Джуэл Э. Энн - Нераспустившийся цветок (ЛП)
- Название:Нераспустившийся цветок (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:https://vk.com/stagedive
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джуэл Э. Энн - Нераспустившийся цветок (ЛП) краткое содержание
«Все, что скрывается за моим замаскированным «совершенством» — это ужасная правда, моя правда, моя действительность, моя судьба». У Вивьен Грэхэм есть письмо о приеме в Гарвард, вызывающая татуировка, преданные друзья, связи с марихуаной, зависимость от пончиков Данкин и досадная Д-карта (девственность). Каждый день она садится в метро на Красную ветку и едет на свою работу в «Зеленом горшке» в Бостоне, в то время как ее друзья проходят в такие желанные черные железные ворота для получения высшего образования. Последствия трагического несчастного случая заставили ее отложить свою жизнь в сторону, когда все вокруг продолжали наслаждаться собственной. После окончания юридического факультета Гарварда, уроженец Бостона, Оливер Конрад переезжает в Портленд, чтобы устроить свою жизнь и сделать карьеру. Три года спустя, после ужасающего открытия, он возвращается домой, меняя костюм-тройку на кожаные рабочие ботинки, а свой загородный дом на кондоминиум в Кембридже. Все, что он привез обратно на Восточное Побережье — это отвращение к подушкам и секреты, которые прячет за таинственной закрытой дверью. Дни Оливера предсказуемы, а ночи одиноки, пока он не встречает Вивьен в метро. Ее длинные черные волосы, зеленые глаза и ноги, длиною в милю, убийственно сексуальны, но то, как она «невинно» облизывает пальчики после пончика «Бостон Крем» можно описать только двумя словами — безусловная пытка. Когда их пути пересекаются на каждом повороте, то смех становится открытым, дружба — легкой, а любовь — непреднамеренной. Тем не менее, их будущее кажется невероятным.
Переводчик: Юлия П.
Редактор: Татьяна Г.
Вычитка: Matreshka
Обложка: Mistress
Переведено для группы: https://vk.com/stagedive
18+
Нераспустившийся цветок (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мой папа обнимает и целует меня в макушку и делает то же самое с мамой перед тем, как пойти наверх. Она смотрит на меня мгновение, затем кивает и раскрывает руки для объятий. Я падаю в них и рыдаю. Все эмоции, которыми я не могу поделиться с Оливером, вытекают со слезами — страх, что мы можем утонуть; незащищенность от того, что у него есть жена и это не я; значение того, что я видела за запертой дверью.
— Ты любишь его.
Я киваю между всхлипами.
— Расскажи мне о его жене.
— Я-я не знаю. Они п-потеряли р-ребенка, и она сошла сума или как-то так.
— О, Виви… у него был ребенок?
— Дочь… Мелани, — я всхлипываю.
Она ведет меня на кухню, и я сажусь за стойку, пока она готовит нам чай.
— Он оставляет жену ради тебя?
Я качаю головой.
— Он подал на развод еще до того, как мы встретились.
— Почему?
Я делаю прерывистый вздох.
— Это все. Я не знаю и боюсь спрашивать.
— Он часто видится с ней?
— Она в Портленде. Они переехали туда после того, как закончили Гарвард.
Она протягивает мне чашку чая и садится напротив меня.
— Что произошло с Мелани? СВСМ [56]?
— Не знаю, — я пожимаю плечами. — Я не нашла в себе мужества спросить его об этом. Но у меня такое тревожное чувство, что это не СВСМ.
— Что заставляет тебя так думать?
— Не знаю, просто такое… чувство.
— Могу я дать тебе совет, как мать и как подруга?
Я киваю.
— Спрашивай, что тебе нужно и реши лучше раньше, чем позже, можешь ли ты тратить свое время и чувства на Оливера и его прошлое. Тебе осталось учиться два года, и я бы не хотела видеть как кто-то или что-то пускает под откос твои мечты.
Я кривлюсь.
— Да, кстати об этом…
Глава 23
Рваная рана
Оливер
Я предложил остаться, но она сказала мне уезжать. Отъезд казался трусостью, будто я бросаю ее посреди огромной неразберихи. Кай правильно рассчитал время. Конечно, я знаю, что нечестно винить его за то, в какое время его сестра умерла, но, тем не менее, это забрало Вивьен на мой день рождения. Его заявление о моей жене семье Вивьен в ее день рождения… непростительно. Ему, наверно, нравится, когда мой кулак впечатывается в его лицо. Боже, я надеюсь, что Вивьен слишком умная, чтобы дать ему второй шанс.
— Что ты думаешь о ее родителях? — спрашивает папа, когда мы гребем по реке сразу после восхода.
Я кряхчу, когда загребаю веслами воду.
— Мне они нравятся. Они чрезмерно ее опекают, но я думаю, это нормально, так как она единственный ребенок в семье.
— Да, это и я уверен, что они чувствуют вину из-за несчастного случая с ожогами. Все родители чувствуют ответственность за то, что происходит с их детьми, даже если не способны это контролировать.
Я киваю, но не отвечаю.
— Черт! Оливер, прости, я не хотел…
— Нет, все нормально. Я… я знаю, что ты имел в виду, — я останавливаюсь на мгновение и вздыхаю. — Вероятно, мне самое время прекратить ожидать, что все будут вести себя так, будто моей жизни в Портленде не существовало. Вивьен знает частично об этом, и когда она приедет домой, я собираюсь рассказать ей оставшуюся часть.
— Оливер, это… Ты говорил об этом с мамой?
Я качаю головой.
— Я доверяю Вивьен. Мне не нужно, чтобы мама говорила, как рассказать ей об этом. Это то, что я должен сделать самостоятельно.
— Что насчет Кэролайн?
Я пожимаю плечами, пытаясь отогнать от себя напряженную ненависть, которая овладевает моим телом каждый раз при упоминании ее имени.
— А что насчет нее?
— Ты все еще женат на ней. Несешь за нее ответственность.
Мы вытягиваем лодку из воды.
— Нет, не несу. Она проблема Дуга и Лили, не моя.
— Оливер…
— Бумаги подписаны, и это вопрос времени, когда они вступят в силу.
— Ты ее когда-то любил.
— Папа! Я не буду делать этого с тобой! — я бросаю весла в лодку.
Он кладет руки мне на плечи.
— Я просто хочу, чтобы ты был готов к неожиданностям. Ты — юрист. Мне не нужно рассказывать тебе, что обстоятельства могут измениться.
Уперевшись рукой в бедро, я смотрю под ноги и киваю со вздохом.
— Я знаю.
***
Помяни черта, он тут как тут. Когда я выхожу из душа, на моем телефоне меня ожидает сообщение. Дуг Уэлч, мой в скором времени бывший тесть, хочет поговорить со мной. У него есть просьба, но он хочет поговорить лично, будто у меня есть время лететь через всю страну по его прихоти. Не будет этого. Я удаляю сообщение.
Вивьен приедет через несколько часов. Это дает мне небольшое пространство, чтобы собрать свое дерьмо в кучу. Я обещал ей ответы, и этого она ожидает. Дверь наверху должна быть открыта и мне нужно встретиться лицом к лицу со своими страхами … со своей действительностью. Проблема в том, что я не могу избавиться от звука голоса Дуга в моей голове. Каково его одолжение? Почему он думает, что нам нужно поговорить лично?
Сейчас только девять утра, но я думаю, что этот день требует исключения, поэтому беру пиво. Три пива спустя, я наливаю стакан «Джека» и поднимаюсь наверх. Переворачивая кобальтовую вазу, жду, когда выпадет ключ. Ничего. Где, черт побери, ключ? Я пытаюсь повернуть ручку, но все равно закрыто, поэтому я колочу в дверь… дверь, которую не хотел открывать, до настоящего момента. Я отхожу и бью в нее ногой, но она не поддается. Возможно, алкоголь приуменьшил мою силу или здравый смысл.
Вытягивая телефон из кармана, я звоню Ченсу.
— Полдесятого утра, воскресенье, придурок, что ты хочешь?
— Мне нужен топор.
— Ладно, Пол. Мне привезти с собой и синего бычка? [57]На кой черт тебе понадобился топор?
Я прислоняюсь к стене и сползаю вниз, смеясь.
— Смешно, ты сегодня действительно веселый.
— Боже! Ты пьян, а еще и десяти нет.
— Да, но о чем это говорит? Кое-где уже пять.
— Она снова оставила тебя?
Я допиваю последние несколько капель «Джека».
— Кто?
— Вив?
— Нет. А что?
Он посмеивается.
— Э… ничего. Буду через двадцать минут.
После того как я два раза спускался вниз наполнить свой стакан, я возвращаюсь с блестящей идеей. Я приношу бутылку наверх. Гений… просто гений. Мое гарвардское образование полностью окупает себя.
— Эй, брат… ты где?
— В своем доме.
Ченс посмеивается, поднимаясь наверх.
— Нет, блин.
— Где он?
— Кто?
Я вздыхаю.
— Бык, придурок… я… блин, я имел в виду, топор, — я кривлю губы и искоса смотрю на дверь. — Хотя могу поспорить, что бык выбил бы эту дверь тоже.
— Что за дверью? Чувак! У тебя замок на двери. Какого черта?
Я ударяюсь головой о стену и закрываю глаза.
— Я знаю. Я пьян. Не рассказывай маме, — смеюсь я.
— Где ключ?
— В кармане. Просто подумал, что будет веселее выбить ее топором, — думаю, что моя речь растянута, или я просто так слышу, будто всё приглушено и замедлено. Мои веки такие… очень… тяжелые.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: