Джон Норман - Дикари Гора (ЛП)

Тут можно читать онлайн Джон Норман - Дикари Гора (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эротика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дикари Гора (ЛП)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Норман - Дикари Гора (ЛП) краткое содержание

Дикари Гора (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Джон Норман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дикари Гора (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дикари Гора (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Норман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Молодой вожак дикарей подъехал на своей кайиле к Женскому Платью, встал лицом к лицу с ним. Я отметил, что его воины, заняли позиции по бокам от него и слегка позади, выстроившись в шеренгу. Они стояли, в нескольких шагах от Женского Платья, развернувшись, как будто приготовившись зачитать приговор. Взгляд Кувигнаки, всё ещё держащегося за копьё, чтобы не упасть, был направлен поверх их строя. Он стоял перед ними, не показывая страха. Я подошёл, и встал рядом с моим новым другом. Грант, сделал то же самое.

Виньела и Прыщи оставались в стороне, стоя рядом друг с дружкой.

Молодой воин заговорил, стараясь делать это разборчиво. Его наречие, для людей незнакомых с ним, может показаться наполненным непривычными хриплыми и гортанными звуками перемежающимися скрежетом и свистом. Подобная речь кажется текучей и выразительной. Иногда, она подобна взрыву, особенно когда краснокожий говорит быстро или взволнованно.

- Кто тебя освободил? - перевел Грант.

- Я свободен, это главное. Кто это сделал, не имеет значения.

Молодой воин заговорил с Женским Платьем быстро и гневно, почти вспыхнув от такого ответа. Мне показалось нелепым, что Женскоё Платье, ослабленный, еле держащийся на ногах, одетый в остатки белого женского платья, говорит так дерзко и решительно с молодым вожаком. Оба они, конечно, были Кайила. Меня мучил вопрос, а не знали ли они друг друга, когда-то прежде. Я не мог не отметить, что Женское Платье, не смотря на имя, оставался мужчиной.

- Что происходит? – спросил я Гранта.

- Блотанхунк хочет знать, кто освободил Женское Платье, а тот защищает тебя.

- Это я освободил его, - сказал я краснокожему вожаку, выходя вперед. - Переведи это, - попросил я торговца.

- Я не думаю, что это было бы в твоих интересах, - предупредил Грант.

- Просто переведи это.

Грант неохотно подчинился, и заговорил на языке дикарей.

Молодой воин пристально посмотрел на меня.

- Он не удивлен, - заметил Грант. – Именно этого он и ожидал.

Я кивнул. Конечно, я был главным подозреваемым в этом вопросе, поскольку было очевидно, что только я здесь не знаком с обычаями Прерий. Можно было не сомневаться, что именно я окажусь тем, у кого хватило глупости, или незнания, чтобы столь безрассудно перерезать ремни.

- Я – Кэнка - Огненная Сталь, - перевёл Грант. - Я - воин. Я из клана Малых Камней. Я из племени Кайила.

- Тал, - поздоровался я, и представился, - я – Тэрл Кэбот.

- Wopeton, - сказал Грант, указывая на меня. - Хау, Хау, Кола.

- Твоё имя было бы для них бессмысленно, - объяснил он, повернувшись ко мне. - Я назвал тебя «Вопетон», что значит «Торговец» или «Купец». Это может служить тебе именем, если Ты не захочешь иного. Я также передал ему твоё приветствие.

- Я понял, - ответил я.

Долее я попробую воспроизвести суть последующей беседы, в которой Грант и Женское Платье, то один, то другой выступали переводчиками. Конечно, сказано было больше, здесь переданы лишь основные моменты. Кроме того Кэнка и Кувигнака, Женское Платье и Огненная Сталь, в определённые моменты вступали в разговор друг с другом.

- Я так и думал, - с грустью сказал Кэнка, обращаясь ко мне, - что это был Ты, кто мог освободить этого раздетого пленника.

- Он выжил, и он сильный, - сказал я. - Как и Ты сам, он Кайила. Вам стоило бы уважать его.

- Он был рабом у бледнолицых.

- Теперь он свободен.

- Он не носил оружие. Он не вышел на тропу войны.

- У меня не было раздоров с Пересмешниками, - встрял Кувигнака.

- Мы поместили его в платье женщины и дали ему имя Кувигнака, -объяснил Кэнка.

- У меня не было раздоров с Пересмешниками, - повторил Кувигнака.

- Ты опозорил клан Малых Камней, - крикнул Кэнка.

- У меня не было раздоров с Пересмешниками, - стоял на своём Кувигнака.

- Когда в очередной раз мы пошли против Пересмешников, мы дали ему возможность присоединиться к нам, заслужить право носить бричклаут и стать мужчиной. И он снова отказался. За это мы связали его и в женском платье продали его Пыльноногим.

- У меня не было раздоров с Пересмешниками, - гордо повторил Кувигнака.

- У Кайила есть раздор с Пересмешниками, а Ты - Кайила, - напомнил Кэнка.

- Пересмешники на меня не нападали, - ответил Кувигнака.

- Твой дед был убит Пересмешником, - зашёл с другой стороны Кэнка.

- И мы, тоже, убили Пересмешника.

- Как получилось, что Ты посмел вернуться в Прерии? - спросил Кэнка.

- Он был приведён, объяснил я вместо него. - Белые наёмники привели его. Он не мог сопротивляться этому.

- Они привели меня, - подтвердил Кувигнака, - но я бы и сам возвратился, рано или поздно.

- Почему? – потребовал ответа Кэнка.

- Я - Кайила, - гордо заявил Кувигнака, - не меньше, чем Ты!

- Ты думаешь, что Ты - мужчина? – возмущённо спросил Кэнка.

- Я - Мужчина, - ответил Кувигнака.

- Ты не носишь бричклаут, - указал Кэнка.

- Мне это не разрешено, - пожал плечами Кувигнака.

- Это потому, что Ты - женщина, - не унимался Кэнка.

- Я не женщина.

- Если Ты вернёшься, и захочешь жить в стойбище, Ты будешь жить как женщина. Ты будешь носить женское платье, и выполнять женскую работу. Ты будешь скоблить кожи и готовить пищу. Ты будешь собирать кизяки за кайилиаками для наших костров. Ты будешь ухаживать за вигвамами. И Ты будешь ублажать воинов, - предупредил Кэнка.

- Я не буду ублажать воинов, - ответил Кувигнака.

- Я думаю, что подарю тебя Акихоке в качестве рабыни.

- Я не буду ублажать воинов, - повторил Кувигнака.

- Это - главная обязанность женщины, повиноваться мужчинам, и ублажать их, - напомнил Кэнка.

- Я не женщина.

- Ты не носишь бричклаут, - указал Кэнка. - И эти другие, также, его не носят, - сказал он, посмотрев на нас с Грантом.

- Ярд или два ткани, - не определяют мужественность в моей стране, -намекнул я Кэнке.

- В его стране, и в моей, - добавил Грант, - можно носить бричклаут, но не быть мужчиной, а можно быть мужчиной и не носить его.

- Это - очевидно не касается Прерий, - заметил я. - Здесь, в Ваших землях, кажется, что всё, что имеет значение для мужчины, это носит ли он определенный предмет одежды. Если это так, то в у Вас, мужество дёшево, и цена его не более, цены отрезка ткани.

- Это не так! – возмущённо воскликнул Кэнка.

- Будь осторожен, - предупредил меня Грант. – Пожалуйста, будь осторожнее мой друг.

- Бричклаут не делает мужчину мужественным. Он является лишь признаком мужества. Именно поэтому мы не разрешаем носить его тем, кто мужчинами не является, - объяснил Кэнка.

- Кувигнака - мужчина, - напомнил я, - но Вы не разрешаете ему носить бричклаут.

- Это большая удача для тебя, что Ты не воин, - возмутился Кэнка.

- Akicita hemaca! – сердито ответил я вожаку, на его собственном языке, ударяя себя в грудь. - Я - воин!

- Будь осторожен, - прошептал Грант. - Не ставь себя в систему купов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Норман читать все книги автора по порядку

Джон Норман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дикари Гора (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Дикари Гора (ЛП), автор: Джон Норман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x