Алексей Котт - Цветок Барвинии
- Название:Цветок Барвинии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449380807
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Котт - Цветок Барвинии краткое содержание
Цветок Барвинии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Можешь сесть, если хочешь. – сказал Косо.
Она обрадовалась, и, перекинув ногу на другую сторону байка, устроилась на жёстком сиденье.
– Удобно? – с улыбкой спросил Ральф. – Это спортивный мотоцикл!
– Непривычно. – Чиа поёрзала на сиденье, пытаясь найти наиболее удобную посадку. – А можно его завести?
– Да, конечно! – сказал механик.
Чиа повернула ключ и нажала на кнопку стартера. Звук мотора просто поразил девушку. Вместо ровного басовитого жужжания как на мотоцикле Ральфа, этот небольшой байк зазвенел отрывистыми трелями, причём заметно громче. Из трубы повалил густой сизый дым. Улыбка на лице принцессы растянулась чуть ли не до ушей. Вместе с ней улыбались Ральф и мистер Косо. Чиа снова повернула ручку газа на себя. Мотор мгновенно, со звоном пилы развил невероятные обороты. Гараж тут же наполнился дымом. Чиа заглушила мотор.
– Давайте выкатим его на улицу. – попросила она и слезла с байка.
Мистер Косо взялся за руль и выкатил мотоцикл из гаража. Только сейчас Чиа подробнее рассмотрела этот интересный аппарат, будто только что съехавший с заводского конвейера. Он имел старомодный дизайн, но изысканность и чистота линий облика, несомненно, привлекали внимание.
– Это последняя двухтактная модель мотоцикла в мире. – с благоговейным трепетом проговорил мистер Косо. – На его родине они были уже запрещены, и производство перенесли куда-то на Юго-Восток. Все тогда гнались за экологией, а в итоге наделали ядерных ракет и расхреначили всё к чертям. Для новичка тут мощности – более, чем достаточно.
– А можно попробовать проехаться? – скромно поинтересовалась Чиа.
– Попробуй, но аккуратно. – загадочно ответил Косо.
Девушка вывела мотоцикл на улицу. Следом вышли Ральф и мистер Косо. Чиа села на жёсткое седло и сглотнула слюну. Предвкушая поездку, ей стало немного не по себе. Конечно, в этом районе не наблюдалось сильного движения на дорогах, и всё же Чиа опасалась, что где-нибудь может упасть, а едущая сзади машина тут же её задавит. Ещё находясь в гараже, Чиа не думала ни о чём таком, а теперь руки и ноги наполнились неуёмной дрожью. Прогоняя прочь плохие мысли, она завела мотоцикл, и Ральф подал ей шлем. Надев его, девушка немного набралась смелости и, погазовав на месте, она включила первую передачу.
– Здесь надо будет немного открыть газ при старте. – сказал Ральф.
– Но не сильно. – добавил Косо.
Принцесса кивнула и, опустив стекло шлема, стартовала с небольшим рывком. Проехав по узенькой улочке, она выбралась на пустую гладкую дорогу, ведущую в строящийся район города. Чиа заметила, что на этом мотоцикле намного чаще приходится переключать передачи. Она делала это ещё и довольно рано, боясь набирать большое количество оборотов, так как мотоцикл настолько громко и странно рычал, будто вот-вот сломается. Поведение этого байка показалось девушке намного дружелюбнее, чем у тяжёлого мотоцикла Ральфа, только сидеть было непривычно. Тормоза же здесь работали резче, но Чиа, наученная горьким вчерашним опытом, старалась слишком резко не жать на передний тормоз, особенно когда входила в повороты. Немного проехав, она развернулась. Девушка уже чуть привыкла к этому байку и, набрав скорости, решила побольше и порезче открутить газ, когда началась длинная прямая. Такого от мотоцикла она просто не ожидала. Казавшийся этаким «простачком» мотоцикл выстрелил, словно камень, выпущенный из пращи. Чиа вцепилась в руль сильнее. По спине бежали толпы мурашек, но сбрасывать обороты не хотелось. Она переключилась на следующую скорость, от резко нарастающих оборотов захватывало дух. Показался конец дороги и знакомый поворот. Чиа сбросила скорость и через короткое время вернулась к дому мистера Косо.
– Ну как, понравилось? – спросил, улыбаясь, Ральф.
Девушка отлепила трясущиеся руки от руля и молча сидела около минуты.
– Я думаю, сделка состоится. – потёр руками мистер Косо. – Да, да!
Сняв шлем, Чиа сразу начала расчёсывать спутанные волосы.
– Я, конечно, не знаю, о чём вы говорили там, в начале… – промолвила она. – Но я думаю, что не зря эти мотоциклы запретили… Это просто «доктор Джекилл и мистер Хайд», только мотоцикл. Я рада, что он сохранился до наших дней. – Чиа тут улыбнулась. – Это классный байк, и он прямо для меня!
– Ну и сколько с нас? – спросил Ральф.
– Полторы сотни. – подбоченился мистер Косо.
– Сколько??? Вы грабите меня. Дам сто.
– Пускай будет сто. Как другу Эвана! – согласился Косо. – Покупайте тогда у меня масло. А то мой главный конкурент, старик Нараку, совсем обнаглел! Демпингует по-чёрному, а мне что – голодным ходить? Не беспокойтесь, я самое лучшее масло привезу, в долгу не останусь!
– На том и порешим. – заключил Ральф.
Чиа подбежала к нему и обняла:
– Спасибо тебе! Я верну тебе деньги за мотоцикл, обещаю.
– Не нужно, это мой тебе подарок. – ответил парень. – К тому же, это не так дорого, как ты думаешь.
– Ох, для меня это самый дорогой подарок! – с восхищением произнесла Чиа и поцеловала Ральфа.
– Теперь тебе нужно купить защитную экипировку, чтобы ты была в целости и сохранности. – сказал он.
– Ну, чего у меня нет – того нет. – проговорил мистер Косо. – Есть у нас один магазинчик в Лизард Хилле, называется «Камикадзе». Заведует им Толстяк Мэтт. Этот парень – дока в экипировке. Когда-то в молодости он купил себе байк, но был таким толстым, что не мог подобрать себе экип. Ха-ха-ха! Так вот, он настолько тщательно начал штудировать эту тему в поисках нужной одёжки, что стал настоящим специалистом. И да – он в итоге всё-таки нашёл подходящий размер. Но на это ушло так много времени и нервов, что чёртов засранец похудел и теперь влезает в обычный экип, но всё равно для всех он остался Толстяком Мэттом. И тогда он открыл свой магазин по экипу, так как больше ничего не умел делать. Все модные шмотки – у него, а у меня крутые байки! Не перепутайте! Ха-ха-ха!
– Лизард Хилл! Это не так далеко. – заметил Ральф. – Ну что ж, спасибо, с тобой приятно иметь дело. Мы поехали!
Они попрощались с мистером Косо, сели на мотоциклы и направились в сторону магазина «Камикадзе».
Ральф двигался впереди, тщательно наблюдая за девушкой в зеркала. Он поддерживал небольшую скорость без резких ускорений, чтобы Чиа привыкла к байку. Она следовала позади, всё больше осваиваясь на новом мотоцикле. К звонкому мотору Чиа уже привыкла, и хотелось разгоняться всё быстрее.
Миновав несколько кварталов, они въехали в высокую, красивую арку, украшенную немыслимым количеством цветов. Сверху красовались буквы «Лизард Хилл». Там располагался совершенно иной район. Дорога пошла в гору. Дома здесь выглядели более необычно, чем Чиа видела ранее. Были даже шарообразные дома, и в виде различных фигур. По пути встретилось несколько вращающихся домов. А в одном месте находился дом, который перемещался по рельсам между двух более крупных зданий. Дорога стала извилистее, а вскоре строения стали встречаться всё реже. Но тут Ральф сбавил скорость и показал куда-то вправо. Там и был магазин «Камикадзе» – в доме, стилизованном под двигатель мотоцикла. Перед магазином простиралась небольшая стоянка, куда и подъехали Ральф и Чиа. Оставив мотоциклы, они вошли внутрь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: