Виктория Холт - Зыбучие пески. Книга 2
- Название:Зыбучие пески. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Петрополис
- Год:1995
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-86708-050-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Холт - Зыбучие пески. Книга 2 краткое содержание
— Кто вам сказал?
— Да кто ж мне мог сказать. Но я тебе и имя твое назову. Милое имечко. Аллегрой тебя зовут.
— А вы нагадаете мне удачу?
— Все расскажу, милая, и прошлое, и настоящее, и будущее.
— Думаю, нам пора, — сказала я.
Ни девочки, ни цыганка не обратили на меня никакого внимания.
— Аллегра из большого дома. Тебя бросила твоя нечестивая мать. Но ты не огорчайся милая. Тебя ждет прекрасный принц и большое счастье.
— Правда? — сказала Аллегра. — А других?
— Дай-ка посмотрю…
Цыганка стояла передо мной руки в боки.
— Это наша учительница музыки, — начала Аллегра.
Ах, музыки. Тра-ля-ля… — сказала цыганка, — будьте осторожны, леди. Опасайтесь человека с синими глазами…
Зыбучие пески. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Не с… — я уставилась на него.
— Джереми Браун прибыл в Африку один.
— Но…
— Мы все ошибались, — сказал он, — подозревая, что она убежала с любовником. Она этого не делала.
— Тогда что же случилось?
Он беспомощно смотрел на меня.
— Кто знает, — прошептал он.
Но нашлись те, кто знал. Новость скоро распространилась по всей округе, и в деревне опять пошли пересуды. Пастор получил от Джереми Брауна письмо, в котором говорилось, что добрался он благополучно и совершенно поглощен работой. Письмо явилось дополнительным подтверждением того, что он там один. Эдит не уехала с ним. Тогда где же она?
Все снова стали показывать пальцем на Ловат-Стейси. Этот дом, этот злосчастный дом, про который многие говорили, что он проклят.
А почему он проклят? Потому что в нем брат убил брата. Это называлось каиновым проклятием. А из-за того, что Нэйпир убил своего брата, умерла его мать, а теперь пропала его жена. Куда она могла деться? Кто мог знать! Однако, возможно, был кто-то, кто мог.
Когда с женой происходит несчастье, первым под подозрение попадает муж. Я чувствовала, что все больше начинаю подозревать Нэйпира, и это меня сильно беспокоило, гораздо больше, чем его, как выяснилось.
Предположения возникали самые дикие. Я заметила, что каждый по-своему старался избегать Нэйпира. Выражение лица миссис Линкрофт совершенно менялось, а губы сжимались, когда она говорила с ним. Я знала: она считает, что исчезновение Эдит устроено им назло сэру Вильяму.
Девочки все время обсуждали случившееся между собой, а со мной почти не говорили об этом. Интересно, к какому выводу пришли они?
Аллегра как-то сказала:
— Если бы сэр Вильям умер от удара после ухода Эдит… это было бы похоже на то, что история повторяется. Вы же знаете, умер Бью, а затем его мать…
Я резко прервала ее:
— Кто сказал, что Эдит умерла?
— Нет, — очень громко вскричала Алиса. — Она вернется.
— Надеюсь, — пылко произнесла я, и как надеялась на это сейчас! Я желала возвращения Эдит больше, чем чего бы то ни было со дня смерти Пьетро. Амнезия? Почему бы и нет. Она отправилась куда-то потому, что потеряла память. Хорошо, если б это оказалось правдой! Мне не хотелось, чтобы Нэйпир оказался убийцей, а Эдит — жертвой.
Я бы этого не выдержала. Ну а с Ромой?
Меня опять поразило это странное — и ужасное — совпадение. Две молодые женщины исчезли почти одинаковым образом. Обе ушли, ничего не сказав, ничего не взяв с собой.
В этом заключалось нечто зловещее.
Я была отчаянно встревожена. Одна из этих женщин — моя сестра, другая — жена Нэйпира.
Я должна узнать. Что бы ни случилось, мое решение твердо. Как непохожи они были, эти две женщины: бедная, испуганная Эдит, слабая и неуверенная, и Рома, решительная, бесстрашная, точно знавшая, куда и зачем идет… кроме последнего случая, конечно.
Не знаю, куда это меня заведет, но я намерена все выяснить.
— Будь осторожна, Каро, — это голос Ромы, снова предупреждающий меня. — Там может скрываться убийство.
Но я не поверю в убийство, даже если в это поверят все. Однако разного рода подозрения разрастались в моей душе быстрее бамбуковых джунглей.
Лучше б никогда не слышать этой ссоры сэра Вильяма с Нэйпиром! Я шла играть сэру Вильяму по просьбе миссис Линкрофт, которая решила, что моя музыка успокоит его. Я направилась не через комнату сэра Вильяма, а прямо в соседнюю, где стояло фортепьяно. Миссис Линкрофт сказала, что он может дремать, а проснуться хотел бы под музыку.
Вот так, войдя в комнату, я случайно услышала злые голоса сэра Вильяма и Нэйпира.
— Да простит меня Господь, — говорил сэр Вильям, — но лучше бы тебя здесь не было.
— А я могу тебя заверить, — парировал Нэйпир, — что у меня нет ни малейшего желания уезжать.
— Уедешь, если я прикажу, и, позволь сообщить, что тебя здесь ничего не ждет!
— Ошибаешься. У меня есть право находиться здесь.
— Выслушай! Где она, а? Что с ней случилось? Сбежала с помощником?.. Я знал, она не способна так поступить. Тогда где же она? Скажи мне, ну!
Я хотела ускользнуть, но не смогла. Я чувствовала, это каким-то образом касается и меня и мне необходимо остаться и послушать.
— С чего ты взял, что я знаю это?
— Она тебе была не нужна. Ты женился только потому, что для тебя этот брак оставался единственной возможностью вернуться. Бедное дитя!
— Нет, это ты принес ее в жертву! Как похоже на тебя: настоять на нашей женитьбе, а потом меня и обвинять в этом. Я старался сделать все, чтобы наш брак был удачным.
— Брак! Я говорю не о вашем браке! Я спрашиваю тебя, что ты с ней сделал?
— Ты сошел с ума! Ты думаешь?..
— Убийца!.. — вскричал сэр Вильям. — Бью… Потом… ваша мать…
— Боже мой! — закричал Нэйпир еще громче. — Не думай, что благодаря своей лжи тебе удастся надуть меня с наследством.
— Где она!? Где она!? Ее найдут, и тогда…
Это было невыносимо. Я выбежала вон и бросилась в свою комнату.
Меня переполнял страх.
Сэр Вильям уверен, что его сын убил Эдит.
— Неправда, — шептала я, — не верю в это.
И тут мне в голову пришла возможная разгадка исчезновения и Эдит, и Ромы. Что было чрезвычайно важно.
Подозрение было непереносимо.
В деревне шли разговоры. “Ясней ясного. Он женился, получил ее денежки, а потом решил избавиться от нее. Ловат-Стейси проклят и будет проклят, пока этот мерзавец остается там”.
Иногда я видела Сибиллу; в ее глазах светилось лукавство вперемешку со знанием, и в сочетании с ее обычной сдержанностью все выглядело еще более нелепо.
Интересно, продолжаются ли эти тайные расследования. Уже выяснилось, что Эдит не уехала с Джереми Брауном. Что еще может выясниться?
Почему мужу приходит мысль избавиться от жены? Причин множество. Он может не любить ее. Или ему нужны были ее деньги, и он их получил; он вернулся в семью, и его уже утвердили наследником отцовского состояния… Тут я остановилась, вспомнив подслушанную мною ссору. Сэр Вильям ненавидел Нэйпира. Почему он питал к сыну противоестественные чувства? А после исчезновения Эдит они и вовсе стали жестоко ссориться. Возможно, сэр Вильям собирался лишить своего сына наследства и изгнать его, как уже сделал однажды.
Почему все это происходило именно так?
Нэйпир не любил Эдит, чего и не скрывал. А в последние недели… я вспомнила беседы, которые мы вели, и меня охватил ужас. Не ошиблась ли я в его намерениях? В самом ли деле он говорил, что, будь свободен, сделал бы предложение мне?
Ситуация была тревожной. Я вспомнила три пары юных глаз, внимательно рассматривающих меня. Как же глубоко я во всем увязла? И в то же время очень хотелось доказать этим людям, что они ошибаются относительно Нэйпира. Хотелось кричать: “Это неправда! Вы несправедливы к нему, как тогда, так и сейчас. Что же, из-за несчастного случая в юности ему быть вечным виновником всех бед?”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: