София Джеймс - Надежды леди Коннот [litres]
- Название:Надежды леди Коннот [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2016
- ISBN:978-5-227-08972-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
София Джеймс - Надежды леди Коннот [litres] краткое содержание
Надежды леди Коннот [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Даже сейчас?
Он кивнул:
– Особенно сейчас, ведь мне приходится заботиться не только о своей безопасности.
Вдруг она поняла, почему рядом с ним лежит пистолет – и еще один на диване.
– Ты тревожишься за Анну? Ты знаешь, кто хотел ее похитить?
– У меня есть список подозреваемых, и я время от времени вычеркиваю лишних.
От страха она вскочила с места.
– Фрэнсис, ты рискуешь! Эти люди уже показали, на что они способны!
– Клайв Шерборн вел своего рода бухгалтерские книги. Из-за них Анна тоже в опасности; ей угрожают те, кто хорошо знал ее приемного отца.
– Откуда тебе о них известно? – Его слова привели ее в ужас. – Кто они такие?
– После убийства Шерборна я нанял специальных людей, которые наводят справки. Опекун Анны, Клайв Шерборн, много лет снабжал деньгами тех, кто контрабандой ввозил в нашу страну спиртное из Франции. Однако, похоже, он зарвался. Часть бренди он перепродавал в лондонских пабах по цене, значительно превышавшей цену покупки, а разницу клал себе в карман. Видимо, его убийца обо всем догадался.
Мысли у нее в голове путались. Но потом все они слились в одну. Сефора посмотрела на него, и оба подумали об одном и том же. Его глаза полыхнули гневом, и он отвернулся.
– Анна была свидетелем!
– По-моему, Шерборн увяз гораздо глубже, чем подозревал его поверенный. Кроме того, ребенок – более надежный соучастник в его махинациях, чем взрослый, который мог его выдать.
– Боже мой! Ее страшные сны…
– Она думает, что убийцы придут за ней.
Теперь понятно, почему Анна так боялась, что ее куда-нибудь отошлют. Вот почему она так редко покидала дом… Сефору затрясло и от других опасений.
Он потянулся к ней, чтобы откинуть плед, в который она куталась. Его рукав задрался, в лунном свете было видно: сюртука на нем нет. Укрыв своей накидкой их обоих, она тесно прижалась к нему в своей тонкой ночной сорочке, почувствовала идущее от него тепло и успокоилась. С ним она в безопасности.
– Как тогда в Лондоне, – прошептала она, и он склонил голову, по-прежнему наблюдая за лужайкой за домом.
– Что – тогда?
– Ты спасешь ее так же, как спас меня.
В роще, чуть в стороне от аллеи, заухала сова, и он улыбнулся:
– Говорят, если птица кричит на западе, это к счастью.
– А там запад? – спросила Сефора и обрадовалась, когда он кивнул. – Как по-твоему, сколько их явится сюда, если они решатся?
– Совсем немного. Видишь ли, контрабанда – ремесло групповое. Многие не занимались бы незаконным ввозом товаров, не будь правительство таким жадным. Контрабандистами иногда бывают и хорошие, честные люди, которым нужно кормить семью. Однако в каждом предприятии находятся субъекты совсем другого склада. Они не склонны подчиняться закону и стремятся побольше прибрать к рукам. Особенно опасны те, которыми овладела жажда наживы. – Он вздохнул и посмотрел на нее в упор. – Сегодня я получил письмо.
Услышав его последние слова, она испуганно ахнула.
– Конечно, письмо не подписано?
– Автор угрожает моим близким, если я и дальше намерен выслеживать тех, кто обидел Анну.
– Значит, мы не будем в безопасности, пока негодяя не поймают?
– Завтра сюда приедет Дэниел. Люс в Гастингсе; он собирает информацию. А Гейб составляет список лондонских пабов, в которые Шерборн поставлял спиртное. Мы их найдем.
– Тогда, в Кью… ты подрался из-за нее? Из-за Анны?
– Да.
– Подумать только, тебя считают безрассудным и беспутным!
– Меня никогда не заботило, что думают обо мне другие.
– Но если тебя ранят или… – Она не решилась договорить.
– Ничего со мной не случится. До утра осталось всего несколько часов, а при свете дня они не явятся.
Он быстро поцеловал ее; его теплые губы были требовательными и настойчивыми; подержав в ладони ее грудь, он словно давал ей обещание. Она почувствовала, как он судорожно втянул в себя воздух, отпуская ее, и снова стал внимательным и настороженным.
За окнами парк, окружающий Колмид-Хаус, казался волшебным, загадочным и тихим.
– Как красиво! – прошептала Сефора, садясь в кресло и поджимая под себя ноги. Плед согревал ее, но его тело было еще теплее.
– Мы словно в настоящей крепости, – ответил он, – и нас здесь никто не обидит. Клянусь своей жизнью.
– Я тебе верю.
Сефора гадала, куда подевалась испуганная девчонка, какой она была всего несколько недель назад. Если кто-то посмеет обидеть Фрэнсиса или Анну, она убьет их голыми руками! Она нисколько в том не сомневалась.
Они просидели так до самого утра; иногда они разговаривали, но чаще нет. Перед рассветом в библиотеку зашел Оптимист. Он улегся на пол и прижал уши, прислушиваясь, как настоящий сторожевой пес.
Она улыбнулась про себя, когда солнце вышло из-за холмов, окрасив землю в розовые и желтые тона. Ей не придется встречать рождение нового дня женой герцога, постылого Уинбери! Как же хорошо прижиматься к теплому телу Фрэнсиса, любимого и любящего ее мужа!
Она любит его! Теперь Сефора это отчетливо понимала. Но она запретила Фрэнсису произносить слова любви и потому не имела права сама шептать их ему. Она повторяла их про себя, как арию или мелодию. Их пальцы переплелись, они дышали в унисон.
Вот как нужно жить – без страха и компромиссов, свободно. Бриллианты на ее обручальном кольце переливались в утреннем свете, и она радовалась. День обещал много счастья.
Глава 13
На следующее утро Сефора с улыбкой смотрела, как Анна сбегает по лестнице; по пятам за ней спешил пес Оптимист, следом спускался и Тимоти.
Анна по-прежнему оставалась худенькой; личико сохраняло настороженность. И все же теперь она держалась непринужденно и стала больше похожа на ребенка. Она захихикала, увидев, как упал Тимоти, который попытался пройтись колесом. Приехав в Колмид-Хаус, Фрэнсис предложил, чтобы сын миссис Биллингхерст считался компаньоном его кузины. Мысль оказалась удачной, и дети очень подружились.
– Анна, что ты собираешься сегодня делать? – спросила Сефора, не вставая из-за стола.
Фрэнсис еще не спускался к завтраку; она решила, что он пытается наверстать по крайней мере несколько часов сна до приезда гостей.
– Мы строим крепость на чердаке – там куча старой мебели. Дядя Фрэнсис разрешил, – объяснила Анна, – если наша стройка не помешает урокам после обеда.
Значит, еще один день взаперти, подумала Се-фора. Девочка и здесь не решалась никуда выходить без сопровождения и вздрагивала всякий раз, как слышала у дома конское ржание. Миссис Биллингхерст сообщила, что Анна часто мочит постель по ночам и по-прежнему любит читать в шкафу за закрытой дверью.
Осложнения и комплексы…
Тимоти Биллингхерст не сводил с Анны взгляда; когда она улыбнулась, мальчик так зарделся, что кожа у него на голове под светлыми волосами тоже покраснела. Еще один ребенок, с которым нужно обращаться осторожно и ласково. Он потерял отца, и, хотя родился в благородной семье, им с матерью приходится жить в бедности, потому что отец ничего им не оставил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: