Ванесса Дэвис - Лотерея любви

Тут можно читать онлайн Ванесса Дэвис - Лотерея любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эротика, издательство АСТ, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лотерея любви
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2002
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-016236-7
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ванесса Дэвис - Лотерея любви краткое содержание

Лотерея любви - описание и краткое содержание, автор Ванесса Дэвис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что делать молодой прелестной женщине, которую внезапно бросил вкусивший плодов сексуальной свободы муж?
Лить слезы и жить воспоминаниями?
Или — поддаться колдовским чарам мужчины, в совершенстве постигшего искусство древней любовной магии и готового распахнуть ей дверь в таинственный мир чувственных наслаждений?..

Лотерея любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лотерея любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ванесса Дэвис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Прокатимся по деревне, — обаятельно улыбнувшись, сказал Карл и прибавил газу.

Вытаращив глаза, Сара закрутила головой, высматривая на песчаном пляже, мимо которого они мчались, знакомую фигуру. Внезапно она увидела ее: Гай шел в обнимку с двумя грудастыми блондинками в мини-бикини вдоль кромки воды. У Сары перехватило дух, и она так и не сумела крикнуть Карлу, чтобы тот притормозил и забрал ее супруга. Когда они миновали его, Сара обернулась, желая удостовериться, что это действительно Гай. В этом у нее не осталось никаких сомнений, это был, конечно же, он, довольный и счастливый в компании двух веселых красоток.

Сара уставилась отрешенным взглядом на шоссе, и на глаза у нее навернулись слезы. Карл что-то увлеченно рассказывал ей о знаменитом музее Жана Пола Гетти. Но Саре сейчас не было никакого дела ни до самого нефтяного магната, основавшего в 1954 году на своей вилле в Малибу музей произведений искусства различных эпох, ни до имеющихся в собранной им коллекции картин Гейнсборо, Рубенса, Ван Дейка и постимпрессионистов, не говоря уже о редчайших рукописях и первых фотографиях. Терзаемая ревностью и обидой, она вынашивала план отмщения.

Глава 4

Уже не в первый раз за время своего замужества Сара подумала, что ей срочно нужно развестись. Этот вопрос встал особенно остро теперь, когда рядом с ней сидел, положив свои сильные руки на руль маленького спортивного автомобиля, сногсшибательный блондин. Сара не знала, чем ей любоваться: то ли своим очаровательным спутником, то ли роскошными виллами вдоль шоссе. Она с трудом сдерживала желание обнять Карла и потискать его. В нем ей нравилось все — и мужественная внешность, и уверенная манера держаться, и умение ловко управлять мощным автомобилем, и приятный запах его одеколона, и бронзовый загар.

— Вот мы и приехали! — воскликнул он, остановив машину у входа в строение, смахивающее на конюшню. — Здесь самое модное во всей округе кафе. В нем тусуется весь местный бомонд.

Маленький мощенный булыжником дворик оказался заполнен холеными людьми, очень похожими на кинозвезд. Правда, ни одного конкретного популярного актера или режиссера Сара среди них не заметила. Они с Карлом сели за столик в углу, и Сара стала просматривать меню, в котором значилось не менее тысячи наименований разных блюд и напитков.

— Кофе со вкусом лесного ореха вы еще не пробовали? — спросил Карл. — Здесь можно также заказать кофе с привкусом миндаля или фисташек: очень вкусно и оригинально!

Сара похлопала ресницами и спросила:

— А нельзя ли заказать кофе с ароматом кофе?

Карл широко улыбнулся, обнажив жемчужно-белые зубы, и сказал:

— Разумеется, можно. Но ведь это банально. Неужели вам не хочется хоть раз в жизни рискнуть и отведать чего-то необычного?

В его васильковых глазах читался намек на интимный подтекст этого вопроса. Он, конечно же, предлагал ей пуститься в авантюру не только в выборе напитка. Сара облизнула внезапно пересохшие губы и, густо покраснев, сказала, что для начала она готова попробовать кофе с запахом лесного ореха.

Карл пошел в здание, чтобы сделать заказ, и в этот момент Сара вдруг явственно представила себе идущего по пляжу вместе со своими блондинками Гая. Его самоуверенный вид вызвал у нее новый приступ праведного гнева и звериной ревности. Следовало, однако, отдать ему должное: он не терял времени даром. Казалось, что выигрыш в лотерею ударил ему в голову, как шампанское, и причудливым образом изменил его психику.

Странное поведение мужа после купания в одежде в бассейне, его нездоровое стремление причинить ей боль и навязать свою волю не только шокировало и оскорбило Сару, но и породило в ней незнакомое ей до сих пор болезненное удовлетворение. Тревожило ее то, что и теперь, когда она села в машину незнакомца, она вновь испытала схожее ощущение. А вдруг и Карл собирается обойтись с ней столь же бесцеремонно? А что, если он извращенец и вынудит ее играть в совершенно незнакомые ей сексуальные игры? Что она тогда почувствует? От этой мысли у нее в лоне возникла пульсация.

Испугавшись собственных предположений, она поспешила направить течение своих мыслей в более приятное русло и, когда Карл вернулся за столик, сказала:

— Я собиралась пройтись по магазинам. Вы не могли бы рекомендовать мне наиболее фешенебельные?

— Мог бы, но лучше я вас туда отвезу, — сказал Карл. — Ваш супруг позволит мне похитить вас на несколько часов? Или он жуткий деспот и собственник?

Говоря это, он скользнул масленым взглядом по ее грудям, выпирающим под хлопковой майкой. Сара не надела бюстгальтер, поэтому соски были отчетливо видны — от взгляда Карла они отвердели и зудели, как, впрочем, и влагалище.

Сара сделала успокаивающий вдох и спокойно ответила:

— Я думаю, что мне нужно ему позвонить.

— В кафе есть телефон, — сказал Карл.

Сара прошла в здание и, опустив в прорезь телефона-автомата монетку, набрала номер, значившийся на карточке с адресом их виллы. Последовало несколько гудков, потом монетка провалилась — заработал автоответчик. Сара поспешно выпалила:

— Послушай, раз ты не дождался меня утром, я отправилась по магазинам. Вернусь часикам к пяти. Пока!

Она повесила на рычаг трубку и со спокойной душой вернулась к своему столику. Официант уже принес им закуску и напитки. За обедом Карл пытался развеселить ее плоскими шутками. Сара, очень довольная тем, что он не задает ей вопросов о ее личной жизни, повеселела и громко хохотала. Они разговорились об Англии и Лондоне, о ее любимых фильмах и киноактерах и о том, что именно ей хотелось бы посмотреть в Лос-Анджелесе. Потом Карл, как истинный джентльмен, сопроводил ее в несколько магазинчиков, и Сара с удовольствием примерила там дорогие экстравагантные наряды, о которых еще недавно не могла даже мечтать. В отличие от Гая Карл выказал искренний интерес к одежде, и Сара с энтузиазмом меняла один костюм за другим, от души хохоча от его напыщенно-серьезных оценок.

В частности, золотистый комбинезон вызвал у него такую реплику:

— По-моему, эту вещь нельзя носить, не надев солнцезащитных очков: ведь, случайно взглянут на себя в зеркало, можно ослепнуть!

Когда же Сара предстала перед ним в платье, состоящем из нескольких полосок черного шифона, он наморщил лоб и глубокомысленно изрек:

— В таком наряде никогда не станет жарко!

Относительно же лилового атласного купальника Карл заметил:

— Это уж чересчур нескромно, крошка! Такой наряд наводит мужчин на греховные мысли. Твои прелести не нуждаются в рекламе, ты уж мне поверь. Лучше оставить кое-что прикрытым, чтобы зрители могли пофантазировать.

Его незамысловатые шутки быстро подняли Саре настроение. Она почувствовала, что ей не хватает общения именно с такими, как он, простыми, не отягощенными суетными заботами людьми, относящимися к жизни легко и просто и не создающими себе надуманных проблем. Ей тоже хотелось научиться наслаждаться незамысловатыми радостями бытия и перестать страдать от своих старых комплексов. Ей даже расхотелось возвращаться на виллу к Гаю и что-то врать ему или, что было бы еще хуже, выслушивать его бахвальство о его амурных подвигах. Ей хотелось развлечься по полной программе самой, и Карл, молодой, симпатичный, уверенный в себе парень, подходил для этого наилучшим образом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ванесса Дэвис читать все книги автора по порядку

Ванесса Дэвис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лотерея любви отзывы


Отзывы читателей о книге Лотерея любви, автор: Ванесса Дэвис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x