Лара Темпл - Последняя любовь лорда Стентона [litres]
- Название:Последняя любовь лорда Стентона [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2018
- ISBN:978-5-227-09347-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лара Темпл - Последняя любовь лорда Стентона [litres] краткое содержание
Последняя любовь лорда Стентона [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пусть и за счет других людей, но Стентон сам многое понял в жизни. Стабильность куда важнее свободы и страсти. В этом мисс Джеймс права.
Другой точки зрения у нее и быть не может.
Глава 10
Кристина вошла вслед за остальными в галерею. Король и посланники были в приподнятом настроении, предвкушая успешное завершение переговоров – двух недель ежедневных дискуссий, – и походили на детей, внезапно отпущенных с занятий. Для нее же самой проведенное в Англии время было самым приятным и горьким одновременно. Впрочем, визит их еще не закончен. Король сообщил, что завтра, вместе с леди Альбинией, они отправятся в Оксфорд, где он учился, затем ненадолго вернутся в Стентон перед тем, как отправиться в Саутгемптон, где их ожидает королевский фрегат.
И все же Кристина испытывала грусть. Возможно, из-за того, что Алекс был с ней так любезен во время последнего разговора в кабинете. Его лицо и манеры были такими же, как во время общения с Ари. Словно она была его кузиной, появление которой удивляло, но оказание должного внимания представлялось обязательным. За многие годы Кристина привыкла скрывать эмоции и чувства, но здесь, в Стентон-Холл, в присутствии Алекса вести себя так становилось отчего-то все труднее и неприятнее. Интересно, если бы она решилась заявить мужчинам, что не желает уходить из кабинета, что бы тогда произошло? Нет, она на такое не решится никогда.
Кристина заставила себя внимательнее приглядеться к портретам, которых было множество на стенах галереи. Одну стену украшали арочные окна почти от пола до потолка, за ними открывался вид на живописную лужайку; другую же занимали портреты в причудливых рамах, переливающихся в свете солнечных лучей. Здесь было неожиданно уютно, несмотря на подчеркнутую роскошь, возможно, благодаря панелям из светлого дерева, которыми были зашиты стены, и нескольким резным стульям на тонких ножках, стоящим в простенках между окнами.
Кристина молча следовала за группой мужчин, держась чуть поодаль. Леди Альбиния с гордостью называла имена изображенных на некоторых портретах людей, а мимо других проходила молча. Благодаря ее тонкому юмору отдельные описания привели в восторг слушателей. Среди выбранных творений попадались как настоящие шедевры, так и довольно заурядные работы – вероятно, для леди Альбинии это не имело значения. Кристина удивилась, когда она прошла мимо великолепно написанного изображения молодой женщины, и решила задержаться. Лицо показалось ей несколько надменным, но художник, несомненно, обладал неповторимым талантом. Краски и внимание к деталям отличали эту работу от остальных и давали возможность увидеть человека будто вживую. Молодая девушка, даже моложе Ари, с красивыми глазами, так похожими на глаза лорда Стентона. Ее определенно переполняли эмоции, хотя лицо их не выражало, но автору удалось очень точно их передать: негодование, нетерпение, читаемое в повороте головы, пожалуй, даже страх и отчаяние. Кристина невольно потянулась к картине. Сбоку долетел запах, предупредивший о приближении графа Разумова, но она не обернулась.
– Поразительное сходство… – пробормотал граф, становясь рядом с ней.
– Полагаете, с лордом Стентоном? – Кристина повернулась и отступила на шаг, желая сохранить между ними дистанцию.
– И с ним тоже. Но я о графине Вере Виданич. Это кое-что объясняет.
Многозначительное высказывание не могло не пробудить любопытство.
– Например?
Хитрая улыбка графа дала понять, что он с наслаждением бросил приманку и теперь ожидает, клюнет ли она, подобно рыбке в холодном Балтийском море.
– О нет, моя дорогая. Это старая история. И грустная. К тому же не моя, я не могу об этом говорить.
– Что ж, тогда не будем, – ответила Кристина и повернулась спиной к портрету.
– Графиня не была столь красива, и глаза ее были карими, а не синими, – раздался за спиной голос графа. – Но она была мила и обожаема всем светским Петербургом. Девушка была послушной дочерью и по выбору родителей вышла замуж за графа Виданича, человека достойного, но не блестящего. Неудивительно, что она решилась на… Это ведь работа Рейнольдса, верно? – Он склонился, чтобы рассмотреть подпись.
– Думаю, я никогда не видела женщины красивее. – Рядом с Кристиной встала Ари. – Роскошное платье, и гобелен на заднем плане… Кто она, леди Альбиния?
Та подошла к ним не совсем охотно. Ответил за нее сэр Освальд:
– Это предыдущая леди Вентворт, ваше королевское высочество, моя сестра и мать лорда Стен-тона.
От растерянности Ари не нашлась что сказать. Воспользовавшись замешательством, леди Альбиния вернулась к своей роли экскурсовода.
– Следующий портрет, который я хотела бы вам показать, моей матери, вдовствующей маркизы. О, Александр, как приятно, что ты решил к нам присоединиться. Граф фон Хаас уехал?
– Да, только что лично проводил его до кареты. Ваша будет готова через час, граф Разумов.
Кристина не заметила появления Алекса и отчего-то поспешила отойти от картины, словно была застигнута врасплох за постыдным занятием. Она позволила себе бросить взгляд на Стентона, однако лицо его оставалось непроницаемым, будто разговор не имел к нему никакого отношения.
– Мой отец, третий граф Стентон, – продолжала леди Альбиния, – получил титул маркиза Вентворта за заслуги перед правящим тогда королем Георгом. Чем он отличился, история умалчивает, видимо, это было нечто очень важное. Часто появляясь в свете, он познакомился с моей мамой, леди Давенпорт – самой яркой дебютанткой того сезона. Отец сделал предложение сразу, как только ее увидел.
– Они были счастливы? – поинтересовалась Ари.
– О, разумеется, ваше высочество!
– Очевидно, потому, что она превратила его жизнь в ад, – добавил Алекс.
Ари сдавленно рассмеялась и закашлялась под хмурым взглядом леди Альбинии.
– Мама была дамой своенравной, но я не сомневаюсь, что папа любил ее до своей кончины.
– Еще в молодом возрасте, между прочим, – добавил Алекс.
– О, как грустно. – Ари протянула руки к леди Альбинии, и та успокаивающе накрыла их своими ладонями.
– Да. Он катался на лодке с друзьями, и она перевернулась. Папе было двадцать пять лет, моему брату Артуру всего два года. А вот портрет мамы и брата незадолго до его женитьбы.
Кристина сочла лицо маркизы надменным, а маркиза – приятным и добродушным. Художник очень точно передал характер дамы, помимо ледяного высокомерия было в ней и еще нечто едва уловимое, пожалуй, та страстность натуры, которая передалась и лорду Стентону и которую он старался держать под строгим контролем. Кристина была уверена, что у Алекса нет присущей графине холодности, а лишь желание держать людей на расстоянии и не позволять собой управлять. Это она поняла еще в оранжерее. Возможно, оттого же возник разлад в его отношениях с замужней графиней.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: