Селина Катрин - История лисы-метаморфа [СИ]
- Название:История лисы-метаморфа [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Селина Катрин - История лисы-метаморфа [СИ] краткое содержание
История лисы-метаморфа [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Оливер тихо собрался, спустился в столовую, позавтракал и сел в карету, как обычно. Он и не представлял, что за то время, пока он завтракал, девушка обернулась лисой и уже ждала его в конюшне. Чирра как обычно выбралась за территорию особняка Оливера вместе с каретой графа, обманув и не потревожив алишерский охранный артефакт. Она начала приотставать и искать удобный тихий проулок, чтобы нырнуть в него и заняться своими лисьими делами. Уже существенно отстав от графской кареты, она снизила темп и задумалась, куда она хочет пойти сегодня.
Противный осенний дождь не прекращался всю ночь, а потому на улицах практически не было людей. Три человека в низко надвинутых капюшонах вначале не привлекли её внимания. Краем сознания Чирра отметила их ещё около особняка Дюссо Тейлора. Сейчас же, когда она отстала от кареты и убедилась, что это те же самые люди, внутри неё зародилась чувство тревоги. Чирра ещё раз осмотрелась. Булочник под зонтом спешит открыть свою лавку, молодой мальчик несёт корзинку с рынка, извозчик на краю дороги надвигает тент посильнее, чтобы на него не капало, в ожидании клиента. Эти трое мужчин в балахонах с надвинутыми капюшонами стали её по-настоящему волновать. Лично за ней никто не следил, но вот Оливер… нехорошее предчувствие поселилось в её сердце. Она затрусила по маршруту, которым граф обычно ездил на работу. Трое в тёмных плащах скользящими движениями менялись местами друг с другом. Иногда кто-то из них пропадал, но потом возникал из другого проулка. Они как будто предполагали, куда свернёт карета, и проверяли свои догадки.
Один из мужчин был высоким и худым, но то, что это мужчина, Чирра не сомневалась. Профессиональная бесшумная походка, военная выправка, идеально прямая осанка. Небольшой размах плечей мужчины компенсировался скоростью реакции. Когда второй в плаще поскользнулся в луже, первый молниеносно материализовался за его спиной и не дал упасть приятелю. На миг со второго соскочил капюшон, и Чирра разглядела чёрные, как смоль короткие волосы, а в сапоге мелькнул кинжал. Это очень сильно не понравилось лисе. Второй в плаще оказался шире в плечах и ниже ростом, чем первый. У него была гораздо сильнее развита мускулатура, но походка не отличалась лёгкостью, наоборот, она была скорее грузная. Третий мужчина в плаще двигался медленнее всех и чуть заваливался на правую ногу. Его плащ был тёмно-синего цвета, а рукава чуть укорочены по последней моде. Чирра разглядела, что на руке у него есть татуировка, но в виде чего — сказать не могла. Мужчины проводили карету Оливера до белокаменного здания, убедились, что граф вышел из кареты и зашёл в палату лордов. Затем покрутились немного у кареты и, переговорив, двинулись в ближайшую таверну.
«Ох, они мне не нравятся», — встревоженно подумала Чирра. Зудящее чувство опасности не покидало лису. Да, она не умела ни писáть, ни читать, но чувствовать опасность хищник умеет с первых дней своей жизни. Без этого в лесу не выжить.
Крадущимися движениями и оглядываясь по сторонам, Чирра сопроводила троих подозрительных незнакомцев к таверне. Дождалась, когда из неё будет выходить подвыпившая компания, и юркнула под скатерть соседнего стола от того, где расположились интересующие личности. Мужчины уже сняли с себя плащи, раскидали вещи по соседним стульям и заканчивали делать заказ:
— И три кружки кваса, пожалуйста, — сказал тот, что шире всех в плечах, а затем ущипнул подавальщицу таверны за пышную попу. Та ойкнула и быстрым шагом пошла на кухню передавать заказ клиентов.
— Гейл, прекрати, мы здесь не развлекаться пришли, а на задание, — ледяным тоном остановил его высокий мужчина, тот, кого лиса про себя назвала Первым.
Сейчас все трое мужчин сняли плащи, и Чирра из-под стола могла рассмотреть у всех троих чёрные волосы и лёгкий загар на руках. Такой в лесах Норингии не получишь, мужчины явно приезжие.
— Да ладно, времени до вечера у нас много, — гоготнул Гейл, но тут же посерьёзнел. — Хотя ты прав, Дик, вначале дела, потом бабы. Рэч, — обратился он к мужчине с татуировой на руке, — ты выбрал место?
— Да, выбрал. Недалеко от особняка Дюссо Тейлора на Болотной улице есть одноэтажное здание из серого камня. Я заберусь на него и стрелой сниму одну из лошадей. Карета остановится, и тогда выйдете вы вдвоём с двух сторон. С меня одна чёткая стрела, с вас — всё остальное. Я на крыше здания подстрахую. Если граф вздумает бежать, то смогу и его подстрелить, далеко не уйдёт.
«Наёмники. Только не по мою душу, а за Оливером», — похолодела от ужаса Чирра, сердце зашлось в бешеном ритме, и вся лиса обратилась в слух.
— Отличный план, — хлопнул его по плечу Гейл. — Дик, что скажешь?
Дик помолчал что-то обдумывая, потом сказал:
— План неплохой. Вот только понять не могу, почему гильдия выдернула нашу тройку на это задание. То ли этот граф не так прост, как кажется, то ли очень важная шишка.
— О, я это я могу тебе сказать, — оживился Рэч. — Этот граф Дюссо Тейлор оказывает большое влияние на королевскую палату, и решил пропихнуть закон, запрещающий на территории Норингии использование трёхгранных клинков.
Дик присвистнул:
— В Крэнгии только такие и отливают, это основной вид оружия, как на нашей территории, так и на экспорт в Норингию. Выходит, речь идёт об очень больших деньгах, если законопроект примут.
— А я вот люблю арбалеты, — сказал Рэч, положив на стол свой арбалет и любовно его поглаживая.
— Быстро убери, — зашипел на него Дик, — не хватало ещё, чтобы кто-то увидел.
Рэч поставил арбалет на пол, а вот колчан со стрелами, который Чирра только-только разглядела, при этом удачно опрокинулся и закатился под стол лисы.
«Вот это везение!» — подумала лиса, — «Если спрячу колчан, то они спохватятся и до вечера найдут другие стрелы. Надо испортить так, чтобы не догадались». Она тихонечко вытащила одну из стрел и задумчиво уставилась на неё. «Хм, а не подправить ли ей пёрышки?». Чирра аккуратно отгрызла оперение ровно с одной из четырёх сторон, а затем аккуратно уложила древко в колчан. На первый взгляд, если не присматриваться, она ничем не отличалась от остальных. Обрадованная таким решением, Чирра стала стремительно доставать и портить все стрелы. Возможно, испортить сам арбалет было бы проще и надёжнее, но он стоял слишком близко к наёмнику, и Чирра побоялась засветиться.
— Вот почему сразу троим заплатили. Убрать надо чисто, чтобы комар носа не подточил, — подытожил Гейл. — Интересно, а почему это знатный граф вдруг стал заниматься законом о крэнгском оружии?
— О, это мне кажется, я догадываюсь, — Дик ответил на повисший в воздухе вопрос Гейла. — На днях в разборках пришлось поучаствовать. Какие-то шалопаи развлекались, грабя людей. И у одного из них оказался крэнгский кинжал. Видать этому графу или кому-то из его знакомых досталось, вот и озаботились новым законом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: