет сына.
— А его жена? Что будет с ней? Я слышала, она была вашей любовницей. Это ведь правда?
— Когда-то была.
— И вы выдали ее замуж за Филиппа, у которого, как вы считаете, никогда не будет сына, поэтому у нее будет ваш сын?
— Я вполне способен на такой замысел. Я же сказал вам, что я подлец? Но вы нужны мне, чтобы преодолеть мои пороки. Вы никогда не должны покидать меня.
— А ребенок? — спросила я.
— Какой ребенок?
— Ее ребенок… ребенок Клод.
— О каком ребенке идет речь?
— Но она сказала мне, что у нее будет ребенок… Ваш ребенок.
— Это невозможно, — сказал он.
— Но если она ваша любовница?
— Была, я сказал, а не есть. Вы стали влиять на меня с момента нашей первой встречи. С тех пор, как она вышла замуж за Филиппа, между нами ничего не было. Вы сомневаетесь. Это значит, что вы не верите мне?
— Я верю вам, — сказала я. — И… я рада. Я понимаю, она хотела, чтобы я уехала. Но это не имеет значения. Теперь все это не имеет никакого значения.
— Возможно, вы еще не раз услышите о моих прегрешениях.
— Все они останутся в прошлом. Меня будет интересовать только настоящее и будущее.
— Как я жду этого времени, когда мои дела станут вашими.
— Мы можем сказать, что они мои с этого дня?..
— Вы восхитительны, вы очаровательны. Кто бы мог подумать, что я услышу такое из ваших уст?
— Я бы и сама такого не подумала. Вы околдовали меня.
— Дорогая моя! Но мы должны решить все раз и навсегда. Пожалуйста… пожалуйста, спрашивайте меня еще. Теперь вы должны узнать самое худшее. Что еще вы слышали обо мне?
— Я считала вас отцом ребенка Габриэль.
— Это Жак.
— Теперь я знаю. И еще я знаю, что вы были добры к мадемуазель Дюбуа. На самом деле, у вас доброе сердце…
Он обнял меня, и когда мы шли через подъемный мост, он сказал: — Вы не упомянули еще об одном. Вы не спрашиваете меня о моем супружестве.
— О чем я должна спросить?
— До вас наверняка доходили слухи.
— Да, я слышала.
— Наверное, половина округи считала, что это я убил ее. Они подумают, что вы храбрая женщина, раз выходите замуж за человека, который подозревается в убийстве собственной жены.
— Скажите мне, как она умерла.
Он молчал.
— Пожалуйста… — сказала я, — скажите мне.
— Я не могу сказать вам.
— Вы…
— Вы должны это понять, Даллас.
— Вы знаете, почему она умерла?
— Передозировка настойки опия.
— Но как, скажите мне, как?
— Вы не должны никогда задавать мне этот вопрос.
— Но я думала, что мы должны доверять друг другу… во всем.
— Поэтому я не могу рассказать вам.
— Ответ настолько ужасен?
— Ответ ужасен, — сказал он.
— Я не верю, что вы ее убили. Я не поверю этому.
— Благодарю… благодарю вас. Но не будем больше говорить об этом. Обещайте мне.
— Но я должна знать.
— Этого я и боялся. Теперь вы по-другому смотрите на меня. Вы не уверены. Поэтому я не делал вам предложения. Я не мог, пока вы не спросили меня об этом… и пока не услышали мой ответ.
— Но вы так и не ответили.
— Вы услышали все, что я мог сказать. Вы выйдете за меня замуж?
— Да… и пусть никто не говорит мне, что вы убийца. Я не верю в это. И никогда не поверю.
Он приподнял меня в своих объятиях.
— Вы пообещали. И не пожалеете об этом.
— Вы боитесь сказать мне…
Он прижал свои губы к моим, и страсть вскипела в нем. Я обмякла в его объятиях, смущенная, восторженная, словно в романтической грезе.
Когда он отпустил меня, лицо его помрачнело.
— Нам придется столкнуться с новыми слухами. Найдутся такие, кто станет шептаться за нашей спиной. Они будут предупреждать вас…
— Я этого не страшусь.
— Жизнь будет нелегкой.
— Такой жизни я и хочу.
— У вас будет падчерица.
— Которую я уже полюбила.
— Сложная девочка, и с ней может быть еще труднее.
— Я постараюсь стать для нее матерью.
— Вы уже так много для нее сделали, но…
— Вы так стараетесь убедить меня, чтобы я не выходила за вас замуж. Итак, вы хотите чтобы я ответила отказом.
— Я никогда не позволю вам сказать «нет».
— А если бы я сказала?
— Я бы отвел вас в темницу и держал бы вас там. И тогда я вспомнила о ключе и рассказала ему, как я его обнаружила.
— Я надеялась подарить вам его вместе с давно потерянными изумрудами, — сказала я.
— Если этот ключ приведет нас к ним, это будет мой свадебный подарок, — сказал он мне.
— Вы думаете, что это возможно?
— Попробуем выяснить.
— Когда?
— Сейчас же. Вдвоем. Да, мы пойдем на поиски вместе.
— И куда же?
— Думаю, в темницы. На одной из клеток есть точно такие же геральдические лилии. Вполне может быть, что там и кроется разгадка… Хотите пойти сейчас?
И тут я вспомнила вдруг о других. О Жан-Пьере, который ищет в замке изумруды… Мы должны найти их раньше него, потому что если ему удастся их украсть, это навлечет позор на всю семью.
Он повел меня к конюшням, где мы нашли фонарь; он зажег его и мы направились в темницы.
— Я, кажется, знаю, где этот замок, — говорил он мне. — Я начинаю припоминать. Много лет назад, когда я был мальчишкой, темницы обследовали и обнаружили клетку с геральдическими лилиями. На нее обратили внимание, потому что страшно было подобным образом украшать такое место. Очевидно, это было сделано с какой-то целью.
— А не проверили, не было ли там потайного хранилища?
— Скорее всего, не было никаких признаков тайника, поэтому решили, что какой-то несчастный узник умудрился сделать их — никто не знает как — и укрепить на стене своей клетки. Как он работал в темноте, оставалось загадкой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: