Керриган Берн - Разбойник [litres]

Тут можно читать онлайн Керриган Берн - Разбойник [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Керриган Берн - Разбойник [litres] краткое содержание

Разбойник [litres] - описание и краткое содержание, автор Керриган Берн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда-то, много лет назад, встретились в сиротском приюте и полюбили друг друга чистой детской любовью маленькая англичанка Фара и шотландский мальчик Дуган. Но жестокая судьба разлучила их…
Долгие годы Фара жила лишь памятью о прошедшем. Но однажды ее похитил знаменитый разбойник Дориан Блэквелл и без обиняков заявил девушке: она должна стать его женой, ибо таково было последнее желание его лучшего друга Дугана. Только так он может защитить Фару – и только вместе им удастся отомстить за гибель ее первой любви.
Брак ради мести? Фара согласна, ведь после гибели Дугана для любви ее сердце навеки закрыто. Но почему ей снова и снова кажется, будто в жестоком и бесстрашном преступнике проступают совсем иные черты, трогательные и милые, будто бы смутно знакомые?..

Разбойник [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Разбойник [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Керриган Берн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Большие руки Дугана обхватили ее, прижали к себе, а когда его язык завладел ее ртом, его пальцы погрузились в ее волосы. Он был таким же большим и твердым, как каменная стена позади него, и этот огромный ледник таял под ее теплом. Его рот не наказывал и не требовал. На этот раз его поцелуй был полон тьмы и задумчивости. Казалось, все эмоции, которые он не мог понять или позволить себе, в хаотическом беспорядке хлынули из его рта в ее рот.

Фара приняла их все. Смаковала их. Она сохранит их и поможет ему разобраться с ними позже, когда они закончат выяснять, кем теперь они стали.

Здесь, в объятиях этого опасного человека, она чувствовала себя в безопасности. Это было похоже на возвращение в дом, который был разрушен и восстановлен. Те же кости, та же структура, но новое нутро, казавшееся незнакомым, как будто она не знала его раньше. Стены и препятствия, созданные не ее собственными – чужими руками.

Но для Фары это не имело значения. Она изучит человека, которым он стал, обновит любовью то, что можно улучшить, примет то, что нельзя исправить, и приспособится к этому.

– Я люблю тебя, Дуган, – прошептала она в его ласкающие губы. – Я так давно тебя люблю.

Внезапно он отпустил волосы Фары, крепко схватил ее за плечи своими сильными руками и так резко оттолкнул от себя, что она ощутила это всем своим существом. Шрам, пересекающий его глаз, был достаточно глубок, чтобы в нем скопилась дождевая вода, а выражение его лица наконец заставило ее ощутить холод ненастья. Дыхание Дугана стало прерывистым, а губы покраснели от жара поцелуя. Никаких проявлений нежности не осталось, и это поразило Фару в самое сердце.

– Я – Дориан Блэквелл! – Он потряс ее за плечи, как будто это придало его словам больше весомости. – Я был им всю взрослую жизнь и останусь до конца своего жалкого века!

– Как это возможно? – мягко спросила она, упершись руками в его грудь, чтобы удержать равновесие. Кряжи в твердых равнинах мышц так и манили ее пальцы исследовать их. Швы? Шрамы? Вдруг она ощутила, что оказалась в стороне от Дугана, когда он приготовился встать.

– Это еще одна история, полная крови и смерти, – предупредил он.

– Расскажи мне ее, – настойчиво попросила Фара, вцепившись руками в юбки и пообещав себе, что как бы отчаянно ей ни хотелось обнять его, она не сделает этого, пока он не закончит.

Дождь выстукивал на камнях стены уверенное стаккато, стекал по ней темными полосами, напоминавшими струи крови. Трава под ними смягчала жесткую землю, а благоухающие живые изгороди скрывали то, что не могли скрыть стены. Это был прекрасный сад, только что ответивший на первое весеннее дыхание бутонами еще не распустившихся цветов. Но пока Дориан говорил, весь мир накрыла мрачная пелена, разогнать которую не мог даже этот прелестный уголок.

– Я написал своему отцу, маркизу Рейвенкрофту, лэрду Хеймишу Маккензи, прежде чем мне вынесли приговор. Я молил его помочь не только мне, но также оказать помощь в поисках тебя. Чтобы ты была в безопасности. – Его взгляд на мгновение коснулся ее, а потом устремился на обтрепанную живую изгородь, упрямо цеплявшуюся за бесплодный поцелуй зимы. – Я никогда не слышал ни слова от своего отца, хотя, когда мое положение становилось все более отчаянным, стал писать ему чаще. Выяснилось, что вместо той ничтожной суммы, которая потребовалась бы для того, чтобы нанять мне адвоката, он во много раз больше заплатил своему другу помощнику судьи Роланду Кранмеру-третьему, чтобы от меня избавиться. Тот, в свою очередь, заплатил трем самым коррумпированным и злобным охранникам Ньюгейта, чтобы они забили меня до смерти.

Фара ахнула, прижав руку к груди, чтобы ее сердце не истекло кровью.

– И вместо тебя они… убили Дориана?

– Так получилось, что ему нужно было, чтобы мой сокамерник Уолтерз сделал на его теле татуировку в виде карты, которую он хотел в будущем расшифровать, поэтому мы поменялись местами, зная, что ленивые тюремщики с трудом различают нас.

– С Уолтерзом? Ты имеешь в виду Фрэнка?

Его веки опустились лишь на мгновение.

– Уолтерз был умнейшим, жестоким, склонным к маниям, невероятно артистичным гением. Одним из лучших фальшивомонетчиков, когда-либо попадавшихся в руки властям. Они и его пытались убить той ночью, но он выжил и стал тем простофилей, с которым ты познакомилась. Полагаю, они оставили его в живых, потому что он не помнит, что произошло, а потому не может на них донести.

Фара не знала, отчего мокры ее щеки – от беспрестанного дождя или от слез.

– Боже правый! – Она фыркнула: – И все это устроил твой отец?

На ироничных чертах ее мужа появилось выражение пугающего удовлетворения.

– Он за это заплатил и первым испытал на себе мой гнев. Он финансировал мое возвышение, и, само собой разумеется, появился новый маркиз Рейвенкрофт. Его законный наследник, лэрд Лиам Маккензи.

Фаре даже не хотелось знать, что случилось со стариком, и она не испытывала ни капли жалости к человеку, заплатившему за насильственную смерть собственного сына.

– Лиам Маккензи… твой брат? – выдохнула она.

– Единокровный брат, – натянуто ответил он. – Я всего лишь один из бесчисленных бастардов – незаконнорожденных детей лэрда Маккензи. И мы стараемся держаться подальше от нашего законнорожденного брата.

– Почему? – спросила Фара.

Дориан отвернулся, показывая этим, что разговор окончен. Но Фара сочла разумным продолжить его.

– И теперь Кранмер пропал?

– Он умер. Тело так и не нашли.

Фару это не удивило.

– А как тебе удалось стать Блэквеллом?

Он брезгливо скривил губы.

– Нет слов, чтобы описать мерзость железной дороги, смешанную с мерзостью тюрьмы. Инфекции убили там больше людей, чем насилие. – Дориан сглотнул явное отвращение. – Мы и вправду могли бы быть братьями. Братьями Черное Сердце. На работах мы натирали лицо и кожу сажей и грязью, чтобы защититься от солнца и холода. Дополнительным преимуществом служило то, что нас перестали отличать друг от друга, если мы не стояли рядом. Я абсолютно избавился от своего шотландского акцента и быстро перенял его манеры и произношение. А когда я почти сравнялся с ним в росте, нас уже невозможно было различить.

– Кому известно, кто ты на самом деле? – спросила Фара.

– Мердоку, Ардженту, Тэллоу и… как его… Уолтерзу, вечно я путаю. Мы были той самой пятеркой, что заправляла в Ньюгейте. Пятью пальцами, складывающимися в кулак. – Он провел рукой по своему шраму, сжимая его до тех пор, пока складки не побелели. – Все мы знали, что именно я должен был умереть в этой камере. И мы все жаждали мести, вот и взялись за дело. С тех пор мы так и не остановились.

Фара с трудом переваривала его рассказ, ей казалось, что ее вот-вот вырвет, словно она отведала кусок испорченного мяса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Керриган Берн читать все книги автора по порядку

Керриган Берн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Разбойник [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Разбойник [litres], автор: Керриган Берн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x