Диана Никсон - Луиза: Новое начало. Книга вторая
- Название:Луиза: Новое начало. Книга вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449033796
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Никсон - Луиза: Новое начало. Книга вторая краткое содержание
Луиза: Новое начало. Книга вторая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что мой отец имеет против Уилла?
– Твой драгоценный Уильям любит рыться в мусоре, который лучше не трогать.
– Можно поконкретнее, пожалуйста?
Я устала от разговора с ней. Она отказывалась отвечать на мои вопросы и только оставляла еще больше причин для беспокойства о нас с Уиллом.
– Спроси у Уилла о смерти его отца.
Я вспомнила о разговоре с Кристофером о трагедии, произошедшей с мистером Блэром. Его лодка затонула в океане.
– Уилл не верит, что это был несчастный случай… Что вам известно об этом?
– Он прав. Его отец был убит.
– Кем?
– Не знаю. Но у меня есть предположения…
Я попыталась соединить слова женщины воедино и пришла к очень странному выводу.
– Вы думаете, это дело рук моего отца? – спросила я недоверчиво.
Она не ответила.
– Скажите мне! Он убил отца Уилла?
Она встала, открыла сумочку и вытащила оттуда маленький смятый листок бумаги.
– Я собиралась отдать тебе это немного позже… но если ты хочешь узнать больше, найди этого человека.
Я взяла записку, развернула ее и прочитала имя: « Дебора Гриффин ».
– Кто она?
– Она та женщина, которая знает настоящую причину смерти мистера Блэра. И Луиза, прости меня, но это все, что я могу рассказать тебе. Но послушайся моего совета – перестань приходить сюда. Это ни к чему хорошему не приведет.
– Но я не могу бросить «Балеро». Я обожаю это место! Здесь вся моя жизнь. Почему я должна уйти?
Женщина сглотнула, покачав головой.
– Больше никаких вопросов. Я и так сказала тебе слишком много.
Она собралась уходить, но я остановила ее.
– Почему вы пытаетесь помочь мне?
Она стояла молча, отказываясь смотреть на меня.
– Расскажите мне, пожалуйста.
Ее глаза встретились с моими, и впервые с того момента, как я встретилась с ней, она не выглядела сердитой. Ее черты смягчились, губы растянулись в едва заметной печальной улыбке.
– Потому что я знаю, какой несправедливой была твоя жизнь, и поверь мне, о такой жизни мне известно все.
Потом она направилась к двери, и на этот раз я уже не пыталась ее остановить.
Я продолжала стоять в фойе, держа в руке записку с именем незнакомки, понятия не имея, что делать дальше. Конечно же, я могла позвонить Уиллу и спросить его о Деборе Гриффин, но когда я вспомнила слова женщины о Уилле и о том, что он сует нос в секреты, которые не должны быть обнародованы, то передумала. Я не хотела втягивать его в очередные неприятности. Был еще один человек, который мог помочь мне найти Дебору.
Я снова достала из кармана телефон и набрала номер Дрю.
– Окажите мне маленькую услугу, – сказала я в трубку. – Если я отправлю тебе имя, сможете узнать по нему адрес?
– Могу попробовать.
– Хорошо, отправляю.
– Окей.
Я отправила Дрю сообщение и вернулась в класс, где меня ждали дети, чтобы начать тренировку.
Позднее, вернувшись домой, я зашла в Интернет и попыталась найти хоть какую-нибудь информацию о Деборе Гриффин. Я не нашла ничего, кроме пары профилей в Фейсбук с таким же именем, которые едва ли могли быть мне полезны. Затем я открыла веб-сайт, посвященный предвыборной кампании моего отца, и стала просматривать фотографии. Я никогда не искала информацию о нем. Я никогда не пыталась узнать больше о его семье или его детях, но сейчас мне вдруг захотелось узнать о нем все. Не потому, что я завидовала тому, что имели его дети. Скорее мне было просто любопытно, правдой ли были слова о его связи со смертью отца Уилла, сказанные моей преследовательницей.
Живя в «Раю» , я видела, как зависть разрушает дружбу, убивает доверие и заставляет людей ненавидеть друг друга. Именно поэтому я никогда не испытывала этого чувства ни к чему и ни к кому, потому что понимала: у людей может не быть даже того немногого, что есть у меня.
На сайте было много фотографий моего отца и его жены. Ее звали Стейси. На одной из фотографий я увидела двух девушек, стоявших по обеим сторонам от них. Согласно статье, написанной под фотографией, это были мои так называемые сестры, Одри и Эмеральд. Уилл был прав, они были моего возраста. На мгновение я задумалась: что было бы, если бы я встретилась с ними лично? Что бы они подумали обо мне? Возненавидели бы меня? О да, скорее всего. Ведь я была незаконнорожденным отпрыском их дорогого папочки.
Рассердившись, я захлопнула ноутбук. Бессмысленно мучить себя мыслями о том, что никогда не случится. Мой отец никогда не позволит другим своим дочерям узнать обо мне, а у меня не хватит смелости рассказать все самой.
Нужно ли мне знать их? Нет, не нужно. У нас не было ничего общего, кроме нескольких капель крови, спасибо папочке. Но это едва ли имело значение, учитывая, что мы жили в совершенно разных мирах, так далеко друг от друга.
Я пошла на кухню, налить себе чашечку кофе, когда услышала, что в дверь постучали. И тот, кто стоял за ней, был, очевидно, разражен, он или она даже не подумали воспользоваться дверным звонком, они очевидно предпочли выбить мою дверь к чертовой матери.
Я пошла ответить на стук, и в этот момент в мою квартиру ворвался Уилл с криком:
– О чем ты только ты думала, Луиза?
Я уставилась на него наполовину удивленно, наполовину обеспокоенно. Не помню, чтобы я сделала что-что, что не было бы им одобрено или рассердило бы его.
– И тебе привет, и я понятия не имею, о чем ты говоришь. Удосужишься объяснить?
– О, да, конечно, я объяснюсь… Почему ты никому не рассказала о том, что тебя преследуют?
– Кто конкретно? Кристофер? Или, может быть, шпионы моего отца, которые, я уверена, никогда не устанут сновать поблизости и сообщать ему о каждом сделанном мною шаге, что я ела на завтрак и даже какой туалетной комнатой я пользуюсь, когда я в школе… Ты имеешь в виду этих парней, верно?
– Нет, я имею в виду Ри Гарсиа, – сказал Уилл, поставив руки на бедра. – Женщину, которая приходила сегодня к тебе в школу.
– Но как ты…
– Как я узнал, что она была там? Кристофер видел, как она покидала здание школы этим утром. Его не было там, когда она пришла, он приехал, когда она уже уходила. Он последовал за ней и узнал, что она приходила, чтобы предупредить тебя о чем-то. Она немногое сказала ему. Это все правда?
– Да. Она сказала, что посещать «Балеро» небезопасно и что мне нужно перестать ходить туда.
– Что еще она сказала тебе?
– Ничего. А что?
Уилл потер переносицу и несколько раз глубоко вздохнул, очевидно пытаясь успокоиться.
– Она представилась?
– Нет. Но ты знаешь ее имя. Откуда?
– Ри – медсестра, о которой я тебе однажды рассказывал. Она работала в той больнице, где ты родилась.
– О, Боже! По крайней мере теперь мне ясно, откуда она знает обо мне.
– Она знает больше, чем ты думаешь, Луиза. И тебе лучше больше никогда с ней не видеться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: