Эрик Хелм - Критская Телица
- Название:Критская Телица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Неофит
- Год:1994
- Город:Харьков
- ISBN:5-7707-4224-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Хелм - Критская Телица краткое содержание
Царица древнего Крита, закореневшая во всех мыслимых пороках, вынуждает пленного морского разбойника тайно поставлять ей высокородных наложниц. А придворный мастер Эпей неожиданно узнает о загадочном чудовище, которое обитает во дворцовых катакомбах...
Приключенческий роман, предназначенный исключительно для взрослого читателя.
Критская Телица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Противоестественная помесь, устрашающий плод невообразимой страсти, человекобык не принадлежал, казалось, ни к бессловесным, ни к одаренным членораздельной речью существам. Он был сам по себе, замкнутый в совершенной непохожести на прочих, словно в страшных светящихся катакомбах...
Эпей успел поведать жрецу о странном, едва различимом сиянии подземелий.
— Ты долго пробыл там? — только и спросил египтянин.
— Внутрь вообще не проникал, этот молодчик не дозволил бы, — сказал умелец — А что?
— Ничего, — молвил египтянин. — И у входа особо не задерживался?
— Вроде бы, нет...
— Значит, все в порядке.
— Что именно?
Отвечать и пояснять было недосуг и, повторяем, ответ на свой вопрос умелец получил только двадцать лет спустя. Однако, ответ неверный...
Уже потом, когда все треволнения и потрясения миновали, Менкаура, сперва заподозривший в точности то же, что и рудокоп Главк, вошел в опустелые катакомбы вместе с верховной жрицей. Вошел опасливо, но через несколько минут с невыразимым облегчением рассмеялся.
Алькандра лукаво поглядела на писца.
— А я-то думал..! — воскликнул египтянин.
— А ты думал?
— Я думал: как же стоял дворец тысячу лет над самыми залежами светящейся погибели? А, оказывается, вот оно что...
— Конечно, — засмеялась Алькандра. — Всего-навсего. И лишь на протяжении первых ста пятидесяти локтей. Он ходил сюда питаться, и не удалялся чрезмерно. Как летит на свет ночной мотылек...
Узкие щели, прорубленные в гранитном своде подземелья, выдавались в проходивший сверху коридор, наглухо замурованный с одной стороны, снабженный двойными запиравшимися дверями с другой и усеянный множеством неугасимых светильников.
— Рева было не слыхать никому, — любезно пояснила Алькандра. — А прогоравшие фитили время от времени заменял начальник стражи... Вот и весь нехитрый секрет подземного сияния.
— А я-то думал, — с улыбкою повторил египтянин.
— Ты думал, наши предки воздвигли царский дворец над мерцающей пагубой? — засмеялась Алькандра. — Помилуй, неужели кефты выглядят столь великими глупцами? Да на острове, благодарение Апису, о подобных рудах и слыхом не слыхивали!..
... Наконец, Менкауре удалось обуздать и подчинить себе темную волю человекобыка.
Несколько мгновений писец и страшилище глядели друг другу прямо в зрачки. Затем андротавр жалобно, почти скорбно вздохнул и послушно двинулся на запад, постепенно уменьшаясь и пропадая в анфиладах, маленький и беспомощный по сравнению с могучими бордовыми колоннами, временно безвредный и почта беззащитный.
Коридор слегка изгибался в полуплетре от места, где недвижно стоял глядевший вослед человекобыку Менкаура.
Чудище мелькнуло в последний раз и пропало за поворотом.
* * *
— Скорее! — приказала столпившимся близ нее жрицам ошеломленная Алькандра. — Скорее в город! В порт! Именем Аписа и священным знаком четырех ветров свести на берег экипажи пентеконтер. Немедленно вступать во дворец!
— Едва ли возможно, госпожа, — рассудительно возразила молодая красавица Анита. — Сколько могу судить, лавагет протрубил чрезвычайную тревогу и все боевые корабли покинули гавань, точно гарпии за ними гнались. По правде говоря, ничего не разумею...
— Зато я разумею! — воскликнула Алькандра, — Эпей
летит! Летит! Он сказал чистую правду! Ах, зачем же мы промедлили... Хорошо, тем же именем и знаком подымай горожан!
— Как..? — начала было Анита и осеклась.
— Повторяю, — медленно и внушительно произнесла верховная жрица, — надобно спешить в город. И подымать народ. Тем же именем. И тем же знаком...
— А дальше? — спросила столь же благоразумная, сколь и прелестная, Анита.
— А дальше, — с нехорошей ноткой в голосе произнесла Алькандра, — дальше и решать народу... Коня!
Последнее распоряжение имело куда более значительный смысл, нежели может показаться современнику. Ибо если критяне славились как исключительные лучники, то наездниками слыли никчемными. На острове, иссеченном горными отрогами, верховая езда была, говоря мягко, не в чести.
Лошадь числилась животным едва ли не редкостным, и причиталась только лицам, облеченным высочайшими правами.
И лишь в особо важных случаях...
Похоже, подумала верховная жрица, неумело устраиваясь в седле, нынче как раз такой случай и выпал...
До города было минут пятнадцать быстрой скачки.
Обычной скачки, присущей сноровистому всаднику.
Алькандра ухитрилась покрыть это же расстояние за полчаса с небольшим.
Что, учитывая почти полное отсутствие надлежащего опыта, делало ей немалую честь.
Солнце взошло довольно высоко, и уже начинало пригревать по-настоящему. Время близилось к шести. Гудели толпы, созерцая опадающий дымный столб, сновали прыткие уличные разносчики, пользовавшиеся нежданной сумятицей в собственных, маленьких, преотменно корыстных целях; ремесленники начали торговать на два часа раньше обычного; чужеземцы, владевшие грамотой, торопливо чиркали бронзовыми стилосами по восковым дощечкам, стремясь отпечатлеть для потомства повесть о событиях, коим сделались невольными свидетелями.
Остров Крит жил обычной — возможно, чуть более суетливой, нежели обычно, — жизнью, начавшей бурлить чуть раньше обычного; и никто, ни единый из высыпавших на кидонские улицы, помыслить не мог, что присутствует при событиях, превосходящих значением все, бывшее, происходившее и приключавшееся дотоле...
При событиях, перешагивающих исторические рамки, вступающих в область мифологическую, где нет ни правды, ни вымысла, где не сыщешь ни безошибочной памяти, ни достоверного отчета; где раздолье поэтам и полная, невозбранная свобода повествователям...
* * *
Первая пентеконтер а и миопарона почти поравнялись. Этруск держал наготове зажженный фитиль и, напрягая глаза, прикидывал точное упреждение. Следовало и на легкий ветер сделать небольшую поправку, и чуть заметную качку принять в расчет, и верно определить угол возвышения...
Расенна внезапно припомнил, как семь с лишним лет назад подобная же громада шла на его ладью неотвратимо, неудержимо, точно разъяренное исполинское чудовище.
Вспомнил убийственный ливень стрел, сокрушительный таранный удар, вспомнил, как выуживали его, Расенну, — единственного уцелевшего пирата — из воды...
Как отколотили раненого, как швырнули в темный, душный трюм, где продержали без пищи и, по сути, без воды целых четверо суток...
«Ну что ж, — мысленно ухмыльнулся этруск. — Теперь, похоже, настал мой черед порезвиться!»
Он прильнул к тройной медной трубе, сощурился в несложный, однако весьма точный прицел, сооруженный Эпеем, слегка поправил и окончательно утвердил огнемет...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: