Алиса Грин - Наследница древних магов [СИ]
- Название:Наследница древних магов [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алиса Грин - Наследница древних магов [СИ] краткое содержание
Наследница древних магов [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Эстель бы не умерла, — ответил Алрой серьезно, — надо было лучше читать пророчество, парень.
— Но там говориться, что Харвард прольет на алтарь кровь девственницы, чтобы снять проклятие!
— Пролить кровь и убить, это разные вещи, Эрик.
— В любом случае, принцесса достойна лучшей участи.
— Моя дочь сама в состоянии решать, что для нее хорошо, а что нет, — закрыл тему Алрой, — но жить в ее доме больше не нужно, если тебе негде остановиться, переезжай ко мне.
— Я живу с другом, — уклончиво ответил Эрик, — сегодня же вернусь домой. Но я хотел бы знать, у Дамарис еще есть король?
— Есть и король и королева, — невозмутимо ответил Алрой, — но мы должны быть очень осторожны, чтобы не потерпеть поражение. Лучше расскажи мне, как погиб твой отец.
— Харвард приговорил его к смерти за колдовство и казнил на Городской площади, — ответил Эрик с болью в голосе.
— Сколько лет тебе тогда было?
— Шестнадцать, с тех пор я один, мать умерла годом раньше, пытаясь родить отцу еще одного ребенка. Они оба погибли, мать и брат.
«Лжешь, — подумал Алрой, — бессовестно лжешь! Но зачем?»
Алрой отлично знал, что Филипп погиб, пытаясь перейти реку вброд. С ним была Пенелопа, фрейлина Карины, она и сообщила Алрою печальную весть. Он встречался с женщиной почти сразу после трагедии, именно она присылала ему все новости из Дамарис.
— Теперь, ты не один, — Алрой похлопал молодого человека по плечу, — и не переживай за судьбу королевства, это мой дом и я верну его.
— Но почему вы раньше не предприняли никаких попыток вернуть себе трон?
— Сначала я долго лечился, мой организм был отравлен ядом, а потом пытался выжить в этом мире, да и что я мог сделать в одиночку?
— Теперь у вас есть сторонники, Ваше… мистер Колман.
— Рад это слышать, — Алрой проводил Эрика до двери, — мы с тобой еще поговорим об этом, а сейчас извини, но у меня встреча с деловыми партнерами. В этом мире я не король и у меня нет выходных, чтобы расслабляться, зато есть вполне земные обязанности.
Глава 4
Карина вернулась в Лондон поздним вечером. Город встретил ее моросящим дождем и густым туманом, она давно привыкла к этой погоде и любила ее. Забрав на парковке автомобиль, Карина отправилась в свой загородный дом, где ждали ее муж и дочь.
Пока она была в Нью-Йорке, все казалось таким простым и понятным, но здесь Карину настигла суровая реальность. Эдвард и София ничего не знали о прошлом, которое было у нее до их появления. Кто поверит в существование магии и королевство, которого нет на карте? По меньшей мере, ее сочтут сумасшедшей.
Всю дорогу Карина размышляла над сложившейся ситуацией и не находила выхода. Как объяснить Эдварду, что у нее вдруг появился еще один муж и взрослая дочь? У нее язык не повернется сказать такое человеку, который любит ее столько лет и считает идеальной женой. Но был еще и Алрой, который скоро начнет требовать поговорить с Эдвардом и рассказать ему правду.
Самым простым решением, был бы развод, она так и хотела поступить, но оказавшись в Лондоне, вся ее смелость словно улетучилась. На помощь Софии рассчитывать не приходилось, она примет сторону отца, как это всегда и происходило в их семье.
Оставив машину водителю, Карина вошла в дом. Ее немного удивила, царившая вокруг тишина, обычно с приездом Софии такое явление было редкостью в их доме.
— Есть кто-нибудь дома? — громко спросила она, проходя в гостиную.
— Леди Стэнли, добрый вечер, дома никого нет, — ответила горничная, вошедшая следом за ней, — лорд Стэнли уехал в клуб, а мисс София сказала, что проведет уикенд с друзьями.
— Замечательно, Сара, — Карина выдавила из себя улыбку, — скажи Люку, пусть отнесет мои чемоданы наверх. Я переоденусь, приму душ и лягу спать, ужинать не буду.
— Я могу быть свободна? — спросила девушка.
— Да, Сара, можешь заняться своими делами.
Карина поднялась по лестнице, направляясь к себе в спальню, проходя мимо комнаты мужа, она услышала странные звуки и подошла ближе. По словам Сары, Эдвард уехал в клуб, поэтому, недолго думая, Карина распахнула дверь. Какого же было ее удивление, когда она увидела Эдварда в постели с обнаженной девушкой, и чем они занимались, сомнений не вызывало.
— Эдвард! — Карина в изумлении остановилась на пороге, держась за ручку двери.
— Карина! — Эдвард оттолкнул от себя девушку и уставился на жену.
— Вот значит, чем ты занимаешься в мое отсутствие, — сдержанно сказала она, — а это я так полагаю мисс Браун.
— Рада встрече, леди Стэнли, — девушка откинула со лба рыжие пряди, даже не пытаясь прикрыться.
— Карина, ты все не так поняла, — Эдвард накинул халат и повернулся к девушке, — Мелиса, будь добра оденься.
— Извините, что помешала, — съязвила Карина, — я сейчас уйду, и вы сможете продолжить.
— Дорогая… — Эдвард направился к жене, но Карина захлопнула дверь перед его лицом и удалилась.
Вот значит, какой «клуб» посещает ее муж, а она еще терзалась из-за секса с Алроем. Думала, как рассказать Эдварду, что у нее появился другой мужчина, и она связана с ним прочными узами. Но Алрой ее муж, а Эдвард просто изменяет ей с помощницей и судя по всему, не первый раз.
— Господи, — прошептала Карина, — он притащил эту женщину к нам в дом и это накануне моего приезда. Неужели совсем стыд потерял? А если бы вернулась София? Какой позор и какое разочарование в любимом папочке!
Карина вошла в свою комнату и закрыла дверь на ключ. Благо, они пользовались раздельными спальнями, и какое-то время могут не встречаться. Ей необходимо подумать и решить, что делать дальше, ведь она тоже изменила Эдварду, и его измена не снимает вины с нее самой.
Харвард провел много времени в подземелье листая книгу пророчеств, но так и не нашел ничего нового. Как не крути, но именно он остался последним в своем роде и это ему суждено принять смерть от дочери правителей Дамарис.
Девушка была избрана убить его и положить конец их династии: «Рожденная в другом мире наследница древних магов, покончит с последним из Ротмондов».
Во второй части говорилось, что если их семьи соединит ребенок, пророчество утратит свою силу. Ребенок от девственницы, кровь которой Ротмонд прольет на священный алтарь, сохранит его жизнь и положит конец многовековой вражде.
— Айзек, — крикнул Харвард слугу, — подойди сюда.
— Да, мой господин.
— Скажи мне, что говорят люди на улицах города?
— О чем, повелитель?
— О пророчестве, ты же ходишь по улицам и слушаешь разговоры, — Харвард захлопнул книгу и направился к выходу.
— Говорят, что скоро вернется принцесса и избавит королевство от тирана, — Айзек поднял факел выше, освещая путь своему господину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: