Джуэл Э. Энн - Нераспустившийся цветок (ЛП)
- Название:Нераспустившийся цветок (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:https://vk.com/stagedive
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джуэл Э. Энн - Нераспустившийся цветок (ЛП) краткое содержание
«Все, что скрывается за моим замаскированным «совершенством» — это ужасная правда, моя правда, моя действительность, моя судьба». У Вивьен Грэхэм есть письмо о приеме в Гарвард, вызывающая татуировка, преданные друзья, связи с марихуаной, зависимость от пончиков Данкин и досадная Д-карта (девственность). Каждый день она садится в метро на Красную ветку и едет на свою работу в «Зеленом горшке» в Бостоне, в то время как ее друзья проходят в такие желанные черные железные ворота для получения высшего образования. Последствия трагического несчастного случая заставили ее отложить свою жизнь в сторону, когда все вокруг продолжали наслаждаться собственной. После окончания юридического факультета Гарварда, уроженец Бостона, Оливер Конрад переезжает в Портленд, чтобы устроить свою жизнь и сделать карьеру. Три года спустя, после ужасающего открытия, он возвращается домой, меняя костюм-тройку на кожаные рабочие ботинки, а свой загородный дом на кондоминиум в Кембридже. Все, что он привез обратно на Восточное Побережье — это отвращение к подушкам и секреты, которые прячет за таинственной закрытой дверью. Дни Оливера предсказуемы, а ночи одиноки, пока он не встречает Вивьен в метро. Ее длинные черные волосы, зеленые глаза и ноги, длиною в милю, убийственно сексуальны, но то, как она «невинно» облизывает пальчики после пончика «Бостон Крем» можно описать только двумя словами — безусловная пытка. Когда их пути пересекаются на каждом повороте, то смех становится открытым, дружба — легкой, а любовь — непреднамеренной. Тем не менее, их будущее кажется невероятным.
Переводчик: Юлия П.
Редактор: Татьяна Г.
Вычитка: Matreshka
Обложка: Mistress
Переведено для группы: https://vk.com/stagedive
18+
Нераспустившийся цветок (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я не запомнила, как вас зовут.
— Саманта, — улыбается она.
Я протягиваю руку, и она изыскано ее пожимает.
— Ну, Саманта, я могу воспользоваться кабинетом мистера Конрада, чтобы сделать личный звонок?
Она встает и усмехается.
— Конечно. Следуйте за мной.
После того как я проверила замок и опустила все жалюзи на окнах, выходящих в холл, я осмотрела его офис. Два кожаных коричневых кресла, стол из красного дерева, его стул и несколько стеллажей для папок. Я подхожу к большому окну, из которого открывается вид на город. Это невероятный вид на Портленд, включая и реку Уилламетт. Здание на противоположной стороне улицы с затемненными стеклами, так что можно только догадываться, может ли кто-то увидеть, что происходит здесь. Я рискну.
Оливер опрятный парень, так что мне не понадобилось много времени, чтобы расчистить место на его столе. Я снимаю свои джинсы и свитер, затем ложусь на бок, положив голову на одну руку, а другой, удерживая телефон на расстоянии, делаю несколько снимков. Они не очень плохие, хотелось бы, чтобы они были сделаны с большего расстояния, но думаю, что просить Саманту об этом, должно быть, слишком, даже если моя интуиция подсказывает, что она сделала бы это.
Я выбираю наилучший снимок — щель между грудей, трусики-танго, язык облизывает верхнюю губу, и достаточно стола в кадре, чтобы он понял, что это его стол. Затем я посылаю сообщение.
Я: Эй, малыш. Как дела?
Оливер: Покупаю поздний ланч. Только что закончилась встреча. Что ты делаешь?
Я посылаю фотографию с сообщением «Ничего. Просто жду, когда мой адвокат вернется в свой офис».
Оливер: Что за черт?
Мне следовало просто быть милой и ждать, когда он доберется сюда, но в чем тогда прикол?
Я: Здесь холодно. Мои соски такие твердые. Может, я просто потру их.
Я жду несколько минут.
Я:У меня никогда не было секса на столе. Думаешь, мне следует лечь на спину, раздвинув ноги, или перегнуться через край, выставив попку?
Прошло всего несколько минут, но я слышу его голос за дверью.
— Брайса и Митчелла сегодня нет?
— Да, мистер Конрад.
— Тогда ты можешь уйти пораньше, Саманта.
— Вы уверены?
Я хихикаю, зная, что она просто дразнит его.
— Абсолютно. Хороших праздников.
— Вам тоже, мистер Конрад.
Дверная ручка трясется, затем я слышу, как его ключ проскальзывает в замок.
— Веселого Рождества, мистер Конрад, — приветствую я его своим самым сексуальным голосом.
Он ухмыляется, в то время как его глаза внимательно рассматривают мое практически голое тело, растянувшееся на столе. Оливер в костюме — это самопроизвольный оргазм. О. Мой. Бог! Он двигается ко мне, будто крадется. Я тяжело сглатываю. Отвалите кожаные рабочие ботинки, вы навсегда будете заменены этим изображением. Нет ничего сексуальнее, чем парень, ослабляющий свой галстук с хищным взглядом.
— Простите, я опоздал, мисс Грэхэм. Я не знал, что наша встреча добавлена в мой график, — он снимает пиджак, галстук и рубашку с рассчитанным терпением. Он дразнит меня… соблазняет меня, и он, черт возьми, знает об этом. — Но я рад, что вы дождались и теперь, когда я здесь… — он тянет меня за ногу, заставляя встать. Проводя пальцем по припухлости моей груди, он снова ухмыляется, затем расстегивает ремень и молнию на штанах, — … мы можем начать расследование.
Я поднимаю на него взгляд, мое тело покалывает, сердце бешено колотится. Он кладет руки мне на плечи и разворачивает лицом к столу. Кладет ладонь мне на спину, наклоняет меня вперед, пока я не перегибаюсь через край стола, облокотившись на локти.
Я слышу звон пряжки ремня, когда его штаны падают на пол. Я извиваюсь, когда он стягивает мои трусики. Глядя на него через плечо, я усмехаюсь, но его лицо как камень.
Он становится между моих ног, заставляя меня поставить их шире. Я напрягаюсь, когда его рука касается оголенной кожи моей попки.
Он выводит небольшие круги.
— Скажите, мисс Грэхэм, вы были хорошей или непослушной в этом году?
Я не осознаю, что затаила дыхание, пока не услышала свой ответ, прозвучавший как робкий писк.
— Послушной.
Шлепок!
— Дерьмо! — я кричу, когда мой мозг начинает понимать, что произошло. Святое дерьмо! Он только что шлепнул меня! Это было сильно, но не больно, а моя реакция была из-за шока, а не из-за ощущений.
— Теперь видишь… — он трет область, которую только что ударил, — … я не согласен. Оглядываясь назад, я вспоминаю несколько случаев, которые относят тебя к списку непослушных.
— Оли…
— Сейчас, сейчас… — я закрываю глаза, когда чувствую его губы на своей спине. — В свете праздничной атмосферы, я все еще собираюсь исполнить твое желание.
— Каааа-кооо-е?
Он врезается в меня и замирает.
— Я, — шепчет он мне на ухо.
И затем все и начинается: шлепки нашей кожи друг о друга, тяжелое дыхание и отчаянные стоны, скрип стола, и, в конце концов, мой громкий крик экстаза.
***
— Не могу поверить, что ты шлепнул меня, — бубню я Оливеру в губы между поцелуями, пока мы поднимаемся в лифте в его гостиничный номер.
— Не могу поверить, что тебе это так сильно понравилось.
— Что? — я толкаю его в грудь, а он ухмыляется.
— Тебе понравилось, — он пожимает плечами. — Я наблюдал за твоим лицом, когда делал это и после первых пяти секунд шока, я увидел, как уголки твоих сексуальных маленьких губ растянулись в улыбке.
— Это была гримаса, идиот! Уголки губ человека поднимаются также, когда он кривится, а не только когда улыбается. Боже, ты садист.
Двери лифта открываются, и я выхожу, намеренно оставляя Оливера позади с моим чемоданом.
— Налево, — говорит Оливер, когда я подхожу к Т-образному пересечению холла.
Я поворачиваю налево, как я уже знала, хотя, конечно же, я не знала.
— Назад, — он говорит с ухмылкой, когда вставляет ключ в дверь номера, который я прошла десять шагов назад.
Я останавливаюсь и вздыхаю, затем разворачиваюсь и, дуясь, возвращаюсь к двери, которую Оли придерживает открытой для меня.
— Тебе это понравилось, — шепчет он, с поддразниванием в свих словах, когда я прохожу в комнату.
— Заткнись! Мне не понравилось.
Он сгребает меня, заставляя запищать, затем бросает на кровать и садится верхом.
— Так что привело вас на Западное побережье, мисс Грэхэм?
У нас был секс на его рабочем столе, затем мы оделись, забрались в его кресло, занялись сексом в кресле, оделись, затем лапали друг друга как подростки по дороге в отель. Чего мы не сделали, так это не поговорили… ни о чем.
— Секс. Я прилетела из-за секса, — я смотрю на воображаемые часы на моем запястье. — Я улетаю обратно через час.
— Острячка, да? — он удерживает мои руки у меня над головой и целует меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: