Окаю Масаки - Докуро-тян, ангел, несущий смерть
- Название:Докуро-тян, ангел, несущий смерть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:ISBN 4-8402-2392-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Окаю Масаки - Докуро-тян, ангел, несущий смерть краткое содержание
ПИ-ПИ-РУ-ПИ-РУ-ПИ-РУ-ПИ-ПИ-РУ-ПИИИ!
Ангел, который одновременно с этой загадочной песенкой внезапно появился в доме Кусакабэ Сакуры (второй класс средней школы). Имя этой девочки – Докуро-тян, ангел, несущий смерть?!
Докуро-тян, которая принялась жить на иждивении в доме у Сакуры, начала соблазнять (во всех смыслах) этого мальчика...!!
Неожиданно огромная популярность в журнале "電撃hp"[1]! Произведение, которое являлось темой для разговоров для растерявшейся редакции, наконец-то дебютирует в виде серии книг!
Докуро-тян, ангел, несущий смерть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дзомоцумару, сверкая глазами, выскользнул из рук этой девицы и принялся обсасывать косточку, которую я положил на пол.
Я, присев на корточки, погладил щенка по голове.
Миямото спросил у меня:
- А как зовут этого пса?
- А, нууу...
- Дзомоцумару! - Докуро-тян энергично ответила вместо меня.
- Замечательное имя!
- Да!
- Действительно?! (Это - я).
- Он - еще щенок? (Это - Коикэ-сан из класса С).
- Да, еще щенок! (Это - Докуро-тян).
- Вы нашли сокровище, Сакура (Это - Кашима из класса В).
- Нуу, знаете...
- Сакура-кун, ты тоже возьми его на руки! (Это - Докуро-тян).
Она неожиданно подхватила Дзомоцумару и всучила песика, который все еще держал в зубах кость, мне в руки.
Роскошное тельце теплого и пушистого щенка отчаянно шевелилось у меня в руках. Когда я поддержал его жевательную игрушку, Дзомоцумару принялся вынюхивать мои пальцы вместе с ладонью, и при этом он был такой миленький.
Я заглянул прямо в его щенячьи глаза, напоминающие мокрое стекло, и произнес:
- Все-таки и собаки, и кошки, когда они вот такие маленькие, - самые милые существа...
Вокруг образовалась...
(Шшшш...)
...Тишина, вязкая словно вода.
- Чтооо...?
Оторвав от Дзомоцумару взгляд, я заметил. Что все, кто стоял возле меня (и щенка), мгновенно образовали концентрические круги, держась от меня на определенной дистанции.
- Аа...ч-что такое? В один миг?! В одно мгновение все - в такую позицию?! В чем дело?! А... подожди, Докуро-тян!!
Она бегом подошла обратно к тому месту, где находился я, выхватила у меня из рук песика и вернулась на свое место. Ребята окружили меня и уставились во все глаза.
- Ааааааа?! В чем дело...? Вы все, что с вами?! Ведь я только сказал, что щенки - миленькие, так?! А? Постойте... неужели подобное...?!!
- Карликовые таксы всегда остаются маленькими, я права...? (Это - Минами-сан).
В-вы ошибаетесь!! Это отличается от того прецедента!! Ах! Почему вы еще больше от меня отстраняетесь?! Постойте, ребята!! К слову сказать, по-видимому, несомненно карликовые таксы сверх данных размеров не вырастают, и все же... данная ситуация и тот случай - совершенно разный разговор, не находите?! Я не собираюсь в будущем совершать с женщинами то, о чем вам тогда рассказали! Кто из вас акцентирует внимание на моих словах?! Не делайте этого! Я всегда надеялся, что вы все еще доверяете мне!
- Мы доверяли тебе. До тех пор, пока недавно не увидели тебя в новом свете... (Это - Ивакура).
- Да ведь, Сакура-кун... ты только что сказал, что в подобные незрелые годы - внешность наиболее миленькая... с таким ужасным выражением лица ты произнес, что оставаться таким маленьким - наиболее ценное... (Это - Танабэ-сан).
- Нет у меня никакого ужасного выражения лица! И прекратите болтать какие-то измышления! Собаки есть собаки! Опять же девицы - это совершенно иное! Несомненно, маленькие девочки тоже миленькие, не находите? И все же... ах?! В-все совсем не так!! Правда-правда!! Эй, ребята, вы по-настоящему понимаете меня?! Ребята, вы так несправедливы! И почему ты, Докуро-тян, в подобный момент не принимаешь мою сторону?
Она уставилась на меня как бы сочувствующим взглядом.
- У тебя действительно не было подобного намерения...?
- Не было!! Ни в коем случае не было подобного намерения!
- И все же, из следующих четырех вариантов выбери один. Вариант первый - школьный ранец; вариант второй - Огура Юуко [47] Огура Юуко (小倉優子) - японская фотомодель и актриса, типаж у которой - миленькая невинная школьница.
; вариант третий - плечи после сорока [48] Использовано японское выражение 四十肩. Дословный перевод "Плечи сорока". Означает "боль в плечах в среднем возрасте (после сорока лет)".
; вариант четвертый - те дни, когда на школьном дворе в вышибалы играли только мальчики.
- Третий! Третий вариант - плечи после сорока! Окончательный ответ! Окончательный ответ!
После подобного моего крика ребята успокоено вздохнули, и от этого сдуло невидимую стену. Окружавшая меня толпа прямо на глазах редела.
Ёшида похлопал меня по плечу:
- Сакура, я с самого начала верил в тебя.
- Спасибо. А теперь ты на этом самом месте со всей силы прикуси-ка себе язык.
- Сакура-кун, перемириее, вот Дзомоцумарууу... - у меня перед глазами возникли щенок и Докуро-тян.
Теплое (словно весеннее солнце при таянии снега) чувство по отношению к одному человеку и к одному животному, внезапно переполнившее меня, вознамерилось расслабить напрягшиеся желваки на моих щеках, поэтому я всего лишь слегка сконцентрировался.
Ничего не поделаешь...
- Докуро-тян?
- Чего тебе... Сакура-кун?
- Ты действительно будешь аккуратно заботиться о Дзомоцумару?
Она взглянула на меня, и ее лицо засияло:
- ...Да! Я буду заботиться! Буду аккуратно заботиться!
- Будешь его регулярно выгуливать?
- Буду!
- Будешь изредка позволять мне с ним играть?
- Да! Будем играть вместе!
- Если объявится владелец, ты его обязательно вернешь?
- Да! Обязательно!
- Можно и мне вместе с вами принимать ванну?
- ПИ-ПИ-РУ-ПИ-РУ-ПИ-РУ-ПИ-ПИ-РУ-ПИИИ!
- Ладно, ничего не поделаешь. Я все подробно объясню маме и папе.
- Замечательно!! - Докуро-тян обняла песика, окружавшие ее ребята невольно заулыбались.
И в этот момент - дрожащий девичий голос...
- Лайл...!
...Прозвучал в аудитории. Поскольку все ребята, находящиеся в помещении, посмотрели на вход, откуда доносился этот голос, по выражению лица того ребенка им стало понятно, что дрожь в словах вызвана радостью. Оказалось, что возле двери стоит девочка-первоклассница в зеленом спортивном костюме.

Песик, которого обнимала Докуро-тян, всем телом подался вперед. Один раз тявкнул, спрыгнул на пол, после чего бешеным аллюром помчался к той девочке и подпрыгнул к ней!
- Лайл!
- Ах... - возможно, та девочка...
Позади той первоклассницы стояла моя возлюбленная.
- Шизуки-тян... эта девочка... - я задал ей подобный вопрос, хотя все и так понимал.
- Да, она - хозяйка этого щенка. Сегодня утром на внутришкольной информационной доске было вывешено объявление. Которое гласило: "Не знает ли кто нахождение этого песика?" Поэтому, когда я подумала: "А может быть..."
- Эй... Сакура-кун...? Дзомоцумару, он...? Эй, что происходит с Дзомоцумару? - Докуро-тян подняла на меня взгляд, полный беспокойства и растерянности.
- Та девочка - настоящая хозяйка Дзомоцумару.
- ...?
- Сэмпай [49] Сэмпай - один из послелогов вежливости, используемый для обращения к старшему, более опытному коллеге или соученику. В русском языке можно сопоставить выражение "старший товарищ", иногда - "наставник". Но в переводе это бы звучало не очень, поэтому оставил как есть.
, вы...! - девочка-первоклассница, все так же обнимая песика, подбежала к Докуро-тян. - Сэмпай, вы... спасли его...? - вероятно, приняв молчание тупого ангела за утвердительный ответ на свой вопрос, незнакомка продолжила. - Во время прогулки другой пес облаял моего щенка, и он сбежал... я все время, постоянно его разыскивала... как все хорошо... - объясняла девочка, и тут она осознала, что находится в аудитории с второклассниками, после чего, замирая от страха, залепетала... - Поблизости от того места, где сбежал Лайл, есть опасное государственное шоссе, на котором часто сбивают собак и кошек. Когда я подумала: "А может быть..." - я не могла успокоиться... - глаза у незнакомки налились слезами. И тогда она приблизилась к Докуро-тян. - Такой ребенок, как я, все еще не мог ничего сделать в одиночку, а вы, сэмпай, - та, кому Лайл обязан... Лайл обязан жизнью!
Интервал:
Закладка: