Кей Хупер - Волшебное зеркало
- Название:Волшебное зеркало
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кей Хупер - Волшебное зеркало краткое содержание
Волею случая вступив во владение бродячим цирком «Страна чудес», финансист Гедеон Хьюз сталкивается с ранее неведомым ему миром клоунов, акробатов, фокусников. Встреча с очаровательной Мэгги Дюран заставляет его многое переоценить в окружающей жизни. Сама Мэгги надеется, что возникшая между ними взаимная симпатия не больше, чем мимолетное влечение. Станет ли она для Гедеона женщиной его судьбы?
Волшебное зеркало - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мама не позволяет мне этого делать, — сказал мальчик невинно.
— Теперь, — голос Мэгги был доверительным. — Она наверняка будет довольна тобой за то, что ты это сделал. Потому что ты раскрыл тайну и был достаточно сдержан, чтобы не рассказать об этом кому-то еще.
Шон наморщил лоб, его брови сошлись к переносице.
— Какую это тайну я раскрыл?
— Ты думал, что Мерлин нашел Медвежий пруд, правильно?
Шон какое-то время изучал свой грязный большой палец, затем взглянул на нее из-под ресниц.
— Ма не будет сердиться на меня?
— Я обещаю. Если мы с тобой на ушко поделимся секретами, то мама будет очень довольна тобой.
В следующую минуту мальчик сказал с легким огорчением в голосе:
— На самом-то деле я так по-настоящему и не увидел Медвежьего пруда, я только слышал, как Мерлин и Фэрли разговаривали о нем.
— Это было за ночь до того, ты знаешь, до того, как Мерлин упал в колодец. Фэрли был безумен.
Так как колодец, в который упал Мерлин, находился на некотором удалении от лагеря и так как мальчику никто не рассказывал о том, что случилось в ту ночь, сведения Шона имели очень большое значение. Если, конечно, ему не доводилось слышать случайно эту историю от взрослых, обсуждавших это происшествие.
— А почему это секрет? Потому что Мерлин упал в колодец?
— Давай-ка посмотрим, сможем ли мы себе это представить, — сказала Мэгги серьезно. — Я хочу, чтобы ты точно рассказал мне все, что видел и слышал в ту ночь. Только сперва хорошенько вспомни все, ладно?
— Ну, ма рано легла в постель, поэтому я прокрался наружу…
Несколькими минутами позже Шон закончил свой рассказ. Мэгги задала ему еще несколько вопросов, затем взяла у него очень важное обещание, прежде чем мальчик убежал к фургону Тины.
Мэгги пошарила рукой в кармане юбки, затем поднялась и направилась к Гедеону, стоявшему рядом с довольно большой кучей парусины, лежащей на земле.
— Ну, как у тебя дела? — спросил он обычным тоном.
— Лучше, чем я ожидала, и я записала это на пленку, — она похлопала себя по карману.
— Ву-у-у-у? — печально сказала куча парусины.
— Что ты сделал с Лео?
— Я завернул его в палатку.
— Нарочно?
Гедеон взглянул на нее в легком шоке.
— Неужели ты думаешь, что я мог бы сделать такое с абсолютно беззащитным животным?
— Нет, но ведь мы говорим о Лео.
Он опять посмотрел на кучу парусины, которая начала шевелиться и дергаться из стороны в сторону.
— Я полагаю, что у меня не получится обвязать все это бечевкой и отослать обратно в магазин?
— Лучше не надо.
— Ву-у-у-у!
— Не то, чтобы я имел что-то против котов вообще и против Лео в частности, — пояснил Гедеон. — Это все потому, что он продолжает говорить вещи, а я думаю, что понимаю его, которые меня несколько обескураживают.
— Что же он сказал?
— Сначала он спросил, есть ли у меня балкон в Сан-Франциско, а затем начал критиковать то, как я складываю палатку. Поэтому я завернул его в нее. Мэгги, если бы это был Чеширский кот, то, возможно, я был бы способен забрать его с собой, но твоя «Страна Чудес» должна иметь Лео.
— Хочу добавить, что он слушает нас.
— Ву-у-у-у?
— Он становится жутким, когда издает этот звук. Это звучит так жалобно. Но когда он начинает говорить, это похоже на то, будто слушаешь иностранную речь и в то же время читаешь субтитры.
Лео начал что-то говорить. Это звучало, как ругательство.
— Нам лучше выпустить его оттуда, — сказала Мэгги. — Я не слышала от него такого с тех пор, как он прищемил себе хвост, пытаясь залезть в клетку с птицами.
Вздохнув, Гедеон опустился на колени и начал разворачивать Лео. Низким подозрительным голосом он сказал:
— Мы должны будем завтра утром запереть его в твоем фургоне, будет ли он молчать?
— Если ты ему скажешь.
Наконец освобожденный, Лео что-то пробормотал, насторожил уши и поскакал по направлению к фургону Тины за своим ужином.
Гедеон поднялся на ноги.
— Мне был сделан выговор, — заметил он, обнял Мэгги и обернулся, обводя взглядом архаичные и несколько безумные фургоны «Страны Чудес», затем уныло посмотрел на нее.
— Я полагаю, вся твоя странная семья соберется на нашей свадьбе?
— Моя семья любит свадьбы. И они преподносят интересные подарки. Мама до сих пор рассказывает об урне, которую ей подарила тетя Зелда.
К этому времени Гедеон осознал, наконец, насколько изменился его образ мышления, благодаря интенсивным эмоциям.
— А чего необычного в урне?
— В ней был дядя Руди.
Гедеон не смог сдержать смеха.
— Он пришел на свадьбу и остался?
— Вообще-то нет. Мама уговорила тетю Зелду забрать его обратно домой. И он перебрался в банку из-под маринада.
После минутного колебания Гедеон сказал:
— И ты можешь говорить такие вещи с совершенно спокойным лицом?
— Практика, — ответила она и рассмеялась.
Гедеон крепко прижал ее к себе.
— Ты должна выйти за меня замуж, — горячо сказал он. — Мы с тобой навсегда.
Мэгги обняла его за шею, ее глаза были широко раскрыты, в них Гедеон мог прочесть все, что творилось у нее в душе.
— Я знаю это. Я выйду за тебя замуж сразу же, как только мы сможем вытащить кузена Рэйнора из Франции.
Он снова поддался искушению.
— А кто такой кузен Рэйнор?
— Наш священник. Он сочетает браком членов нашей семьи вот уже пятьдесят лет. Без кузена Рэйнора это не будет иметь силы.
Гедеон поцеловал ее.
— Ну, если так, тогда мы дождемся кузена Рэйнора. И всех остальных. Сколько их всего?
— Очень много, — ответила она счастливо.
— Мне будет очень трудно ждать, — Гедеон совершенно не был удивлен тем, что его слова были абсолютной правдой.
На следующее утро на рассвете Мэгги сидела на ступеньках фургона с провиантом, глядя, как Фэрли выбирается из палатки и направляется к ней. Она знала, что Гедеон, спрятавшийся в фургоне, видел все так же хорошо и что он включил маленький магнитофон, на котором уже была записана история, рассказанная Шоном накануне.
Она видела приветливую улыбку Фэрли, исчезнувшую, когда он подошел ближе и увидел пухлый конверт, лежащий у нее на коленях.
В лагере стояла тишина, животные еще не требовали свой завтрак, и Мэгги тихо сказала:
— Доброе утро, Фэрли.
Он медленно подошел к ней, как всегда в килте, но заметно бледнее обычного. Подойдя к бочкам с пищей, которые выстроились в ряд недалеко от ступенек, он остановился, прислонился к одной из них и твердо посмотрел на Мэгги.
— У меня такое чувство, что оно не будет слишком уж добрым, — сказал он тихо, шотландский акцент полностью исчез из его голоса. — Что у тебя здесь, Мэгги?
Она положила ладонь на конверт и пристально посмотрела на Фэрли, чувствуя горечь и разочарование, потому что он нравился ей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: