Himerus - Как все это было
- Название:Как все это было
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Himerus - Как все это было краткое содержание
Как все это было - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
свертком. Из упаковки медленно выплыла уменьшенная копия красивой метлы, и Гарри осторожно потрогал ее кончиками пальцев. В записке же он прочитал следующее:
«С днем рожденья, Поттер. Покупай метлу, полетаем в новом семестре.»
- Определенно с Малфоем что-то происходит. Скорее всего, он болен шизохре… шифроме… ну, что-то в этом роде, - пробормотал сам себе Гарри, любуясь метлой.
На квиддичные матчи он ходил, но летать на школьных метлах было скучно. А вот своя метла… это еще одна возможность исследовать округу и спрятаться от неуютных отношений со слизеринцами.
В середине августа, получив письмо из Хогвартса, Гарри напросился в Лондон вместе с дядей, планируя закупить учебники и остальные нужные для учебы вещи. Заодно он хотел посмотреть на метлы и купить ту, что понравится. Дядя Вернон долго сопел, но все же нашел местечко в машине.
- Учти, малец, не успеешь управиться за три часа - останешься жить на вокзале, - угрожающе проворчал дядя Вернон, но Гарри только тряхнул головой - ему хоть на вокзале, хоть на улице…Он ко всему готов, ведь любимая безразмерная сумка всегда при нем.
Первым делом, попав в Косой переулок, Гарри отправился в Гринготс и прихватил из хранилища солидную сумму, ведь метлы стоят недешево.
Столь дорогую покупку мальчик отложил на последний момент, ведь учеба - главное. Постепенно деньги таяли, а сумка наполнялась и приятно тяжелела в руках. Чары, наложенные на нее, значительно снижали вес, но наполненность чувствовалась. В книжном магазине было сущее столпотворение и Гарри с трудом пробился к нужным полкам.
К своему удивлению, в лавке он наткнулся на все семейство Уизли и радостно обнялся с Роном. Миссис Уизли даже расцеловала его и взлохматила разметавшиеся по плечам волосы:
- Ну ты и зарос, Гарри! Позволь мне…
- Простите, миссис Уизли, но мои волосы растут так быстро, что стричь их бесполезно, - Гарри постарался не обидеть добрую женщину и одновременно сохранить свой «хвост».
- Мама, он такой красивый с этими волосами, - тонкий девичий голосок, раздавшийся рядом, звучал так мечтательно, что Гарри покраснел. Рон засмеялся и указал на рыжую девушку:
- Ты понравился моей сестре Джинни, Гарри.
- Ооо, неужели! неужели это Гарри Поттер?!
Гарри вдруг потянули прочь от семьи Уизли. Красивый, лощеный мужчина ослепительно улыбался мальчику. Он что-то принялся болтать, засверкали вспышки колдокамер, но мальчик не обращал внимания. Он заметил, как к Уизли подошел высокий светловолосый волшебник, уменьшенная копия которого, возникла рядышком и начала корчить Рону рожи из-за отцовской спины. Гарри попытался вырваться, но ему вдруг всучили целую стопку книг с возгласами:
- Я же твой новый преподаватель, Гарри!
Пока мальчик судорожно вникал в суть его слов, мистер Уизли с мистером Малфоем (если Гарри правильно догадался) устроили драку. Поттер бросился к ним, но Малфой-старший уже оттолкнул мистера Уизли и что-то сердито сказал, пнув ногой котел, стоящий у ног Джинни. Гарри показалось, что в котел что-то упало, но там лежали только книги - он специально заглянул.
- Поттер!
- Малфой!
Мальчики встретились взглядами и ни один из них не смел отвести глаза первым. Вмешался отец Драко. Он оттолкнул сына и с издевательской улыбкой протянул руку:
- О, разрешите представиться. Малфой. Люциус Малфой. Драко много о вас рассказывал… Интересного… Был рад встрече, мистер Поттер.
Гарри хмуро проводил Малфоев взглядом, ничуть не поверив в «радость» Малфоя-старшего. Чувствовалось скорее облегчение и предвкушение со стороны взрослого волшебника. Но к чему бы это?
Домой Гарри все же поехал, но только для того, чтобы забрать клетку с Хедвиг. Миссис Уизли пригласила его погостить в их доме до конца каникул и Гарри с радостью согласился. Ему пришло на память еще одно приглашение, но он отмахнулся от воспоминания.
В «Норе», где жило рыжее семейство, было интересно и весело. Гарри смог нормально учиться, а также освоил свою новую метлу «Нимбус 2001» - Рон подсказал, какую купить.
И вот снова перед ними Хогвартс-экспресс, исходящий паром, толпы студентов и их родителей, крики сов и разговоры, разговоры. Гарри закрыл глаза и вдохнул полной грудью. Скоро он сможет колдовать!
Гарри помог Рону затащить сундуки- его и малышки Джинни. В поезде они встретили Гермиону, полную впечатлений и очень загорелую. Ребята обменивались историями, шутили, ели шоколадных лягушек. Гарри старался не вспоминать о том, что они на разных факультетах, но открывшаяся дверь и появившийся на пороге Драко Малфой внесли свои коррективы.
- Развлекаешься с грязнокровками, Гарри? Гриффиндор… как ты низко пал… - с отвращением процедил Малфой.
Гарри резко поднялся и шагнул к Драко, еще не зная, что будет делать. Тот отступил в коридор и бросил:
- Наслаждайся, скоро тебя встретят гостеприимные слизеринцы.
Пальцы Гарри сжались на мантии, он сильно побледнел. Гермиона подскочила к нему и вдруг обняла за шею:
- Гарри, Гарри! Успокойся. Ты сильный и со всем справишься. А мы с Роном поможем, да?
Рон согласно кивнул и тоже обнял Гарри.
- Ты пережил первый год, когда мало что знал и умел. Теперь ты сильнее и опытнее. Наплюй на Малфоя и его прихвостней.
- Спасибо, ребята. Если бы не ваша поддержка…
Гарри впервые почувствовал, что слово «друг» не просто так, как и слово «дружба».
В первый же день семестра Гарри попался на глаза Снейпу.
- Стойте, Поттер. Хочу напомнить вам, что пребывание в спальне вашего факультета так же обязательно, как и посещение лекций.
- Да, сэр. - А что он еще мог ответить?
Несколько недель Гарри действительно приходил ночевать, но когда в его постели попеременно начали появляться, то огромные лягушки, то отвратительные слизни, то просто всякая грязь, мальчик решил, что с него достаточно. А последней каплей оказалось холодное
тельце гадюки, спрятанное в складках одеяла. Испугавшись, Гарри закричал, судорожно отыскивая свои очки:
- Убирайссся отссссюда! Не прикассссайся ко мне!
На что змея с достоинством ответила:
- И нечего так кричать. Мне тут сссамой не нравится.
Гарри замер, недоверчиво поглядывал на змею:
- Это ты сссо мной говорила? Ты меня понимаешсс?
- Понимаю, ты говоришссь на моем языке.
Мальчик шокировано молчал, а змея заползла ему на колени и закрыла глаза.
- Ссслушай, зссмейка. Тебе нельсссзя оссставаться в ссспальне. Куда тебя отнессссти?
- Туда, где тепло, - мечтательно прошипела змея, обвивая руку Гарри.
Тот осторожно поднялся и выглянул из-за полога кровати. И сразу наткнулся на изучающий взгляд Малфоя:
- Что ты там шкрябался, Поттер? - манерно растягивая слова, поинтересовался он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: