Сюзанна Райт - Сжигающий
- Название:Сжигающий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сюзанна Райт - Сжигающий краткое содержание
Затем один из демонов Нокса становится бродягой и в своем безумии решает убить Нокса Торна. Из-за чего Харпер стала волноваться. Но не Нокс… по крайне мере, до тех пор пока не обнаруживает, что его пара готова встать между ним и опасностью.
Теперь у Нокса новая задача: обезопасить Харпер… чего бы это не стоило. Но Харпер начинает подозревать, что ей угрожает что-то большее, чем просто один демон бродяга.
Кажется, союз Харпер и Нокса пошатнули баланс сил в мире демонов, и появились те, кто настроен исправить эту ошибку. Поскольку, когда ты поднимаешься вверх по пищевой цепочке, иногда другие хищники так и хотят ухватить кусок побольше.
Сжигающий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Удивляясь, Нокс просто покачал головой.
— Ты серьезно думаешь, что напиться это хорошая идея?
— Это лучше, чем трахаться с дельфином.
Он закрыл глаза, борясь с желанием прокомментировать это.
Она взглянула на него.
— Ты меня прямо сейчас осуждаешь, да? Я вижу это. Думаешь сейчас я отвратительная и жалкая. Ошибаешься. Я буду отличной парой. Обещаю.
— Ты уже такая, — сказал он, посмеиваясь.
— Знаешь, я люблю тебя. На самом деле. Серьезно. Всецело. Ты ведь знаешь об этом?
Он нажал кнопку лифта.
— Знаю.
Она глубоко вздохнула.
— Я совершено в стельку, да?
— Да. И не смотря на это, ты очаровательна.
— Ну, это самое главное.
Глава 12
Харпер проснулась от ощущения теплых губ, целующих ее спину. В горле пересохло, а во рту был противный привкус.
— Доброе утро, детка, — сказал Нокс возле ее плеча. — Ты пропахла баром. — Он искупал ее прежде, чем уложить в кровать, но алкоголь просачивался из ее пор.
— Я чувствую себя, будто побывала в автокатастрофе, — пробормотала она в шёлковую подушку, охрипшим голосом.
Человек бы, вероятно, боролся с головной болью и тошнотой.
Одно хорошо, у демона похмелье не было слишком тяжёлым, и оно исчезало довольно быстро. Хотя ей было чертовски хреново.
Нокс провёл вниз по её позвоночнику.
— Я слышал всё о вашей версии Ареты Франклин «Уважение». Танер с радостью мне всё рассказал.
Напрягшись, она нахмурилась на улыбку в его голосе.
— Уходи.
— Видимо ты очень хорошо пела… пока не остановилась, чтобы спасти Хлою от падания с колонок, на которых она танцевала, как гавайская стриптизерша.
Черт, она вспомнила это. Но тогда казалось, это было весело.
— Хочешь знать, что я еще слышал, о том, что ты делала в баре?
— Не думаю, что хочу это слышать.
— На зеркале в туалете красной помадой ты написала " Алетея — страшная шлюха».
По её мнению правдивее слов никто не говорил — ну, не писал. Её демон согласился.
— Тебя чуть не вырвало в Бентли.
— О, Боже. — Она плотно закрыла глаза. — Хватит.
— Нам пришлось остановиться, чтобы тебя вывернуло в кустах.
— Хватит.
— А затем ты вернулась в машину и спросила: «Кто-нибудь желает тако?»
— Прекрати.
Нокс усмехнулся.
— Но я не рассказал тебе то, что ты делала, когда мы вернулись домой.
Она поглубже зарылась лицом в подушку.
— Я не хочу слушать.
Он сказал ей на ушко.
— Ты сказала, что любишь меня, что ты всегда меня любила, и что даже любишь моего демона… что было бы очень мило, если бы ты не стояла над унитазом с блевотиной в волосах.
Она застонала.
— Я не могу больше это слушать. Дай мне поспать.
Вместо этого Нокс перевернул её на спину. Он был полностью одет, нависая над ней на четвереньках.
— Ты проспала семь часов. — Для демона это было долго. Она ведь должно быть была совершенно разбита прошлой ночью, Нокс думал, что она имела все права, выглядеть ужасно.
Но Харпер выглядела сонной и покрасневшей.
— Я бы поцеловал тебя, если бы не думал, что на вкус ты как мешок картошки. —
Она практически выколола себе глаз, пока чистила зубы перед сном…
— Верное решение.
— Я мог бы дать поспать тебе подольше, но у меня есть новости для тебя. Карла очнулась.
Харпер не ожидала, что так обрадуется этой новости.
— Тебе надо навестить её, — сказала она, понимая, что это следующий шаг.
Карла была одной из его демонов; он был за неё ответствен. Как Предводитель, он — как минимум — должен нанести визит вежливости. И в качестве Сопредводителя, Харпер нужно сделать то же самое. «Черт».
— Да, но ты не должна идти, если не хочешь. Честно говоря, я бы предпочел, чтобы ты не ходила. — Женщина достаточно обидела его пару.
Возможно, что, как и Роан, она винит Харпер за то, что пережила. Если это так, то Карла обвинит во всем её, и снова сделает Харпер больно.
— Я знаю, что должна пойти с тобой. Часть меня хочет пойти. Но думаю, что это будет неправильно. — Это дом Карлы; ее убежище и безопасное место. Харпер далеко не было из ее любимчиков, и поэтому все это будет выглядеть, словно она вторглась. — Мне не рады в том доме.
— Ты не можешь знать наверняка.
— Если она попросит, то я приду к ней. — Однако, очень сомнительно, что Карла когда-нибудь захочет этого.
Нокс потерся носом о ее.
— Хорошо, малышка.
— Ты рад, что я не иду с тобой, — почувствовала она.
— Да. Рад.
Только тогда она заметила, что на нем все те же рубашка и брюки, что были накануне.
— Ты не спал всю ночь?
— Да. У меня накопилось много работы. И говоря о работе… почему ты вчера так рано закрылась?
Она разгладила его голубую рубашку на груди.
— Рейни указала, что демонам будет любопытна моя реакция на произошедшее с Карлой. Люди редко обращаются ко мне. Но если бы они сели ко мне в кресло, то у них бы была возможность — под предлогом дружелюбия — задать мне вопросы. Поэтому мы все согласились, что закроем студию на несколько дней. Я, конечно, не счастлива по этому поводу, но не могу поспорить с логикой Рейни.
Нокс рад, что она так решила.
— Значит, сегодня ты работаешь в новой студии?
— Да. — Ей все равно нечем заняться. — Для начала, мне нужно кофе и душ… и не обязательно в таком порядке.
Спустя два часа они оба были готовы и Нокс, обнимая Харпер за талию, проводил ее до фойе.
— Я рад, что ты будешь работать в новой студии. Кроу будет трудно добраться до тебя там.
— Не я ему нужна. И он возможно в панике, после того, как его чуть не выследили. Он может напасть на тебя. Я знаю, ты сделаешь все, чтобы поймать его… но будь осторожен, хорошо?
— Буду, если ты будешь, — сказал Нокс, помогая одеть ей куртку.
Вытащив волосы из воротника куртки, Харпер повернулась и схватила Нокса за лацканы его пиджака, а затем поцеловала.
— Похоже, с нами двумя все будет в порядке.
А потом они расстались, она села в Ауди, а Нокс запрыгнул в Бентли.
— Куда, — спросил Леви, когда поставил автомобиль на передачу.
Нокс поправил манжеты.
— Дом Карлы.
Вскоре они заехали в небольшой глухой переулок. Дети, играющие на дороге, быстро перешли на тротуар, те, кто был из его Общины, притихли при виде Бентли.
Леви припарковался около дуплекса, в котором Карла и Брей жили еще когда их сыновья были маленькими.
— Я ненадолго, минут на десять, — сказал Нокс Леви. — Жди здесь. — Выходя из машины, он кивнул демонам из его Общины, которые припарковались за ними, чтобы тоже проведать Карлу.
Пока Нокс шел по подъездной дорожке, он заметил, что Делия выглядывала из жалюзи из соседнего дома. Прежде чем Нокс успел нажать на звонок, дверь открылась.
— Нокс, — немного натянуто поприветствовал его Брей. — Я так предполагаю ты здесь, чтобы увидеть Карлу. Проходи. — Брей провел его через дом в кухню. — Хочешь выпить чего-нибудь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: