Лара Темпл - Последняя любовь лорда Стентона [litres]

Тут можно читать онлайн Лара Темпл - Последняя любовь лорда Стентона [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент Центрполиграф ООО, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лара Темпл - Последняя любовь лорда Стентона [litres] краткое содержание

Последняя любовь лорда Стентона [litres] - описание и краткое содержание, автор Лара Темпл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В замок короля Дария был доставлен раненый англичанин. Выхаживать его принялась имеющая навыки целительства воспитанница короля Кристина Джеймс. Англичанин лорд Александр Стентон был красив как греческий бог, и девушка влюбилась в него с первого взгляда. По приказу короля Крис входила к раненому только под вуалью, поэтому исцеленный англичанин вернулся домой так и не узнав, как выглядит его спасительница. Прошло шесть лет, Дарий в сопровождении дочери Ариадны и своей воспитанницы отправляется в Англию в поместье лорда Стентона на важные переговоры. Кристина с трепетом ожидает встречи с Алексом, зная, что его прочат в женихи принцессе Ариадне…

Последняя любовь лорда Стентона [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Последняя любовь лорда Стентона [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лара Темпл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пусть и за счет других людей, но Стентон сам многое понял в жизни. Стабильность куда важнее свободы и страсти. В этом мисс Джеймс права.

Другой точки зрения у нее и быть не может.

Глава 10

Кристина вошла вслед за остальными в галерею. Король и посланники были в приподнятом настроении, предвкушая успешное завершение переговоров – двух недель ежедневных дискуссий, – и походили на детей, внезапно отпущенных с занятий. Для нее же самой проведенное в Англии время было самым приятным и горьким одновременно. Впрочем, визит их еще не закончен. Король сообщил, что завтра, вместе с леди Альбинией, они отправятся в Оксфорд, где он учился, затем ненадолго вернутся в Стентон перед тем, как отправиться в Саутгемптон, где их ожидает королевский фрегат.

И все же Кристина испытывала грусть. Возможно, из-за того, что Алекс был с ней так любезен во время последнего разговора в кабинете. Его лицо и манеры были такими же, как во время общения с Ари. Словно она была его кузиной, появление которой удивляло, но оказание должного внимания представлялось обязательным. За многие годы Кристина привыкла скрывать эмоции и чувства, но здесь, в Стентон-Холл, в присутствии Алекса вести себя так становилось отчего-то все труднее и неприятнее. Интересно, если бы она решилась заявить мужчинам, что не желает уходить из кабинета, что бы тогда произошло? Нет, она на такое не решится никогда.

Кристина заставила себя внимательнее приглядеться к портретам, которых было множество на стенах галереи. Одну стену украшали арочные окна почти от пола до потолка, за ними открывался вид на живописную лужайку; другую же занимали портреты в причудливых рамах, переливающихся в свете солнечных лучей. Здесь было неожиданно уютно, несмотря на подчеркнутую роскошь, возможно, благодаря панелям из светлого дерева, которыми были зашиты стены, и нескольким резным стульям на тонких ножках, стоящим в простенках между окнами.

Кристина молча следовала за группой мужчин, держась чуть поодаль. Леди Альбиния с гордостью называла имена изображенных на некоторых портретах людей, а мимо других проходила молча. Благодаря ее тонкому юмору отдельные описания привели в восторг слушателей. Среди выбранных творений попадались как настоящие шедевры, так и довольно заурядные работы – вероятно, для леди Альбинии это не имело значения. Кристина удивилась, когда она прошла мимо великолепно написанного изображения молодой женщины, и решила задержаться. Лицо показалось ей несколько надменным, но художник, несомненно, обладал неповторимым талантом. Краски и внимание к деталям отличали эту работу от остальных и давали возможность увидеть человека будто вживую. Молодая девушка, даже моложе Ари, с красивыми глазами, так похожими на глаза лорда Стентона. Ее определенно переполняли эмоции, хотя лицо их не выражало, но автору удалось очень точно их передать: негодование, нетерпение, читаемое в повороте головы, пожалуй, даже страх и отчаяние. Кристина невольно потянулась к картине. Сбоку долетел запах, предупредивший о приближении графа Разумова, но она не обернулась.

– Поразительное сходство… – пробормотал граф, становясь рядом с ней.

– Полагаете, с лордом Стентоном? – Кристина повернулась и отступила на шаг, желая сохранить между ними дистанцию.

– И с ним тоже. Но я о графине Вере Виданич. Это кое-что объясняет.

Многозначительное высказывание не могло не пробудить любопытство.

– Например?

Хитрая улыбка графа дала понять, что он с наслаждением бросил приманку и теперь ожидает, клюнет ли она, подобно рыбке в холодном Балтийском море.

– О нет, моя дорогая. Это старая история. И грустная. К тому же не моя, я не могу об этом говорить.

– Что ж, тогда не будем, – ответила Кристина и повернулась спиной к портрету.

– Графиня не была столь красива, и глаза ее были карими, а не синими, – раздался за спиной голос графа. – Но она была мила и обожаема всем светским Петербургом. Девушка была послушной дочерью и по выбору родителей вышла замуж за графа Виданича, человека достойного, но не блестящего. Неудивительно, что она решилась на… Это ведь работа Рейнольдса, верно? – Он склонился, чтобы рассмотреть подпись.

– Думаю, я никогда не видела женщины красивее. – Рядом с Кристиной встала Ари. – Роскошное платье, и гобелен на заднем плане… Кто она, леди Альбиния?

Та подошла к ним не совсем охотно. Ответил за нее сэр Освальд:

– Это предыдущая леди Вентворт, ваше королевское высочество, моя сестра и мать лорда Стен-тона.

От растерянности Ари не нашлась что сказать. Воспользовавшись замешательством, леди Альбиния вернулась к своей роли экскурсовода.

– Следующий портрет, который я хотела бы вам показать, моей матери, вдовствующей маркизы. О, Александр, как приятно, что ты решил к нам присоединиться. Граф фон Хаас уехал?

– Да, только что лично проводил его до кареты. Ваша будет готова через час, граф Разумов.

Кристина не заметила появления Алекса и отчего-то поспешила отойти от картины, словно была застигнута врасплох за постыдным занятием. Она позволила себе бросить взгляд на Стентона, однако лицо его оставалось непроницаемым, будто разговор не имел к нему никакого отношения.

– Мой отец, третий граф Стентон, – продолжала леди Альбиния, – получил титул маркиза Вентворта за заслуги перед правящим тогда королем Георгом. Чем он отличился, история умалчивает, видимо, это было нечто очень важное. Часто появляясь в свете, он познакомился с моей мамой, леди Давенпорт – самой яркой дебютанткой того сезона. Отец сделал предложение сразу, как только ее увидел.

– Они были счастливы? – поинтересовалась Ари.

– О, разумеется, ваше высочество!

– Очевидно, потому, что она превратила его жизнь в ад, – добавил Алекс.

Ари сдавленно рассмеялась и закашлялась под хмурым взглядом леди Альбинии.

– Мама была дамой своенравной, но я не сомневаюсь, что папа любил ее до своей кончины.

– Еще в молодом возрасте, между прочим, – добавил Алекс.

– О, как грустно. – Ари протянула руки к леди Альбинии, и та успокаивающе накрыла их своими ладонями.

– Да. Он катался на лодке с друзьями, и она перевернулась. Папе было двадцать пять лет, моему брату Артуру всего два года. А вот портрет мамы и брата незадолго до его женитьбы.

Кристина сочла лицо маркизы надменным, а маркиза – приятным и добродушным. Художник очень точно передал характер дамы, помимо ледяного высокомерия было в ней и еще нечто едва уловимое, пожалуй, та страстность натуры, которая передалась и лорду Стентону и которую он старался держать под строгим контролем. Кристина была уверена, что у Алекса нет присущей графине холодности, а лишь желание держать людей на расстоянии и не позволять собой управлять. Это она поняла еще в оранжерее. Возможно, оттого же возник разлад в его отношениях с замужней графиней.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лара Темпл читать все книги автора по порядку

Лара Темпл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Последняя любовь лорда Стентона [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Последняя любовь лорда Стентона [litres], автор: Лара Темпл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x