Дж. М. Дарховер - Вечно
- Название:Вечно
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. М. Дарховер - Вечно краткое содержание
Это история о жертвенности… смерти… любви… свободе. Это история о вечном.
Хейвен Антонелли и Кармин ДеМарко росли в совершенно разных условиях. Хейвен – рабыня во втором поколении – росла в полной изоляции на удаленном ранчо, ее дни были наполнены тяжелым трудом и чудовищным обращением. Кармин, родившийся в богатой семье члена мафиозного клана, жил в мире привилегий и достатка.
Когда в игру вступает судьба, их миры сталкиваются. Попав в паутину секретов и лжи, они понимают, что имеют гораздо больше общего, чем могло показаться, несмотря на все различия. В мире, где господствует хаос, а деньги и власть – правят бал, Хейвен и Кармин жаждут вырваться на свободу, однако череда событий, начавшихся еще до их рождения, грозит уничтожить их обоих. Убийство и предательство превратились в стиль жизни. Все имеет свою цену – особенно, свобода.
Но чем именно им придется пожертвовать? Смогут ли они сбежать от своего прошлого? И, важнее всего, что это вообще значит – быть свободным?
Вечно - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что-то случилось?
– Да, – ответил Кармин. – Николас случился.
– Проклятье, Кармин! Сколько еще раз это будет повторяться? Ты должен оставить этого юношу в покое!
Кармин покачал головой.
– «Мазде» досталось больше, чем Николасу.
– Твоей машине? Что случилось? Где девушка?
– Я же сказал – Николас случился, – огрызнулся он. – И ее, блять, зовут Хейвен. Хейвен. Используй иногда ее имя.
Винсент смотрел на сына, ошарашенный его вспышкой.
– Если хочешь знать, где Хейвен, то отыщи Николаса. Они на озере, – Кармина словно осенило, когда он произнес эти слова. – Ты ведь вернешь ее, да?
Винсент сжал пальцами перегородку носа.
– Это ее жизнь, Кармин. У нее могут быть друзья, и ты должен с уважением к этому относиться.
– Думаешь, я стану уважать его после того, что он сделал? По-твоему, мне должно это нравиться?
– Я не говорил, что тебе должно это нравиться. Как и о том, что ты должен его уважать. Я говорил лишь о том, что ты должен уважать ее право на самостоятельный выбор, независимо от того, нравится ли он тебе или нет.
– Я уважаю ее выбор, – сказал Кармин. – Я не такой уж и мудак. Я все время говорю ей о том, что она должна принимать свои собственные решения.
– Что ж, тогда ты должен понимать, что именно это она сейчас и делает.
Вздохнув, Кармин протиснулся мимо отца и направился к лестнице.
– Почему никто не встает в этой ситуации на мою сторону?
Винсент рассмеялся.
– Дело не в том, кто и какую сторону занимает. Я говорил тебе о том, что однажды реальная жизнь тебя в любом случае настигнет, и, кажется, этот момент настал.
– О, я в курсе, – ответил Кармин. – Я понял это в тот момент, когда она дала мне пощечину.
Винсент уставился на него, ухмыляясь.
– Она ударила тебя?
– Что в этом такого, блять, забавного?
– Я просто приятно удивлен, – ответил Винсент. – Не подумай, будто я считаю, что ей следовало давать тебе пощечину, но я шокирован тем, что она решилась на это. Возможно, она все-таки сможет встать на ноги в этом мире.
* * *
– Ты когда-нибудь слышала о стокгольмском синдроме [38] Стокгольмский синдром — психологическое состояние, возникающее при захвате заложников, когда заложники начинают симпатизировать и даже сочувствовать своим захватчикам или отождествлять себя с ними
?
Хейвен с беспокойством посмотрела на Николаса, услышав этот вопрос. Закатав штанины, он свесил ноги с пристани, водя ими по водной глади. Хейвен сидела рядом с ним, скрестив ноги, их обувь лежала рядом с ними на пристани.
– Нет, что это за синдром?
– Это такое состояние, когда человек начинает испытывать симпатию к своему похитителю.
Хейвен воздохнула, поняв, куда именно он клонит.
– Меня не похищали.
– Правда? Значит, доктор Д. не вырезал буквы из журнальных статей и не приклеивал их на лист бумаги для того, чтобы оставить красочную записку с требованием о выкупе?
– Нет.
– Хм, интересно, – сказал Николас. – Хотя, это может быть и не похищение. Суть в том, что человек, которого держат в заложниках, начинает испытывать симпатию к тому, кто это делает.
– Ровно то же самое ты сказал и в первый раз. Кроме того, Кармин не удерживает меня в заложниках.
– Но тебя все же удерживают, верно?
– Я этого не говорила.
– Но и не опровергала, – заметил Николас. – Порой, когда люди оказываются в подобных ситуациях, им хорошенько промывают мозги, заставляя думать, что их похитители – хорошие люди только лишь по причине того, что они их не бьют.
– Мне не промывали мозги.
– Откуда тебе знать? Тактика отрицания, наоборот, вполне типична для того, кому промыли мозги.
Хейвен покачала головой.
– Тебе попросту не хочется верить в то, что Кармин изменился. Я права?
– Нет, – ответил Николас, – и хватит менять тему. Сейчас мы обсуждаем то, что тебя похитили.
– Я же уже сказала, что меня не похищали.
– Я понял. Хотя, я был уверен в том, что тебя похитили, – сказал Николас, качая головой. – Я надеялся на то, что тебя разыскивают родители.
Услышав эти слова, Хейвен ощутила вновь вспыхнувшую в груди боль.
– Мои родители умерли.
Хейвен ощущала на себе пристальный взгляд Николаса, однако она так и не осмелилась взглянуть на него. Отвернувшись, наконец, от Хейвен, он вновь начал болтать ногами в воде.
– Моя мама тоже умерла. Она погибла, когда я был младше. У меня остался отец, но мы с ним плохо ладим.
– Почему?
– Он все время ожидает от меня худшего, – признался Николас. – Так что, какой смысл делать что-то правильно, если он в любом случае этого не заметит? Он всегда замечает только плохое. Но теперь это уже неважно. Мне восемнадцать, поэтому я могу съехать и найти себе работу. Начать все где-нибудь с чистого листа – там, где люди, слыша имя «Николас Барлоу» , не будут машинально думать «ах, этот деградирующий идиот».
– Думаешь, люди так думают? – спросила Хейвен, смотря на него.
– Я знаю, что они так думают, – ответил Николас. – Все стало еще хуже после того, как Кармин…
– После того, как Кармин – что? – спросил она, так и не дождавшись от него законченного предложения. – После того, как он изменился?
Николас промолчал, и его молчания было достаточно для того, чтобы подтвердить догадку Хейвен. Улыбаясь, она перевела взгляд на воду. Они сидели в тишине, которую нарушали только лишь всплески воды и сверчки, стрекочущие в ночи.
– Я рассказывал тебе шутку про масло? – спросил спустя несколько минут Николас, прочистив горло.
– Про летающее масло?
– Нет, про масло.
– Что это за шутка?
Николас расстроенно вздохнул.
– Ты портишь всю соль шутки. Давай попробуем еще раз. Я рассказывал тебе шутку про масло («butter»)?
– Нет. Думаю, нет.
– Тогда мне тебе ее лучше («better») не рассказывать [39] Игра слов, слова «better» («лучше») и «butter» («масло») схожи по звучанию
, – сказал он. – А то еще «размажешь» ее.
Усмехаясь, он посмотрел на Хейвен, замечая озадаченное выражение ее лица.
– Что размажу?
Покачав головой, Николас отвел взгляд.
– Когда-нибудь я заставлю тебя рассмеяться над одной из моих шуток. Даже если это будет последняя вещь, которую я сделаю.
* * *
Стоя возле окна в библиотеке, Кармин смотрел во двор. Ему было интересно, думала ли о чем-нибудь Хейвен, проводя в библиотеке одну ночь за другой, или же в ее мыслях образовывалась пустота, перераставшая во мрак. Он смутно припоминал первое время после смерти матери, поскольку сжавшее его в своих тисках горе было настолько сильно, что даже попытки поддержать беседу давались ему с огромным трудом. Ему казалось, что в его теле не осталось ни капли жизни, словно все его органы были наполнены одно лишь только бездонной скорбью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: