Диана Фарр - Охотник за приданым

Тут можно читать онлайн Диана Фарр - Охотник за приданым - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Диана Фарр - Охотник за приданым краткое содержание

Охотник за приданым - описание и краткое содержание, автор Диана Фарр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лучший способ поправить свои дела для разорившегося знатного повесы — это… конечно же, ВЫГОДНАЯ ЖЕНИТЬБА!

Конечно, жениться на богатой старой деве не хочется… Конечно, о характере леди Оливии Фэрфакс ходят ужасные слухи, и Джордж Карстерс, барон Райвал, о них знает, но выбора-то нет!

Но иногда слухи оказываются ложными!

Джордж с первого взгляда очарован прелестной Оливией — и теперь, пылая страстью, помчался бы под венец, будь даже она нищей…

Но Оливия совершенно не склонна верить в искренность любви мужчины, разбившего десятки женских сердец!

Охотник за приданым - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Охотник за приданым - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Фарр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лицо Калпеппера просветлело:

— Ага. Танцы.

Перо заплясало по бумаге. Оливия покачала головой:

— Бесполезно. Они сироты, а не дебютантки. Лицо лорда приняло грустное выражение.

— Разве я не могу научить девочек танцевать? — жалобно спросил он. — Мне говорили, что вальсирую я божественно.

Оливия приподняла бровь:

— Правда? Я слышала, в пикет вы играете лучше.

— Да, в пикет я играю просто неподражаемо, — серьезно сказал он. Оливия с трудом подавила смешок.

Калпеппер провел кончиком пера по подбородку:

— Хм… Думаю, этим девочкам не слишком требуются танцы. Большинство из них станут модистками, кухарками и все в таком роде.

— Увы, я не слишком хорошо шью шляпы. Да и тесто замешиваю не лучше.

— Думаю, вы не пробовали, — радостно сказала Оливия. — Кто знает? Может, у вас есть нераскрытые таланты.

Лицо его было серьезно, но глаза смеялись.

— И все же мы сэкономим время, если займемся моими раскрытыми талантами.

— А какой в этом смысл? Таланты, которые вы перечислили, не могут принести пользы.

Он вскинул бровь и несколько мгновений смотрел на ее губы, затем перевел взгляд на ее глаза. Оливия покраснела.

— Вы считаете, что все мои навыки бесполезны? — любезно поинтересовался он. — Какое разочарование.

Оливия опустила глаза:

— Навыки, которые вы перечислили, несколько… фривольны.

— Понятно. Но я назвал еще не все. — Он небрежно положил ногу на ногу. — Надо подумать, какие таланты могут пригодиться молодым леди. — Он погрузился в размышления.

Оливия тяжело вздохнула. Бросила испуганный взгляд на Калпеппера, но поверенный внимательно слушал Джорджа. Попыталась заглянуть в глаза лорду Райвалу, но тот задумчиво разглядывал потолок.

— Никогда особенно не любил детей, — начал он, — но когда девочки достигают определенного возраста…

— Лорд Райвал! — перебила его Оливия.

Он повернулся к ней и вежливо ждал, пока она договорит. Она покачала головой, чтобы не дать ему произнести что-либо шокирующее, но не знала, что добавить к сказанному.

Ее выручил Калпеппер:

— Я и сам всегда теряюсь с молодыми. Не сомневаюсь, что леди Оливия не хотела ни в малейшей мере принизить ваши таланты. Но вынужден согласиться с тем, что занятия светского человека не найдут соответствующего практического применения у девушек низкого происхождения.

— В большинстве своем эти занятия не подойдут девушкам любого происхождения, даже независимо от возраста, — согласилась Оливия, в которой вновь пробудилась язвительность. — Прослушав перечень талантов лорда Райвала, я готова платить ему за то, чтобы он держался подальше от школы.

— Ладно, ладно — снисходительно сказал поверенный. — Мы уже решили, что эти предметы не подойдут, — он начал просматривать свои записи. — К моему величайшему сожалению, должен признать, лорд Райвал, что обучение девочек-сирот — явно не ваш хлеб.

Пока Калпеппер перекладывал бумаги, Оливия угрожающе посмотрела на лорда Райвала. Он склонился к ней, в его глазах дрожал смех.

— Он ошибается, — вполголоса произнес лорд. — Я дал образование стольким сироткам. — Он улыбнулся. — Ваши родители тоже скончались, не так ли? С радостью возьму вас под свое крылышко. Кто знает? Может, станете моей лучшей ученицей.

— Бесстыдник! — Голос ее дрогнул. — Не будете ли вы любезны прилично себя вести? Вы ничему не можете меня научить. Я говорю о…

— Осторожнее, Айви, — прошептал он. — Такой шанс выпадает раз в жизни. Ваше образование, по-моему, весьма ограниченно… в определенных областях. А вам выпал шанс восполнить эти пробелы с помощью одного из лучших в Англии специалистов. Мало того, он еще хочет поделиться с вами знаниями.

Она негодующе посмотрел на него. Плечи Джорджа ходуном ходили от смеха.

— Вы что-то сказали, лорд Райвал? — спросил поверенный.

Джордж улыбнулся:

— Мы с леди Оливией возобновили наш разговор о скрытых талантах. В основном применительно к женскому образованию.

— А…

Джордж лениво откинулся на стуле.

— Женщины часто противятся образованию, не так ли? Тем не менее с ними происходит то же, что и с мужчинами. В деле, к которому женщина никогда не проявляла особого интереса, она может стать докой, если обнаружится… — его улыбка стала еще шире, — так сказать, природная склонность.

— Возможно, вы правы, — сказала Оливия. — В том смысле, насколько образование необходимо женщинам.

— Конечно. — Лорд Райвал послал Оливии очередной смеющийся взгляд. — Я как раз собирался описать леди Оливии преимущества обстоятельного обучения, учитывая постоянное повторение, что обеспечивает наилучшее усвоение навыка.

Калпеппер просиял:

— Да, милорд. Во всем нужна практика.

Лорд склонил голову, признавая истинность этой банальности:

— Именно. Особенно когда новичок работает под началом мастера. Одаренный, опытный преподаватель может пробудить истинный энтузиазм, а это служит залогом наилучшей реализации потенциала.

Он лукаво посмотрел на леди Оливию. Вспышка желания прошла по ее телу, словно удар молнии. Ей пришлось признать, что обстоятельное обучение в исполнении лорда Райвала наверняка пробудит энтузиазм… в одной ученице.

— Я не знал, что вы педагог, милорд, — с нескрываемым уважением сказал Калпеппер.

Лорд Райвал скромно пожал плечами:

— Просто любитель. Как и у каждого, у меня есть свои, так сказать, теории.

Глава 7

Лорд Райвал подумал, что это утро неизбежно завершится приглашением осмотреть школу. Месяц назад он, не раздумывая, с негодованием отклонил бы его. Какой поворот судьбы!

Он не испытывал ни малейшего интереса к благотворительным начинаниям леди Оливии, чего нельзя сказать о ней самой. Без малейших усилий он подвел ее к тому, что экскурсию должна провести она одна. Калпеппер объявил, что он в полном распоряжении лорда Райвала в любое утро, за исключением завтрашнего. Джорджу пришлось солгать, что он свободен только в этот день. Леди Оливия, благослови, Господи, ее невинность, незамедлительно клюнула на приманку и предложила сопровождать его.

Он зашел за ней ровно в десять, подозревая, что она из тех женщин, кто ценит пунктуальность. Разумеется, она уже была готова и ждала его. Даже поблагодарила за своевременный приход.

— Вы не поверите, сколько людей не считают зазорным опаздывать на пятнадцать минут, а то и больше! — заметила она, тепло пожимая его руку.

— В мире так много копуш, — согласился он. — Я, само собой, тоже к ним отношусь. Но сегодня хотел произвести на вас впечатление.

Она рассмеялась:

— И это вам удалось.

Оливии тоже удалось произвести на него впечатление, если она добивалась именно этого. Он окинул ее оценивающим взглядом. Леди Фэрфакс являла собой прелестную картину. На ней было сшитое по последней моде дорогое муслиновое платье с узором из веточек, подвязанное под грудью узкой лайковой лентой под цвет перчаток. С наигранным удивлением он приподнял брови:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Диана Фарр читать все книги автора по порядку

Диана Фарр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Охотник за приданым отзывы


Отзывы читателей о книге Охотник за приданым, автор: Диана Фарр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x