Тори Халимендис - Право крови
- Название:Право крови
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тори Халимендис - Право крови краткое содержание
Право крови - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И что теперь? – спросила я. – Так и будешь в полнолуние искать смазливых горничных?
Он легко хлопнул ладонью меня по ягодицам.
– Дались тебе эти горничные. Теперь у меня есть ты. Так что готовь силы к следующему полнолунию – до рассвета тебе спать не придется.
Я горько улыбнулась. У меня вовсе не было уверенности в том, что я надолго задержусь в замке Стража.
– Замерзла? – спросил Демьен, почувствовав, как я поежилась. – И устала, конечно же. Ты успела далеко уйти, Аликс. Хорошо, что я нагнал тебя.
– Хорошо, – согласилась я.
– Я бы не отказался от еще одного раза, – признался он. – Или даже не одного. Но тебе надо бы отдохнуть. Так что продолжим в замке.
И он перекатился, положив меня на спину и нависая надо мной.
– Это чтобы ты помнила, как я хочу тебя.
Он быстро поцеловал меня в губы, прихватил зубами шею, лизнул сосок, а потом сел и пронзительно свистнул.
– Лорранов зовешь? – лениво поинтересовалась я.
– Да. Сейчас прилетит Орра. Надо что-нибудь на тебя надеть, и ты отправишься с ней в замок.
– А ты?
– А я пробегусь немного. Не волнуйся, мы окажемся на месте одновременно.
Я с сожалением покосилась на валявшиеся в стороне обрывки моего костюма.
– Единственная вещь, в которой мне было удобно.
– Неудивительно, ведь его пошили для тебя.
– Для меня? – ахнула я. – Демьен, в твоем замке служат волшебники?
– Нет, всего лишь отличный портной, которому хватило для мерок той одежды, в которой ты скиталась по Гиблым Болотам. Все еще не хочешь рассказать, что привело тебя туда?
– Скоро прилетит Орра, – я сделала вид, будто не расслышала вопроса. – Надо, наверное, надеть платье Дженни, только отряхнуть его от земли. Дженни! Я усыпила ее. Что с ней будет?
– Ее накажут, – равнодушно произнес Демьен. – Как и того стражника, что выпустил тебя из замка.
Планируя побег, я совсем не задумывалась о судьбе своих невольных помощников, но теперь меня охватило раскаяние.
– Но они ведь ни в чем не виноваты!
– Я не могу оставить в замке людей, допустивших оплошность. Это не обсуждается, Аликс. Об остальном поговорим позже. Надевай платье, Орра летит.
Расстроенная, я встряхнула платье посильнее и натянула его, а потом залезла на спину приземлившейся Орре. Мне показалось, будто мудрая птица смотрит на меня с укоризной. Демьен, нимало не смущавшийся собственной наготы, что-то тихо сказал Орре на неизвестном мне наречии. Та склонила голову, а потом расправила крылья и поднялась в небеса. Вскоре мы уже подлетали к замку, проделав мой многочасовой путь всего лишь за несколько минут.
Ко мне приставили новую горничную, невысокую аппетитную голубоглазую блондинку с румяными щеками.
– Меня зовут Дафна, лоррна, – сообщила она.
Дафна поджидала меня у лестницы, ведущей на смотровую площадку: Демьен не сомневался в возвращении беглянки.
– Хорошо, Дафна, пойдем, приготовишь мне ванну.
Меня начинало знобить, предметы расплывались перед глазами, движения стали неуверенными. Тяжелые часы ночного похода, страх перед медведем и бурные ласки на холодной земле даром не прошли. Уже во время полета пальцы мои разжимались, и лишь умение Орры не позволило мне упасть.
– Лоррна, нам не туда, – робко произнесла Дафна, когда я свернула в знакомый коридор. – Господин сказал, что вы теперь будете жить с ним, в его комнате.
– Что?
– Да, он распорядился еще до того, как отправился на поиски.
– А он уже вернулся, твой господин? Я очень хочу его видеть.
– Вернулся, – раздался за спиной спокойный голос Демьена.
Я резко повернулась.
– Ты! Ты, значит, не сомневался, да? Или был готов нарушить данное мне слово?
– О чем ты, Аликс? – удивился он.
– О твоем решении уложить меня в свою постель. Ты принял его до того, как мы…
К моему удивлению, он рассмеялся.
– Я больше не дам тебе сбежать, Аликс. Признаюсь, отправляясь на поиски, я не рассчитывал на столь приятное их завершение. И готов был спать на диване, чтобы только не упускать тебя из виду. Но теперь-то дополнительное спальное место нам не понадобится.
И он ласково провел пальцами по моей щеке. А потом спросил с беспокойством:
– Аликс, что с тобой? У тебя жар.
– Мне дурно, – прошептала я, почувствовав, как покачнулся пол под ногами.
И перед тем, как потерять сознание, успела ощутить руки Демьена, подхватывающие меня.
Глава пятая
Мне жарко, очень жарко. Летний полдень, гудение пчел в саду, еще зеленые, неспелые яблоки на деревьях, полуувядшая роза.
– Мама, ей больно.
– Увы, Аликс, цветы тоже погибают. Пойдем, дорогая. Садовник срежет сломанный стебель. А потом на этом кусте распустится новый цветок.
– Мама, она не умрет! Я могу ей помочь.
Колючий стебель больно, до крови, царапает руку. Я прикусываю губу, но не убираю ладонь. В голове сами собой всплывают слова на незнакомом языке, и я повторяю их про себя. А потом, когда отступаю, пошатываясь, от пышного алого цветка, слышу восхищенные вздохи за спиной.
– Посмотрите, лерея. Мне кажется, в девочке проснулся дар.
– Дай-то боги, лоррна.
Сильные пальцы нажимают мне на виски, синие глаза заглядывают, кажется, в душу.
– Как тебя зовут, дитя?
– Аликс.
– А меня – Ребекка.
– Я знаю.
Отвечаю смущенно, ведь старая Ребекка – лерея, Исцеляющая. Ее весь город знает, сам градоправитель при встрече низко ей кланяется. Со мной лерея говорит ласково, но я все равно боюсь прогневать ее. Лерее нужно оказывать почтение – так мама учила.
– А хочешь обучаться у меня, Аликс?
– Я? У вас? – переспрашиваю недоверчиво, не в силах поверить своему счастью.
– Не радуйся преждевременно, дитя, – вздыхает Ребекка. – Путь лереи непрост. Однажды ты в этом убедишься.
– Аликс! Аликс! Почему она не приходит в сознание? Что с ней?
– Лоррна потеряла слишком много сил, господин. И еще простыла. Не переживайте, она уже идет на поправку.
– Но она не приходит в себя!
– Зато спит, а не бредит, как вчера. Скоро она проснется.
Я с трудом открыла глаза. Под веки будто насыпали горячего песка. К счастью, в комнате царил полумрак.
– Пить, – прохрипела я, с трудом пошевелив растрескавшимися губами.
– Аликс!
– Вот, лоррна, выпейте это, – произнес незнакомый голос.
Мне приподняли голову и поднесли к губам кружку. Я глотала кисловатый напиток и никак не могла утолить жажду.
– Все, лоррна, хватит. Господин, я оставлю вас, пойду сварю новое зелье. А вы дадите лоррне еще отвара, но не раньше чем через полчаса.
Демьен взял меня за руку. Я с трудом повернула голову и посмотрела на него. Небритый, осунувшийся, с темными кругами под запавшими глазами, он выглядел так, словно это не я, а он перенес тяжелую болезнь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: