Диана Никсон - Луиза: Новое начало. Книга вторая
- Название:Луиза: Новое начало. Книга вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449033796
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Никсон - Луиза: Новое начало. Книга вторая краткое содержание
Луиза: Новое начало. Книга вторая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Меньше чем за десять минут такси довезло меня до школы. Я расплатилась с водителем и медленно вышла из машины. Как только такси уехало, я развернулась и осмотрела стоянку, высматривая Кристофера.
Настроение у меня стало еще хуже, когда я не увидела его машины там, где она обычно была припаркована. Это было странно, учитывая, что он никогда не спускал с меня глаз. Я стала еще больше переживать. Множество разных страхов начали роиться в моей голове, практически лишив меня способности мыслить здраво. Я была на грани панического приступа. Мне нужно было найти способ успокоиться.
– Луиза, ты в порядке?
Я вздрогнула, услышав позади себя голос профессора Норберта. Он был моим учителем по истории танцев.
– Простите, сэр. Неудачное утро.
– Жаль это слышать, но я могу поднять тебе настроение. У меня есть отличные новости.
– Правда? – спросила я без намека на энтузиазм в голосе. Я осторожно осмотрелась вокруг, все еще боясь, что кто-то выпрыгнет из кустов, чтобы похитить меня, или случится что-то еще в таком же духе.
– Наша директриса, миссис Кормак, возвращается из своего путешествия по Европе и специально попросила, чтобы я познакомил ее с тобой, когда она прибудет.
Сабина Кормак была моим кумиром, настоящим профессионалом в мире танцев. Именно она была основной причиной того, почему я подала документы на учебу в «Балеро» . Я знала ее имя задолго до моего просмотра. Я всегда хотела познакомиться с ней лично.
– Правда? – спросила я, взволнованная его словами. Всего несколько мгновений назад я думала, что сегодня уже ничто не сможет улучшить мое ужасное настроение, но сейчас мне казалось, что вся суматоха этого утра улетучилась, как будто все было дурным сном, а теперь я проснулась, и все встало на свои места. Получить возможность встретиться с Сабиной – это как мечта, которая должна была стать реальностью, и я не собиралась позволять драме своей жизни уничтожить мое приподнятое настроение.
– Она будет здесь завтра около двух часов дня. Ты будешь на месте?
– Да, у меня занятия до половины второго.
– Отлично. Как только они закончатся, иди к ней в приемную и скажи ее секретарю, что я прислал тебя на встречу с нашей директрисой.
Я кивнула, будучи не в состоянии поверить, что наконец-то получу возможность познакомиться с одной из величайших икон танца за все время.
Он развернулся, чтобы уйти, но я остановила его, позвав по имени:
– Мистер Норберт?
– Да?
– Как она узнала обо мне?
– О, я отправил ей видео одного из выступлений с твоим сольным номером. Ты произвела на нее большое впечатление, и она сказала, что хочет познакомиться с тобой лично. Это большая честь, Луиза. Сабина видит талант издалека. Если она захотела познакомиться с тобой, значит, тебя ждут большие перемены.
– Надеюсь, я ее не разочарую.
– О, не беспокойся об этом. Я уверен, что все будет в порядке. А сейчас, если позволишь, мне нужно начинать урок.
– Конечно. Благодарю вас, сэр.
Я чувствовала себя так, словно у меня выросла пара крыльев, и я определенно могла бы взлететь, настолько сильным было волнение, на тот момент переполнявшее меня изнутри. Я не могла припомнить последний раз, когда была так счастлива; встреча с Уиллом не в счет. Я всегда была рада его видеть. Но сегодня у меня появилась еще одна причина поверить в то, что с настоящего момента моя жизнь будет становиться все лучше и лучше.
Я вошла в свой класс, улыбаясь во весь рот. Я была настолько счастлива, что не могла сдерживать себя. Но очевидно, моему счастью не суждено было длиться вечно. В тот момент, когда я вошла в класс, я увидела очередной конверт, лежавший на моем столе.
– Вам еще одно письмо, мисс, – сказала Паулина.
– Ребята, когда вы вошли, оно уже было здесь?
– Нет, его принесла злая пожилая женщина и оставила здесь всего минуту назад.
Я бросила сумку и выбежала в коридор, надеясь, что смогу догнать свою таинственную посланницу, но коридор был пуст. Я бросилась к лестнице, что вела в фойе, и увидела женскую фигуру, направлявшуюся к выходу. Я побежала за ней и, когда женщина уже почти вышла за дверь, поймала за руку, останавливая её.
– Не так быстро, леди.
Она развернулась и взглянула на меня, ее глаза были полны ужаса. Я тут же поняла, что она и есть та самая женщина, которую я ищу.
– Отпусти меня, – сказала она тихо, пытаясь высвободиться из моей хватки.
Ей было около шестидесяти, может быть больше, ее длинные седые волосы были собраны в небрежный хвост. Темно-карие глаза смотрели на меня с гневом.
– Только после того, как вы ответите на несколько вопросов, – бросила я, буквально потащив ее к ближайшему дивану. Я толкнула ее на сидение.
– Ай! – поморщилась она, потирая руку в том месте, где я держала ее.
– Кто вы? Что вам от меня нужно?
Она не ответила.
– Скажите мне, или, клянусь, я вызову полицию и расскажу им, что вы преследовали меня.
Я достала из кармана телефон, чтобы доказать серьезность своих намерений.
– Не нужно этого делать, – прошипела она.
– Отлично. Тогда давайте вернемся к моему первом вопросу. Кто вы, черт возьми?
– Не важно. Важно кто ты, Луиза Вудс.
Она говорила с сильным акцентом. Может быть, латиноамериканским, но было ясно, что она точно не из Нью-Йорка.
– Откуда вам известно мое имя?
– Я многое знаю о тебе, Луиза. В том числе и о твоей интрижке с Уильямом Блэром.
– У нас нет никакой интрижки. И какое отношение Уилл имеет к тому, что вы преследуете меня?
– Он не должен был тебя искать, не должен был помогать тебе. Ты не понимаешь… Из-за своих чувств к тебе он подвергает вас обоих риску.
– Как это?
– Я не могу тебе сказать. Я напугана так же, как и ты.
– Почему? Кто-то сказал вам, чтобы вы отправляли мне эти записки?
– Нет. Я делала это, чтобы помочь тебе.
– Почему вы сказали мне уйти из школы?
Женщина настороженно осмотрелась вокруг. Но в фойе мы были одни, никто не мог нас услышать.
– Потому что здесь тебе грозит опасность. Это последнее место в мире, где ты должна быть.
– Почему? Что здесь такого опасного?
– Ответ на все твои вопросы – твой отец.
– Вы имеете в виду Флетчера Монтгомери?
– Да. Ты уже знаешь, что он никогда не хотел, чтобы ты родилась, но сейчас, когда ты больше не живешь в «Раю» и никто тебя не контролирует, ты представляешь собой реальную опасность для его политической карьеры, не говоря уже о личной жизни. Ты понятия не имеешь, насколько злобная его жена. Если бы не финансовая поддержка ее семьи, Монтгомери не стал бы тем, кто он есть сейчас. Поэтому он никогда не простит тебя, если ты разрушишь его жизнь. И поверь мне, Луиза, твои отношения с мистером Блэром все только усугубляют.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: