Нора Робертс - Смерть по высшему разряду
- Название:Смерть по высшему разряду
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-699-00891-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Смерть по высшему разряду краткое содержание
В номере роскошного отеля убита девушка, задушена серебряной проволокой. Ее убийца – известный, очень дорогой киллер, любитель музыки и роскошной жизни, за которым вот уже двадцать лет безуспешно гоняются ФБР и Интерпол. Теперь за дело берется Ева Даллас – лейтенант нью-йоркской полиции. Она знает убийцу, но, чтобы распутать серию на первый взгляд бессмысленных убийств, этого мало. Она чувствует, что в дело замешан кто-то достаточно могущественный, и удар, в конечном счете, будет нанесен по ее мужу Рорку.
Роман так же издавался как «Измена смерти»
Смерть по высшему разряду - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Те, кто мог истратить тысячу двести долларов, покупали каталоги аукциона на дисках и в буклетах. Образцы каталогов можно было посмотреть бесплатно на компьютерных экранах в номерах отеля.
Ева задержалась у пары серебряных туфель.
– По-моему, если хочешь носить чьи-то туфли, можно сходить в магазин подержанных вещей, – заметила она.
– Но ведь это все равно что купить волшебные туфельки!
– Это все равно что купить чужую обувь, – отрезала Ева и двинулась дальше.
Из лифта со своей свитой вышла Магда.
– Ева! Как я рада, что встретила вас! – Она поспешила навстречу Еве с распростертыми объятиями. Ее пышные золотые волосы были уложены узлом на затылке, глаза казались усталыми. – Мой сын…
– Да, я знаю. Мне очень жаль. Как он сейчас?
– Врачи говорят, что с ним все будет в порядке. Какая-то дурацкая реакция. Но его держат на транквилизаторах и в карантине. Я даже не могу сообщить ему, что пришла его навестить!
– Разумеется, ему передают, что ты заходила. – Минс потрепал Магду по плечу, с беспокойством глядя на Еву. – Магда сходит с ума от волнения. – Его взгляд недвусмысленно требовал: пора это прекратить.
– Ему там обеспечен хороший уход. – Ева ободряюще сжала руку Магды.
– Надеюсь… Мне говорили, что вы были с ним, когда ему стало плохо.
– Да, верно. Я заглянула обсудить с ним некоторые подробности обеспечения безопасности аукциона.
– Когда я уходила, с ним было все в порядке. – Лайза устремила на Еву пронизывающий взгляд.
– Мне тоже так казалось. Он раньше не жаловался на тошноту или головокружение?
– Нет, никогда.
– Возможно, ему просто не хотелось вас тревожить. Когда вы ушли, он сказал, что ему не по себе, а затем побледнел, покрылся потом и вынужден был прилечь. Моя помощница предложила вызвать отельного врача.
– Да, – подтвердила Пибоди. – Мне не понравился цвет его лица.
– Но Винс отказался – не хотел поднимать суету. Тогда я попросила Пибоди принести ему воды, а он вдруг начал задыхаться. Мы вызвали «Скорую». У него появилась сыпь на шее, под воротником свитера, и врачи сказали, что это аллергическая реакция.
– Слава богу, что вы там оказались! – воскликнула Магда. – Я и думать боюсь, что могло произойти, если бы он был один и не смог вызвать помощь.
– Вы могли бы сообщить мне, – вмешалась Лайза. – Я ждала Винни в «Рандеву» и ужасно беспокоилась.
– Простите, я об этом не подумала. Тогда он был у меня на первом месте.
– Конечно. – Магда улыбнулась. – Самое главное, что Винсу быстро обеспечили медицинскую помощь. – Она посмотрела в сторону танцевального зала. – Мальчик так расстроится, что ему придется пропустить аукцион! Он столько работал…
– Да, – кивнула Ева. – Не повезло.
-Вы были великолепны, Даллас! – воскликнула Пибоди, когда они вдвоем поднимались в лифте к контрольной базе. – Пожалуй, вам следовало стать актрисой.
– Да, это была моя большая ошибка. Магде придется нелегко, когда она завтра узнает правду о сыне. Мне жаль ее.
Выйдя из лифта, Ева открыла дверь в помещение, которое наглядно демонстрировало представление Рорка о том, какой должна быть контрольная база.
– Ну и ну, Даллас! – Пибоди присвистнула, ошеломленная роскошью апартаментов владельца отеля.
– Не пускай слюни, Пибоди, это непривлекательно. И постарайся помнить, что мы пришли сюда работать.
Целые акры светлого паркета были покрыты мягкими коврами. Из сверкающего медного фонтана у стены струя ярко-голубой воды изящной дугой стекала в маленький бассейн, украшенный цветами и папоротниками. Со сводчатого потолка свисала огромная люстра с доброй сотней стеклянных плафончиков того же голубого оттенка. И большой концертный рояль, и мраморный камин тоже были голубыми. Медная спиральная лестница вела на второй этаж. На площадке стояли горшки с розами. Атмосфера в апартаментах была настолько утонченной, что даже присутствие полицейских, обилие оборудования и дюжина портативных мониторов не могли на нее воздействовать.
Услышав взрыв смеха, Ева направилась к столовой – и застыла при виде представившейся ее глазам картины. Длинный стол ломился от яств. Судя по количеству грязной посуды, банкет продолжался уже некоторое время. Воздух был насыщен запахами жареного мяса, специй, соусов и шоколада. За столом сидели Макнаб, Фини, начальник охраны Рорка, двое патрульных и сам виновник торжества.
– Что это значит, черт возьми?!
Услышав голос Евы, Макнаб попытался проглотить все, что было у него во рту, побагровел и закашлялся. Фини услужливо похлопал его по спине. Двое патрульных вытянулись по стойке «смирно», начальник охраны сделал вид, что ничего не происходит, а Рорк тепло приветствовал жену:
– Могу я предложить вам тарелку, лейтенант?
– Ты… ты… – Ева ткнула пальцем в сторону патрульных. – Немедленно займите ваши места! Какой стыд, Макнаб! Вытрите горчицу с подбородка!
– Это сливочный соус, сэр.
– А ты, – Ева указала на Рорка, – пойдешь со мной!
– С большим удовольствием.
Он последовал за Евой через небольшую комнату, где еще один коп закусывал креветками, посматривая на монитор. Ева бросила на него суровый взгляд, но не стала останавливаться, пока не оказалась в спальне. Там она повернулась к Рорку.
– Это тебе не вечеринка!
– Разумеется.
– Тогда какого черта ты скармливаешь моим людям половину продуктовых запасов Нью-Йорка?!
– Я просто снабжаю их горючим. Большинству людей требуется питание через определенные интервалы.
– Я бы тоже не возражала против пары пицц. Но ты накачал их таким количеством горючего, что они совсем отупеют!
– Лейтенант, мы торчим здесь часами. Если не делать перерывы в монотонном и утомительном бдении, мы все отупеем гораздо скорее. – Рорк приподнял ее подбородок и повернул лицо вправо и влево. – Неплохо. Но тебе понадобится еще одна порция болеутолителя и противовоспалительного пластыря.
– Макнаб успел натрепаться?
Рорк засмеялся:
– Ты произвела на него неизгладимое впечатление, сбив с ног эту гору одним ударом. Но зачем было использовать для этого лицо? Оно мне очень нравится.
– Похоже, ты уже в курсе всех дел.
– Очевидно. Когда ты займешься Йостом?
– Подожду до завтра. Он за все заплатит, Рорк! Учитывая обвинения, накопившиеся за два десятка лет у федералов и местной полиции, ему придется провести остаток дней в одиночной камере. И он это знает.
Рорк кивнул:
– Я так и думал. Для человека с его привычками и вкусами такая жизнь будет хуже смерти, так что меня это вполне удовлетворяет.
Ева вздохнула:
– Схватить Йоста было моей основной задачей, и я не могла рисковать, откладывая его арест. Но это может сорвать нам всю операцию. Не думаю, чтобы Йост непосредственно в ней участвовал. Он убийца, а не вор, и не стал бы марать руки ограблением. Но за последние несколько дней мы изъяли из этой компании троих – Лейна, Йоста и Коннелли. Нейплс не так глуп. Несмотря на истраченные время и деньги, он может дать задний ход.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: