МамаЛена - В одну реку
- Название:В одну реку
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
МамаЛена - В одну реку краткое содержание
В одну реку - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Люциус едва не прослезился. Да, мысль потребовать охрану была на редкость удачной. Судьи переговаривались, явно вспоминая помятую и несчастную физиономию лорда, которую он «случайно» показал им однажды. Главный судья прекратил обсуждения:
- Второе обвинение, пожалуйста.
- Участие в перевороте.
- Не доказано. Сами Пожиратели утверждают, что Темный Лорд, решив обезопасить лорда Малфоя, оставил его дома, под предлогом отсутствия палочки.
- Он так заботился о вас? - поинтересовались с трибуны. - Неужели слухи все же правдивы?
Судья ударил молоточком, призывая к порядку:
- Это к делу не относится! Дальше.
Заседание проходило в невиданном темпе, и Люциус все боялся пропустить что-нибудь, поэтому напряженно слушал.
- Захват заложников.
- Возражаю, ваша честь. - Меррит незаметно взял на себя функции адвоката. - В захвате обвиняемый не участвовал.
- Но держали их в его доме.
- Да, но лорд не мог ничего сделать. Тем не менее, его светлость, насколько мог, пытался смягчить положение заложников. Вот показания мисс Лавгуд и мистера Олливандера, тут всё есть.
Судья кивнул. С показаниями он, как видно, уже ознакомился.
- Что еще?
- Участие в нападении на школу магии Хогвардс.
- Лорд Малфой вынужден был явиться на вызов Волдеморта, побуждаемый к этому вассальной клятвой. Не смотря на то, что обвиняемый не имел палочки, его вынудили участвовать в боевых действиях, подвергая таким образом смертельной опасности вполне намеренно. Вот показания мистера Роули. Он утверждает, что Темный Лорд неоднократно угрожал обвиняемому смертью, а так же - показания домовых эльфов Малфоя и протокол отдела невыразимцев: здесь говорится, что магия Родового гнезда была вынуждена защищать хозяев от смертельной угрозы. Лорда и его семью пытались убить прямо в их доме.
Кроме того, не могу не добавить, что мистер Малфой отдал своему эльфу приказ спасти жизнь пленному магглу и, использовав зелья, инсценировал его смерть, чтобы не вызывать подозрений у Волдеморта. Юноша найден, слепок его памяти прилагается.
Люциус едва сдержался, чтобы не выказать изумления: за три дня Меррит проделал работу, на которую не хватило бы и месяца. Как все-таки полезно иногда интересоваться изобретениями своего любовника, ваша светлость.
- Все это замечательно! - послышался голос с трибуны. - Но свидетели утверждают, что во время битвы палочка у лорда все-таки была.
- Он подобрал ее на поле боя. Палочку нашли, она принадлежит студенту третьего курса факультета Райвенкло Эбенейзеру Скромби. Он уклонился от эвакуации, попытался участвовать в битве, потерял палочку и едва не был убит. Закрывая его собой, пострадал аврор Миджен. Будучи на освидетельствовании в Мунго, лорд Малфой по ошибке оказался в палате аврора, определил тип проклятья, и исцелил умирающего исключительно по собственной инициативе. Прошу отметить при принятии решения, что аврор Миджен был при смерти, и целители от него отказались.
Факты были фальсифицированы так изящно, что Малфою захотелось поаплодировать.
Кроме того, вот показания мистера Дамблдора… - по рядам прошел гул. - Аберфорда, я имею в виду. Лорд Малфой спас его от пущенного в спину заклятья Пиро.
- Поясните, лорд Малфой, что заставило вас применить магию против соратников?
- Я давно не считаю их соратниками, ваша честь. - вежливо ответил Люциус. - И, в любом случае, нападение со спины и столь опасное заклятье… Я просто не мог поступить иначе.
Похоже, он нашел правильные слова: судьи одобрительно зашептались. Наконец, трибуны Визенгамота накрыли заглушающим, и судьи принялись изучать показания, обмениваться мнениями, спорить. Люциус с тревогой смотрел на эту пантомиму: в Азкабан не хотелось. Подошедший неслышно Меррит, спросил:
- Нервничаете, ваша светлость?
- Что, так заметно? - вздохнул Люциус. - Позор.
- Не огорчайтесь так.
- И как вам удалось собрать все эти показания?
- Вы не поверите: почти все свидетели явились ко мне сами, да еще и очередь устроили.
- И Аберфорт? - засомневался Люциус.
- Его привел мистер Поттер. Похоже, вы произвели впечатление на Избранного?
Меррит смотрел, прищурившись, и Люциус фыркнул:
- Вот только не надо обвинять меня еще и в педофилии, аврор, мне вполне хватает и этого. - он кивнул в сторону судей.
- Мистер Поттер совершеннолетний, Герой и Победитель. Выгодное приобретение, не так ли?
- А еще невоспитанный, несносный, упрямый и слишком сильный магически. В мои годы лавры укротителя уже не столь привлекают. К тому же…
- Вы намерены соблюдать траур? - спросил аврор уже серьезно.
- А вот это уже только мое дело. Или вы желаете предложить свою кандидатуру на роль моего партнера?
- Увы, я не свободен.
- К чему тогда этот разговор?
Судьи сняли заглушающее, все затихли, и секретарь зачитал:
- Оглашается решение суда! Визенгамот, рассмотрев дело Люциуса Абраксаса Малфоя, лорда, а так же показания по делу, и приняв во внимание все известные факты, решил: признать лорда Малфоя невиновным, отклонить все предъявленные обвинения, но, учитывая его непосредственное участие в происшедших событиях, приговорить к штрафу в размере одной третьей части расходов на восстановление школы магии Хогвардс.
Молоток опустился, и Люциус почувствовал облегчение: до последнего он боялся, что его отправят в тюрьму, и что без него станет с Северусом? Поднявшись и раскланявшись с членами суда, попрощавшись с Мерритом, сиятельный лорд отказался от комментариев многочисленным журналистам и покинул здание суда, аппарировав прямо в собственную спальню…
33 глава.
… До полусмерти напугал Блейза. Бедный целитель подскочил на месте и чуть не пролил какое-то зелье.
- Как он? - не здороваясь потребовал Люциус. - Очнулся?
- Увы, нет, ваша светлость.
Люциус опустился на край кровати, вглядываясь в застывшее лицо. Ну где же ты, мой хороший? Просыпайся…
В спальню вбежала Нарцисса и повисла на шее у поднявшегося навстречу мужа, и Люциус чуть усмехнулся, поняв, что ему неудобно перед Блейзом, словно это была его жена. Выслушав отчет и посмотрев еще немного, Люциус позволил увести себя за стол, где его покормили, расспрашивая и заботясь.
- Нарси, а где наш сын?
- Полагаю, где-нибудь на сеновале. - фыркнула леди Малфой.
Люциус удивленно посмотрел и она объяснилась:
- Ты пропустил интереснейшее представление, муж мой. Через пару дней после твоего ареста к нам прилетела сова с письмом. Твой сын выскочил из-за стола и умчался наверх. Эльф сказал, что Драко порвал письмо, потом попытался сложить его обратно, прочитал, снова порвал, и уничтожил клочки. На следующий день совы полетели одна за другой, но наш наследник был тверд, как скала, и ничего не писал в ответ, а приходящие письма складывал под подушку. Дальше - еще веселее. К нам стали приносить цветы. Сплошь хризантемы, и все - разных оттенков. Драко велел возвращать их, и тогда кто-то притащил невообразимое количество прямо к воротам Менора и завалил дорожку и ограду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: