Николь Джордан - Мой страстный любовник [litres]

Тут можно читать онлайн Николь Джордан - Мой страстный любовник [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент Клуб семейного досуга, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Николь Джордан - Мой страстный любовник [litres] краткое содержание

Мой страстный любовник [litres] - описание и краткое содержание, автор Николь Джордан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Шесть лет назад она тайком пробралась к нему в комнату, чтобы подарить ему свою невинность. Но он осмелился отвергнуть ее. Леди Кэтрин казалось, что с тех пор все чувства к Брэндону Девериллу умерли в ее сердце. Только один взгляд его пылких глаз дал понять, что любовь просто спала все это время. Внезапно Брэндон становится наследником дворянского титула и огромного состояния. Однако для получения наследства ему нужна… Кейт. Они заключают сделку… Чем придется поступиться мечтательной Кейт и чувственному Брэндону, чтобы завоевать друг друга?.

Мой страстный любовник [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мой страстный любовник [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николь Джордан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Теперь это не имеет никакого значения. Все случилось много лет тому. Тогда я была совсем еще девчонкой, а девочки склонны совершать идиотские поступки.

– А теперь вы стали божественной женщиной.

– Вам совершенно не обязательно льстить мне.

– Это не просто лесть. – К ее удивлению, Деверилл протянул руку к ее лицу и осторожно убрал выбившийся из-под парика локон. – Я надеюсь, вы не развили в себе привычку носить капор. Прятать такие волосы было бы крайне досадно.

Этот его непосредственный жест вызвал в Кейт вспышку столь неистового желания, что она непроизвольно отступила на шаг. Если он намеревался держать ее в смятении, то ему это вполне удалось. Как ни странно, взгляд его стал еще напряженнее.

– Что будет, если мне захочется поцеловать вас еще раз? – пробормотал он.

От его неожиданного предложения у нее вдруг перехватило дыхание.

– Это было бы совершенно неуместно.

– Разве вам не любопытно?

– Любопытно? – затаив дыхание, прошептала она.

– Разве вам не хочется понять, влечет ли нас по-прежнему друг к другу?

Само предположение было полным абсурдом. Разумеется, их по-прежнему влекло друг к другу. Причем весьма сильно. По крайней мере с ее стороны.

– Нет, я не хочу знать. Я имею в виду… с моей стороны ничего нет. Мне вовсе не нужно целовать вас, чтобы понять, какие чувства я испытываю.

– А мне, пожалуй, нужно.

Когда он шагнул к Кейт вплотную, сердце замерло у нее в груди – то ли в тревоге, то ли в предвкушении, она сама не знала в точности.

– Что вы намерены сделать, Деверилл?

– Ответить на вопрос.

Он смотрел ей прямо в глаза, отчего сердце у нее зашлось в безумном ритме. Он наклонился к ней, губы его оказались совсем рядом, от его тела пахнуло жаром…

Глава вторая

Кейт замерла. Она не могла поверить, что Деверилл собирается поцеловать ее, тем более что она позволит ему такую вольность. Когда он наклонился к ней, она подобралась, остро осознавая, что от его поцелуя у нее перехватит дыхание и закружится голова, а потом охватит слабость.

Но он, похоже, не очень-то торопился. Явно намереваясь растянуть предвкушение предстоящего удовольствия, он кончиками пальцев коснулся ее щеки. Неожиданная ласка подняла в Кейт волну чувств. А когда он большим пальцем нежно провел по ее нижней губе, кровь закипела у нее в жилах, а по коже пробежали мурашки. Всем своим существом она ощущала исходящую от него силу и желание, где-то в глубине сознания понимая, что он едва сдерживается.

Неожиданное возбуждение лишило ее последней способности к сопротивлению. И когда наконец он медленно склонился к ней, от нежного прикосновения его губ у нее едва не выскочило сердце. Даже ясно понимая, что сейчас произойдет, она оказалась не готова к бурному всплеску наслаждения, пронзившего ее тело. Несмотря на всю мягкость, его поцелуй был таким же обжигающим, как и шесть лет тому назад. Ее плоть сковало ледяным холодом, опалило огнем, наполнило восхитительными чувствами…

Она машинально подняла руки и уперлась ими в грудь Деверилла, хотя на самом деле не хотела, чтобы он останавливался. Особенно после того, как он еще ниже упрямо наклонил голову, настойчиво заставляя ее подчиниться и привлекая к себе.

Сгорая от желания, Кейт вдруг поняла, что мечтала именно об этом моменте. О том, что Деверилл поцелует ее снова. О его нежных, страстных объятиях. Даже сознавая, что ее мечты были несбыточными, она не теряла надежды.

Его губы касались ее со страстью и нежностью, поцелуй был медленным, эротическим и глубоким, ласкающим и соблазнительным. А потом его язык раздвинул ей губы и скользнул внутрь. Ошеломленная, она выгнулась, прижимаясь к нему всем телом и уже не скрывая желания.

Когда же он проник в нее еще глубже, она обессиленно застонала. Он завоевывал ее сладостным томлением, лепил, как Пигмалион, создавая свою Галатею, пробовал на вкус, дразнил и возбуждал.

Ей казалось, будто она растворяется в нем. Все ее чувства были взбудоражены, когда он игриво касался своим языком ее языка, двигаясь, словно в сладострастном танце. Это действо завораживало. От его прикосновений тело ее, казалось, воспарило над землей и у нее закружилась голова.

Испустив слабый полувздох-полустон, Кейт покорилась окончательно и обхватила его руками за шею. В ответ Деверилл глухо зарычал и еще крепче привлек ее к себе, и эта его реакция невероятно возбудила ее. Она прильнула к нему всем телом, отчаянно желая, чтобы это мгновение длилось вечно.

К ее трепетному восторгу, время остановилось в их поцелуе. Кейт отметила краешком затуманенного сознания, как Брэндон шевельнулся, и его нога раздвинула ей коленки. Даже сквозь бриджи она ощутила, как его крепкое бедро прижалось к ее женскому естеству. Новая волна страсти накрыла ее с головой, и она едва не задохнулась, когда сладостное желание пронзило ее с головы до пят.

Ее испуганное движение, должно быть, заставило Деверилла опомниться, потому что он разжал объятия. Когда же он отстранился окончательно, она покачнулась у него в руках, все еще не открывая глаз. Он оставил ее ошеломленной, одурманенной и раскрасневшейся, отчаянно жаждущей продолжения того, к чему она едва прикоснулась.

Прошло много времени, прежде чем он заговорил.

– Так я и думал, – своим хрипловатым голосом, в котором звучало удовлетворение, произнес он.

В голосе его чувствовались также и нотки торжества. Его несомненная уверенность – убежденность в том, что она вновь, словно безумная, упадет к нему в объятия, – вызвали у Кейт нешуточное раздражение. Она ощущала себя бессильной и беспомощной – и оба этих чувства были ей неприятны.

Она уперлась руками ему в грудь и оттолкнула от себя, по-прежнему глядя ему в глаза. Дышала она резко и часто, грудь ее бурно вздымалась, а сердце стучало как сумасшедшее. Ей казалось ужасно несправедливым, что она лишилась дара речи и способности думать о чем-либо еще, кроме Деверилла, его чудесных губ и прекрасных глаз.

В его взгляде на нее полыхало темное пламя, пробуждающее в ней какие-то древние, первобытные инстинкты. В то время как она стояла недвижимо, словно зачарованная, он нежно погладил ее указательным пальцем по шее и тихо произнес:

– Вы тоже это почувствовали.

В этом не было никаких сомнений. Она оказалась потрясена до глубины души и до сих пор ощущала непривычный трепет между бедер и мучительно-приятную боль где-то глубоко в животе.

Она хрипло и неровно вздохнула:

– Это не имеет значения.

Она пошевелилась, высвобождаясь из его объятий, и Деверилл отпустил ее, но, когда она повернулась к двери, его вопрос заставил ее замереть на месте:

– А вы не подумываете о том, чтобы продолжить с того места, на котором мы остановились?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Николь Джордан читать все книги автора по порядку

Николь Джордан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мой страстный любовник [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Мой страстный любовник [litres], автор: Николь Джордан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x